Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif au fonctionnement et à l'administration des établissements de jeux de hasard de classe I, aux modalités des demandes et à la forme de la licence de classe A | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse I, de wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse A |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 24 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif au fonctionnement et à l'administration des établissements de jeux de hasard de classe I, aux modalités des demandes et à la forme de la licence de classe A ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 24 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse I, de wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse A ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment l'article 33; | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif au fonctionnement et à | artikelen 33; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de |
l'administration des établissements de jeux de hasard de classe I, aux | werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse I, de wijze |
modalités des demandes et à la forme de la licence de classe A; | van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse A; |
Vu l'avis de la commission des jeux de hasard, donné le 4 février | Gelet op het advies van de kansspelcommissie, gegeven op 4 februari |
2004; | 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 août 2004; | 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 augustus 2004; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.674/2, donné le 7 octobre 2004; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 37.674/2, gegeven op 7 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre | oktober 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van |
de l'Intérieur, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre de | Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister |
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique | van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, en |
scientifique, et de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 9, § 1er, de l'arrêté royal du 19 juillet |
Artikel 1.In artikel 9, § 1, van het koninklijk besluit van 19 juli |
2001 relatif au fonctionnement et à l'administration des | 2001 betreffende de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen |
établissements de jeux de hasard de classe I, aux modalités des | klasse I, de wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse A, |
demandes et à la forme de la licence de classe A, les mots « Il est | worden de woorden « Het is verboden alcohol te gebruiken binnen de |
interdit de consommer de l'alcool à l'intérieur des salles de jeux automatiques de l'établissement. » sont supprimés. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 3.Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Economie, l'Energie, le Commerce extérieur et la Politique scientifique dans ses attributions, et Notre Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. |
automatische speelzalen van de inrichting. » opgeheven. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze Minister bevoegd voor Financiën, Onze Minister bevoegd voor Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, en Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 24 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre de l'Economie, de l'Energie, | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
Mme M.VERWILGHEN | Mevr. M.VERWILGHEN |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |