Arrêté royal portant octroi d'un subside de 10 fois maximum 12.500 EUR à différents centres publics d'aide sociale qui participent au projet pilote « Plan clusters pour petits C.P.A.S. » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie van 10 maal maximum 12.500 EUR aan verscheidene openbare centra voor maatschappelijk welzijn die participeren in het pilootproject « Clusterplan voor kleine O.C.M.W.'s » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 24 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal portant octroi d'un subside de 10 fois maximum 12.500 EUR à différents centres publics d'aide sociale qui participent au projet pilote « Plan clusters pour petits C.P.A.S. » ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 24 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie van 10 maal maximum 12.500 EUR aan verscheidene openbare centra voor maatschappelijk welzijn die participeren in het pilootproject « Clusterplan voor kleine O.C.M.W.'s » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2004, notamment le programme 44.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op programma 44.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22; |
Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment | Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie onder meer |
chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société | belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie |
les groupes de la population qui, du fait de circonstances | van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale |
financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part | of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; |
entière; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 juin 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 24 juni 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 octobre 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 october 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale; | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de 10 fois maximum 12.500 EUR (dix fois douze |
Artikel 1.Een subsidie van 10 maal maximum 12.500 EUR (tienmaal |
mille cinq cent EUR) est octroyé à divers centres publics d'aide | twaalfduizend vijfhonderd EUR) wordt toegekend aan diverse openbare |
sociale qui participent au projet-pilote Plan clusters. | centra voor maatschappelijk welzijn die participeren in het |
Ce subside est imputé au programme 44.55.1 "Sécurité d'existence", | pilootproject clusterplan'. Deze toelage wordt aangerekend op het programma 44.55.1 |
allocation de base 43.43, exercice budgétaire 2004. | "Bestaanszekerheid", basisallocatie 43.43, begrotingsjaar 2004. |
Art. 2.Le terme Cluster désigne un groupement de petits C.P.A.S. qui |
Art. 2.Onder de term Cluster' wordt een samenwerkingsverband verstaan |
tussen verscheidene kleine O.C.M.W.'s die zich ertoe verbinden een | |
s'engagent à collaborer au niveau d'une politique commune de formation | gemeenschappelijk opleidings- en tewerkstellingsbeleid voor hun |
et de mise à l'emploi pour ce public. | leefloners en gelijkgestelden uit te werken. |
Art. 3.Ce projet pilote a pour objectif de favoriser l'insertion |
Art. 3.Dit pilootproject heeft tot doel om de professionele |
professionnelle des bénéficiaires du revenu d'intégration et assimilés | inschakeling van leefloners en gelijkgestelden te bevorderen door |
par le biais d'une collaboration entre les C.P.A.S. participant et | middel van samenwerking tussen de O.C.M.W.'s en met financiële |
avec une aide financière de l'Etat. | ondersteuning van de overheid. |
Afin de réaliser cet objectif et de déterminer les modalités | De uitvoeringsmodaliteiten zullen worden bepaald in overeenkomsten |
d'exécution, des conventions seront conclues entre l'Etat belge et le | tussen de Belgische Staat en het O.C.M.W. dat de cluster zal |
C.P.A.S. principal de chaque cluster qui sera mentionné comme premier | vertegenwoordigen. Het O.C.M.W., dat als hoofdbegunstigde zal |
cpas par cluster dans la liste en annexe. | optreden, wordt als eerste vermeld bij elke cluster in bijgevoegde |
Art. 4.Le subside a pour but d'intervenir dans les frais de |
lijst. Art. 4.Deze subsidie heeft als doel tussen te komen in de werkings-en |
fonctionnement et de personnel. | personeelskosten. |
Art. 5.§ 1. Le Service public fédéral de Programmation, Intégration |
Art. 5.§ 1. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de |
sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale, Boulevard | Programmatorische Federale Overheidsdienst, Maatschappelijke |
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, Anspachlaan 1, | |
Anspach 1, 14ème étage, 1000 Bruxelles se charge du traitement | 1000 Brussel, 14de verdieping. Alle briefwisseling in verband met de |
administratif. Toute la correspondance relative au traitement | |
administratif dans le cadre du présent arrêté est envoyée à l'adresse | administratieve verwerking in het kader van dit besluit wordt aan dit |
précitée. | adres gericht. |
Art. 6.Toutes les déclarations de créances et les pièces |
Art. 6.Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader |
justificatives établies dans le cadre du présent arrêté doivent être à | van dit besluit dienen uiterlijk 31 oktober 2005 in het bezit te zijn |
la disposition de l'administration au plus tard le 31 octobre 2005. | van de administratie. |
Art. 7.Les conventions avec les modalités d'exécution ont une durée |
Art. 7.De overeenkomsten betreffende de uitvoeringsmodaliteiten |
d'un an et prennent cours au plus tôt le 1er février 2004, et au plus | hebben een looptijd van één jaar en nemen hun aanvang ten vroegste op |
tard le 31 octobre 2004. | 1 februari 2004 en ten laatste op 31 oktober 2004. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargée de |
Art. 8.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 24 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Annexe | |
Liste des centres publics d'aide sociale qui participent au projet | Bijlage Lijst van openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
die participeren in het pilootproject | |
pilote Les C.P.A.S. dont les noms sont mentionnés en caractères gras sont | De O.C.M.W.'s waarvan de namen vetgedrukt staan, ondertekenen namens |
ceux avec lesquels seront signées les conventions. | de cluster de overeenkomst met de overheid. |
En province d'Anvers : | In de provincie Antwerpen : |
- Putte | - Putte |
- Sint-Katelijne-Waver | - Sint-Katelijne-Waver |
- Duffel | - Duffel |
- Berlaar | - Berlaar |
- Nijlen | - Nijlen |
- Bonheiden | - Bonheiden |
En province de Flandre-Orientale : | In de provincie Oost-Vlaanderen : |
- Eeklo | - Eeklo |
- Sint-Laureins | - Sint-Laureins |
- Kaprijke | - Kaprijke |
- Maldegem | - Maldegem |
- Assenede | - Assenede |
En province de Flandre-Occidentale : | In de provincie West-Vlaanderen : |
- Roeselare | - Roeselare |
- Moorslede | - Moorslede |
- Lichtervelde | - Lichtervelde |
- Hooglede | - Hooglede |
- Pittem | - Pittem |
- Staden | - Staden |
- Ardooie | - Ardooie |
- Meulebeke | - Meulebeke |
En province du Limbourg : | In de provincie Limburg : |
- Alken | - Alken |
- Kortessem | - Kortessem |
- Borgloon | - Borgloon |
- Nieuwerkerken | - Nieuwkerken |
En province du Brabant flamand : | In de provincie Vlaams-Brabant : |
- Tremelo | - Tremelo |
- Keerbergen | - Keerbergen |
- Haacht | - Haacht |
En province du Hainaut : | In de provincie Henegouwen : |
- Beaumont | - Beaumont |
- Sivry-Rance | - Sivry-Rance |
- Froidchapelle | - Froidchapelle |
- Momignies | - Momignies |
En province du Brabant wallon : | In de provincie Waals-Brabant : |
- Grez-Doiceau | - Grez-Doiceau |
- Walhain | - Walhain |
- Chastres | - Chastres |
- Incourt | - Incourt |
En province de Luxembourg : | In de provincie Luxemburg : |
- Houffalize | - Houffalize |
- Bertogne | - Bertogne |
- Gouvy | - Gouvy |
- Vielsalm | - Vielsalm |
- Sainte-Ode | - Sainte-Ode |
- Tenneville | - Tenneville |
En province de Liège : | In de provincie Luik : |
- Welkenraedt | - Welkenraedt |
- Aubel | - Aubel |
- Thimister | - Thimister |
- Plombières | - Plombières |
- Lontzen | - Lontzen |
- Raeren | - Raeren |
En communauté germanophone : | In de Duitstalige Gemeenschap : |
- Büllingen | - Büllingen |
- Sankt-Vith | - Sankt-Vith |
- Burg-Reuland | - Burg-Reuland |
- Bütgenbach | - Bütgenbach |
- Amel | - Amel |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 novembre 2004. | Gezien om te worden toegevoegd aan Ons besluit van 24 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |