← Retour vers "Arrêté royal déterminant la quote-part de la Belgique pour 1998 au « Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchêts dangereux et de leur élimination » "
Arrêté royal déterminant la quote-part de la Belgique pour 1998 au « Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchêts dangereux et de leur élimination » | Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische bijdrage voor 1998 aan het « Trustfonds voor het Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan » |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
24 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal déterminant la quote-part de la | 24 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
Belgique pour 1998 au « Fonds d'affectation spéciale pour la | Belgische bijdrage voor 1998 aan het « Trustfonds voor het Verdrag van |
Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de | Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging |
déchêts dangereux et de leur élimination » | van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1997 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 1997 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 1998 et la loi du 5 juillet 1998 contenant le | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1998 en de wet van 5 juli |
deuxième ajustement du Budget général des dépenses de l'année | 1998 houdende tweede aanpassing van de Algemene Uitgavenbegroting van |
budgétaire 1998, notamment programme 26.58.1; | het begrotingsjaar 1998, inzonderheid programma 26.58.1; |
Vu la loi du 6 août 1993 portant approbation de la Convention de Bâle | Gelet op de wet van 6 augustus 1993 houdende goedkeuring van het |
Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende | |
sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et | overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan, en |
de leur élimination et des Annexes I, II, III, IV, V-A, V-B et VI, | van de Bijlagen I, II, III, IV, V-A, V-B en VI, opgemaakt te Bazel, op |
faites à Bâle, le 22 mars 1989; | 22 maart 1989; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 et 58; | Koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikels 55 en |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions | 58; Gelet op het Koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende |
ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de | vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot |
l'Environnement, notamment l'art. 5; | het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid art. 5; |
Vu l'Arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het Koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment les articles 9 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid de artikels 9 en |
Considérant qu'il convient que toutes les parties à la Convention | 22; Overwegende dat het aan alle Partijen bij het Verdrag toekomt de |
apportent l'appui financier nécessaire à la mise en oeuvre de ladite | nodige financiële steun te leveren voor de toepassing van het Verdrag |
Convention et au fonctionnement régulier du Secrétariat; | en voor het regelmatig functioneren van het Secretariaat; |
Considérant qu'à la première réunion de la Conférence des Parties [ | Overwegende dat op de eerste vergadering van de Conferentie der |
réunion du PNUE du 3-4 décembre 1992 à Piriapolis (Uruguay)] la | Partijen [UNEP- vergadering van 3-4 december 1992 te Piriapolis |
Conférence a arrêté et adopté par consensus le règlement intérieur de | (Uruguay)] de Conferentie bij consensus het huishoudelijke reglement |
leurs réunions (décision I/1), les mécanismes pour la mise en oeuvre | voor hun vergaderingen (beslissing I/1), de mechanismen voor de |
de la Convention (décision I/2) et les arrangements institutionnels et | tenuitvoerlegging van het Verdrag (beslissing I/2) en de |
institutionele en financiële regelingen (beslissing I/7) vastgesteld | |
financiers (décision I/7); | en aanvaard heeft; |
Considérant que la Conférence a d'ailleurs décidé que les | Overwegende dat de Conferentie bovendien beslist heeft dat de |
contributions des Parties au budget de la Convention et de son | bijdragen van de Partijen aan de begroting van het Verdrag en zijn |
secrétariat doivent être calculées sur la base du barème des | secretariaat berekend dienen te worden op basis van de aanslagschaal |
quotes-parts de l'ONU ajusté de façon à ce qu'aucune contribution ne | van de Verenigde Naties, aangepast op de wijze dat geen enkele |
dépasse 25 % du total et aussi bien qu'aucune contribution n'est | bijdrage 25 % overschrijdt van het totaal en er tevens geen enkele |
exigible dans le cas où le barème des quotes-parts des N.U. prévoit | bijdrage verschuldigd is in het geval dat de aanslagschaal van de |
une contribution inférieure à 0,1 %; | Verenigde Naties een bijdrage bepaalt kleiner dan 0,1 %; |
Considérant qu'à la troisième réunion de la Conférence des Parties | Overwegende dat op de derde vergadering van de Conferentie der |
(réunion du PNUE du 18-22 septembre 1995 à Genève, Suisse) la | Partijen (UNEP-vergadering van 18-22 september 1995 te Genève, |
Conférence a adopté par consensus, afin de financier l'exécution de | Zwitserland) de Conferentie, om de uitvoering van hun werkzaamheden in |
leurs activités en 1998, un budget de 4 069 740 US $ (dont 2 940 449 | 1998 te financieren, bij consensus een budget van 4 069 740 US $ |
US $ sont à couvrir par les cotes d'échelles déterminées; cf. décision | aannam (waarvan 2 940 449 US $ te dekken door de vastgestelde |
III/28 point II 8 + annexe II et doc. UNEP/CHW.3L.4 point II.h + | aanslagschalen; cf. beslissing III/28 punt II 8 + bijlage II en doc |
annexe II; | UNEP/CHW.3L.4 punt II h + bijlage II; |
Considérant que pour la Belgique la Convention prend effet à partir du | Overwegende dat het Verdrag voor België bindend is vanaf 30 januari |
30 janvier 1994 et que les activités prévus doivent être financées en | 1994 en de geplande activiteiten in 1998 dienen bekostigd te worden; |
1998; Considérant la menace croissante que représentent pour la vie la | Overwegende dat de toenemende complexiteit en de ontwikkeling van de |
complexité grandissante et le développement de la production de | produktie van gevaarlijke afvalstoffen en hun grensoverschrijdende |
déchets dangereux et leurs mouvements transfrontières; | overbrengingen een groeiende bedreiging voor het leven uitmaken; |
Considérant que les problèmes ne peuvent être résolus que par une | Overwegende dat de problemen slechts kunnen opgelost worden door een |
coopération internationale satisfaisante et qu'à cet effet le | bevredigende internationale samenwerking en dat uit dat oogpunt het |
Secrétariat de la Convention constitue l'un des instruments; | Secretariaat van het Verdrag een van de instrumenten ervan uitmaakt; |
Vu la circulaire du Premier Ministre et du Vice - Premier Ministre et | Gelet op de omzendbrief van de Eerste Minister en de Vice- Eerste |
Ministre du Budget du 27 juin 1995, troisième alinéa; | Minister en Minister van Begroting van 27 juni 1995, derde alinea; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances du 19 novembre 1998; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën d.d. 19 november 1998; |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in Belgische munt |
|
Article 1er.Un montant en francs belges équivalant à 41 137 US $ à |
van 41 137 US $ aan te rekenen ten laste van het op basisallocatie |
imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 58.16.35.53. | 58.16.35.53 (Programma 26.58.1) van de begroting van het Ministerie |
(Programme 26.58.1) du budget du Ministère des Affaires Sociales, de | van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu voor het |
la Santé Publique et de l'Environnement pour l'année budgétaire 1998, | begrotingsjaar 1998 uitgetrokken krediet, wordt aan het « Trustfonds |
est alloué au « Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de | voor het Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de |
Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets | grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de |
dangereux et de leur élimination » (Programme des Nations Unies pour | verwijdering ervan » (Milieuprogramma van de Verenigde Naties) |
l'Environnement) à titre de contribution belge pour 1998 (FUND 3060 | verleend als Belgische bijdrage voor 1998 (FUND 3060 BEL),en zal |
BEL), et sera versé au compte suivant : « UNEP Trust Fund Account n° | gestort worden op het volgende rekeningnummer : « UNEP Trust Fund |
001-1-507001 International Agencies Banking Chase Manhattan Bank, 270 | Account n° 001-1-507001 International Agencies Banking Chase Manhattan |
Park Avenue New York, NY 10017, USA ». | Bank, 270 Park Avenue New York, NY 10017, USA ». |
Art. 2.Notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement est chargé de |
Art. 2.Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 24 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |