← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 1erbis de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public "
Arrêté royal modifiant l'article 1erbis de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1bis van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
24 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 1erbis de | 24 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1bis |
l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le | van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de |
transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public | opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Le présent arrêté, qui est soumis à la signature de Votre Majesté, | Dit besluit, dat aan Uwe Majesteit ter ondertekening wordt voorgelegd, |
fixe pour 5 ans le nombre maximum d'officines pharmaceutiques ouvertes | legt voor 5 jaar het maximum voor het publiek opengestelde apotheken |
au public. | vast. |
La Belgique compte actuellement 5 229 pharmacies avec une moyenne | België telt momenteel 5 229 apotheken met een gemiddelde van één |
d'une pharmacie par 2 040 habitants. Avec une telle concentration, la | apotheek per 2 040 inwoners. Hiermee bezit België één van de dichtste |
Belgique possède l'un des réseaux les plus denses en Europe. | netwerken in Europa. |
Le « moratoire » actuel relatif aux officines ouvertes au public a été | Het huidige « moratorium » inzake apotheken opengesteld voor het |
institué le 8 décembre 1999 pour un délai de dix ans. Au cours de ces | publiek werd ingesteld op 8 december 1999, voor een termijn van tien |
dix années, la concentration de pharmacies a reculé pour passer d'une | jaar. In de loop van deze tien jaar is de concentratie van apotheken |
pharmacie par environ 1 900 habitants à une pharmacie par 2.040 | verlaagd van één apotheek voor ongeveer 1 900 inwoners, tot één |
habitants. Le « moratoire » produit donc de l'effet, mais ce processus | apotheek voor 2 040 inwoners. Het « moratorium » sorteert bijgevolg |
se déroule de manière très progressive. | effect doch dit proces verloopt zeer geleidelijk. |
La concentration actuelle est encore largement supérieure au nombre | De huidige concentratie bevindt zich nog ruim boven het maximaal toe |
maximum de pharmacies à autoriser, conformément à l'article 1er, § 2, | te laten aantal apothekers zoals bepaald overeenkomstig artikel 1, § |
de l'arrêté royal du 25 septembre 1974. Ce maximum a été instauré, | 2, van het koninklijk besluit van 25 september 1974. Dit maximum werd |
afin d'assurer dans un souci de protection de la santé publique, dans | ingesteld ten einde ter bescherming van de volksgezondheid in alle |
toutes les régions du pays, un approvisionnement en médicaments qui | streken van het land een adequate, doeltreffende en regelmatige |
soit adéquat, efficace et régulier. Le « moratoire », compte tenu | geneesmiddelenvoorziening te verzekeren. Het « moratorium » zorgt in |
également des autres critères de dispersion, fait en sorte que les | samenhang met de overige spreidingscriteria ervoor dat de officina's |
officines puissent générer un chiffre d'affaires suffisamment élevé | voldoende omzet kunnen genereren om aan de publieke |
afin de pouvoir répondre aux missions de service public. Ce système | dienstverleningsopdrachten te voldoen. Dit systeem zorgt er namelijk |
permet en effet aux pharmacies de générer suffisamment de revenus pour | voor dat de apotheken voldoende inkomsten kunnen genereren om te |
investir dans la qualité des soins. Cela comprend entre autres | investeren in de kwaliteit van de zorgverstrekking. Dit houdt onder |
qu'elles disposent des instruments et appareils nécessaires pour | meer in dat zij beschikken over de noodzakelijke grondstoffen, |
pouvoir faire de manière qualitative les préparations prescrites par | instrumenten en toestellen om op kwalitatieve manier de bereidingen te |
les médecins, d'un stock suffisant de médicaments essentiels de | kunnen aanmaken die artsen voorschrijven, over een voldoende voorraad |
manière à ce que ceux-ci puissent être délivrés immédiatement, de | van essentiële geneesmiddelen zodat die onmiddellijk kunnen afgeleverd |
suffisamment de personnel pour pouvoir fournir aux patients les | worden, over voldoende personeel om de nodige informatie en |
informations et le conseil nécessaires, etc... | begeleiding aan de patiënten te kunnen verstrekken etc... |
La durée du moratoire est fixée à 5 ans. Ce délai offre au marché | De duurtijd voor het moratorium wordt bepaald op 5 jaar. Deze termijn |
d'une part suffisamment de sécurité pour permettre des investissements | biedt de markt enerzijds voldoende zekerheid om investeringen toe te |
et permet d'autre part de réévaluer à moyen terme la nécessité du moratoire. | laten en laat anderzijds toe om de noodzaak van het moratorium te |
Le « moratoire » peut constituer une restriction à la liberté | herevalueren op middellange termijn. |
d'établissement garantie par l'article 43 du Traité CE parce qu'il | Het « moratorium » kan een beperking vormen op de door artikel 43 |
peut gêner ou rendre moins attrayant l'accès au marché belge. La | EG-Verdrag gewaarborgde vrijheid van vestiging doordat het de |
toetreding op de Belgische markt kan belemmeren of minder | |
restriction possible de la liberté d'établissement est cependant | aantrekkelijk maken. De mogelijke beperking van de vrijheid van |
justifiée par les considérations impérieuses d'intérêt général | vestiging wordt evenwel gerechtvaardigd door de bovenvermelde |
mentionnées ci-dessus visant à protéger la santé publique. Le « | dwingende overwegingen van algemeen belang ter bescherming van de |
moratoire » constitue l'instrument adéquat pour garantir la | volksgezondheid. Het « moratorium » is het geschikte instrument om de |
réalisation de l'objectif poursuivi. En fixant le nombre maximum | verwezenlijking van het nagestreefde doel te waarborgen. Door het |
d'officines, la consolidation souhaitée dans le marché des officines | maximum aantal apotheken vast te leggen, wordt de gewenste |
est encouragée directement dans le but d'assurer un approvisionnement | consolidatie binnen de markt van apotheken direct aangemoedigd met als |
sûr de la population en médicaments de qualité. Cette mesure sans | doel, een veilige en kwalitatief hoogstaande geneesmiddelenvoorziening |
discrimination sur la base de la nationalité, ne va pas au-delà de ce | van de bevolking te waarborgen. Deze maatregel zonder discriminatie op |
qui est nécessaire pour atteindre cet objectif. Ainsi, elle ne | grond van nationaliteit, gaat niet verder dan noodzakelijk is om dat |
subordonne pas l'entrée d'un opérateur économique d'un autre Etat | doel te bereiken. Zo stelt het de toetreding van een marktdeelnemer |
membre à la délivrance d'une autorisation préalable, ni ne réserve | uit een andere lidstaat niet afhankelijk van de afgifte van een |
l'exercice de cette activité à certains opérateurs économiques. | voorafgaande vergunning noch houdt het de uitoefening van deze |
activiteit voor aan bepaalde marktdeelnemers. | |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
24 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 1erbis de | 24 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1bis |
l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le | van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de |
transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public | opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, notamment l'article 4, § 3, 1°, alinéa | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
6, remplacé par la loi du 13 mai 1999; | inzonderheid artikel 4, § 3, 1°, 6e lid, vervangen bij de wet van 13 |
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le | mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de |
transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public, | opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde |
notamment l'article 1erbis, inséré par l'arrêté royal du 18 octobre | apotheken, inzonderheid artikel 1bis, ingevoegd bij koninklijk besluit |
1994 et modifié par l'arrêté royal du 8 décembre 1999; | van 18 oktober 1994 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 8 december |
Vu l'avis des organisations professionnelles pharmaceutiques les plus | 1999; Gelet op het advies van de meest representatieve farmaceutische |
représentatives, en ce qui concerne les critères qui visent à | beroepsorganisaties, betreffende de criteria die erop zijn gericht een |
organiser une répartition des officines pharmaceutiques, donné le 27 | spreiding van de apotheken te organiseren, verstrekt op 27 augustus en |
août et le 9 septembre 2009; | 9 september 2009; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 17 septembre 2009 | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 september |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 octobre 2009; | 2009; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 5 oktober 2009; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 47.350/3, donné le 17 novembre 2009, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 47.350/3, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Sociale |
Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1erbis de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 |
Artikel 1.In artikel 1bis van het koninklijk besluit van 25 september |
concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines | 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het |
pharmaceutiques ouvertes au public, inséré par l'arrêté royal du 18 | publiek opengestelde apotheken, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
octobre 1994 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 1999, sont | van 18 oktober 1994 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 |
apportées les modifications suivantes : | maart 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : « § 1. Het maximum aantal voor het publiek opengestelde apotheken is, |
« § 1er. Pendant une période de quinze ans prenant cours au 8 décembre | voor een periode van vijftien jaar welke ingaat op 8 december 1999, |
1999, le nombre maximum d'officines pharmaceutiques ouvertes au public | |
est égal au nombre d'officines pour lesquelles une autorisation a été | gelijk aan het aantal apotheken waarvoor op die datum een vergunning |
délivrée à cette date. | is verleend. |
A ce nombre, il faut ajouter le nombre d'autorisations accordées sur | Dit aantal wordt verhoogd met het aantal vergunningen die worden |
la base des demandes introduites avant le 8 décembre 1994. | verleend op basis van aanvragen die werden ingediend vóór 8 december 1994. |
Ce nombre est diminué du nombre d'officines qui sont fermées | Dit aantal wordt verlaagd met het aantal apotheken die definitief |
définitivement, sans préjudice de l'application éventuelle de | gesloten zijn, onverminderd de eventuele toepassing van artikel |
l'article 15sexies »; | 15sexies. »; |
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Pendant la période qui prend cours au 8 décembre 1999 et qui | « § 3. Gedurende de periode die ingaat op 8 december 1999 en die |
expire le 8 décembre 2014, aucune demande et aucun renouvellement de | eindigt op 8 december 2014, kunnen er geen aanvragen of hernieuwde |
demande d'autorisation visant l'ouverture d'une officine ouverte au | aanvragen tot vergunning voor de opening van een voor het publiek |
public ne peuvent être introduites, à l'exception des demandes qui | opengestelde apotheek worden ingediend, behalve de aanvragen die |
pourraient être introduits pour des raisons de santé publique, sur la | zouden kunnen worden ingediend, om redenen van volksgezondheid, op |
base de l'article 15sexies. » | basis van artikel 15sexies. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 décembre 2009. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 8 december 2009. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargée de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2009. | Gegeven te Brussel, 24 november 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |