Arrêté royal portant exécution de la loi du 21 avril 2007 désignant les représentants des infirmiers à domicile à la commission de conventions infirmiers-organismes assureurs | Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 21 april 2007 tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 21 avril 2007 désignant les représentants des infirmiers à domicile à la commission de conventions infirmiers-organismes assureurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 21 april 2007 tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 21 avril 2007 désignant les représentants des infirmiers | Gelet op de wet van 21 april 2007 tot aanwijzing van de |
à domicile à la commission de conventions infirmiers-organismes | vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de |
overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, op | |
assureurs, les articles 3 et 6 modifié par la loi du 24 juillet 2008 | artikelen 3 en 6 gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 houdende |
portant des dispositions diverses (I) et 4, modifié par la loi du 24 | diverse bepalingen (I) en 4, gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 |
juillet 2008 portant des dispositions diverses (I) et par la loi du 6 | houdende diverse bepalingen (I) en door de wet van 6 mei 2009; |
mai 2009; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'INAMI, donné le | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor de |
27 juillet 2009; | geneeskundige verzorging van het RIZIV, gegeven op 27 juli 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 octobre 2009; | augustus 2009 ; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 8 oktober 2009; |
Vu l'avis n° 47.294/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2009, en | Gelet op advies 47.294/2 van de Raad van State, gegeven op 9 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Des limites de la cotisation dont sont redevables les |
Artikel 1.De grenzen van het bedrag van de bijdrage dat de leden |
adhérents à l'organisation professionnelle. | verschuldigd zijn aan de beroepsvereniging. |
L'organisation professionnelle qui veut être reconnue représentative, | De beroepsvereniging die als representatief erkend wil worden legt het |
fixe le montant de la cotisation annuelle statutaire dont sont | bedrag vast van de statutaire jaarlijkse bijdrage die haar leden |
redevables ses adhérents. Cette cotisation doit s'élever au minimum à | verschuldigd zijn. Die bijdrage moet minimaal gelijk zijn aan 30 euro |
30 euros et au maximum à 500 euros. | en maximaal gelijk zijn aan 500 euro. |
Art. 2.Des conditions de la formation de cartels. |
Art. 2.De voorwaarden voor de kartelvorming. |
Plusieurs organisations professionnelles qui veulent être reconnues | Verscheidene beroepsverenigingen die als representatief erkend willen |
représentatives peuvent former un cartel. | worden kunnen een kartel vormen. |
Elles doivent dans ce cas conclure une convention mutuelle en vue | In dat geval moeten ze een onderlinge overeenkomst sluiten met het oog |
d'une représentation commune au sein de la Commission de conventions | op een gemeenschappelijke vertegenwoordiging in de |
praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs. | Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen. |
Ce cartel peut être reconnu représentatif si les conditions suivantes | Dat kartel kan als representatief worden erkend indien voldaan is aan |
sont remplies : | de volgende voorwaarden : |
1° une des organisations professionnelles satisfait aux conditions | 1° één van de beroepsverenigingen voldoet van de voorwaarden bedoeld |
mentionnées à l'article 4, § 2, de la loi du 21 avril 2007 désignant | in artikel 4, § 2, van de wet van 21 april 2007 tot aanwijzing van de |
les représentants des infirmiers à domicile à la commission de | vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de |
conventions infirmiers-organismes assureurs, et une ou plusieurs | overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, en |
autres organisations professionnelles satisfont aux conditions | één of meerdere andere beroepsverenigingen voldoen aan de voorwaarden |
mentionnées au même article 4, § 2, 1er, 2e et 5e tiret. La condition | bedoeld in hetzelfde artikel 4, § 2, 1e, 2e en 5e streepje. Aan de |
mentionnée au même article 4, § 2, 5e tiret, doit être remplie soit | voorwaarde bedoeld in hetzelfde artikel 4, § 2, 5e streepje moet |
par chacune des organisations professionnelles, soit par la totalité | worden voldaan hetzij door elk van die beroepsverenigingen, hetzij |
des organisations professionnelles; | door het geheel van de beroepsverenigingen; |
2° la convention mentionne la répartition mutuelle des mandats obtenus | 2° de overeenkomst moet de onderlinge verdeling van de mandaten |
lors des recensements. | behaald bij de telling vermelden. |
Art. 3.Autres renseignements qui doivent figurer sur la liste des |
Art. 3.Bijkomende inlichtingen die moeten vermeld worden op de lijst |
membres des organisations professionnelles qui veulent être reconnues | van de leden van de beroepsverenigingen die erkend willen worden als |
représentatives. | representatief. |
La liste des membres prévues à l'article 4, § 4 de la loi du 21 avril | De lijst van de leden omschreven in artikel 4, § 4 van bovenvermelde |
2007 précitée, doit contenir par ordre alphabétique, les noms des | wet van 21 april 2007 moet, in alfabetische volgorde, de namen van de |
membres ainsi que leur prénom, leur adresse (rue, numéro, code | leden bevatten, alsook hun voornaam, hun adres (straat, nummer, |
postal), leur numéro INAMI et leur numéro NISS pourvu que leur | postcode), hun RIZIV-nummer en hun NISZ-nummer voor zover zij hun |
domicile se situe sur le territoire belge. Les membres repris sur | woonplaats op het Belgische grondgebied bevindt. De leden op deze |
cette liste, sont les porteurs du titre d'infirmier qui sont | lijst zijn de dragers van de titel van verpleegkundige die |
indépendants à titre principal. | zelfstandige in hoofdberoep zijn. |
Art. 4.Des modalités du recensement sur la base duquel est réglée la |
Art. 4.Nadere regels van de telling op basis waarvan de |
représentation, au sein de la Commission de conventions praticiens de | vertegenwoordiging van de representatieve beroepsverenigingen van de |
l'art infirmier-organismes assureurs, des organisations | |
professionnelles représentatives des praticiens de l'art infirmier | zelfstandige verpleegkundigen in de thuiszorg wordt geregeld in de |
indépendants du secteur des soins à domicile. | Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen. |
Le recensement prévu à l'article 3 de la loi du 21 avril 2007 | De telling omschreven in artikel 3 van bovenvermelde wet van 21 april |
précitée, est effectué selon les modalités suivantes : | 2007 wordt uitgevoerd volgens de volgende nadere regels : |
1° le premier mandat est attribué à l'organisation professionnelle ou | 1° het eerste mandaat wordt toegewezen aan de beroepsvereniging die of |
au cartel qui compte le plus grand nombre de membres; | kartel dat het grootst aantal leden telt; |
2° le Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI | 2° de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging |
assisté d'agents de l'INAMI qu'il désigne, additionne les membres de | van het RIZIV, bijgestaan door de door hem aangeduide ambtenaren van |
toutes les organisations professionnelles et cartels reconnus | het RIZIV, tellen de leden van alle beroepsverenigingen en kartels die |
représentatifs et divise ce nombre total de membres par le nombre de | erkend zijn als representatief en delen dit totaal aantal leden door |
mandats à conférer; | het aantal te begeven mandaten; |
3° après attribution d'un mandat à une organisation professionnelle, | 3° na toewijzing van een mandaat aan een beroepsvereniging wordt het |
le produit de la division prévu au 2° est déduit du nombre total des | resultaat van de deling omschreven in 2° afgetrokken van het totaal |
membres de l'organisation professionnelle ou du cartel qui s'est vu | aantal leden van de beroepsvereniging die of kartel dat het mandaat |
attribuer le mandat. Les mandats suivants sont chaque fois attribués à | werd toegewezen. De volgende mandaten worden telkens toegewezen aan de |
l'organisation professionnelle ou au cartel qui compte le plus de membres ou qui a le plus grand nombre restant de membre; 4° si lors de l'attribution du dernier mandat, le nombre restant de membres d'une organisation professionnelle ou d'un cartel est égal au nombre total de membres ou au nombre restant de membres d'une autre organisation professionnelle ou d'un autre cartel, le mandat est attribué à l'organisation représentative qui a le plus petit nombre de membres. Les modalités pratiques d'application du présent article sont fixées par notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique. | beroepsvereniging of kartel die het meeste leden telt of die de grootste overblijvende rest aan leden heeft; 4° indien bij de toewijzing van het laatste mandaat de overblijvende rest van een beroepsvereniging of kartel gelijk is aan het ledentotaal of overblijvende rest van een andere beroepsvereniging of kartel, wordt het mandaat toegewezen aan de representatieve beroepsvereniging die het kleinste aantal leden heeft. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van dit artikel worden bepaald door onze Minister voor Sociale zaken en Volksgezondheid. |
Art. 5.Les fonctionnaires visés à l'article 4, § 5, de la loi du 21 |
Art. 5.De ambtenaren, bedoeld in artikel 4, § 5, van de bovenvermelde |
avril 2007 précitée, sont deux attachés-inspecteurs sociaux, l'un du | wet van 21 april 2007 zijn twee attachés sociale inspecteurs, de ene |
rôle linguistique néerlandais et l'autre du rôle linguistique | van de Nederlandstalige taalrol en de andere van de Franstalige |
français, désignés nommément par le Fonctionnaire dirigeant du Service | taalrol, nominatief aangeduid door de Leidend ambtenaar van de Dienst |
du contrôle administratif de l'INAMI. | voor administratieve controle van het RIZIV. |
Art. 6.Le loi du 21 avril 2007 désignant les représentants des |
Art. 6.De wet van 21 april 2007 tot aanwijzing van de |
infirmiers à domicile à la commission de conventions | vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de |
infirmiers-organismes assureurs, entre en vigueur le jour précédant | overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen |
celui de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | treedt in werking op de dag voor de dag van de inwerkingtreding van |
Art. 7.L'article 4 de l'arrêté royal du 16 décembre 1963 fixant la |
dit besluit. Art. 7.Wordt opgeheven het artikel 4 van het koninklijk besluit van |
16 december tot samenstelling van de commissies belast met het | |
composition des commissions chargées de négocier et de conclure les | onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomsten in |
conventions nationales dans le cadre de l'assurance soins de santé, est abrogé. | het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Sociale zaken, is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2009. | Gegeven te Brussel, 24 november 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |