← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende de materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 24 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 24 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende de materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, modifiée par la loi du 22 mars 1989, notamment les | andere produkten, gewijzigd bij de wet van 22 maart 1989, inzonderheid |
articles 3, 2°, a), et 5°, et 20, § 4; | op de artikelen 3, 2°, a), en 5°, en 20, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende materialen |
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires, modifié | en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen, |
par l'arrêté royal du 9 juillet 1993; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 1993; |
Vu la directive 95/3/CE du 14 février 1995 de la Commission des | Gelet op de richtlijn 95/3/EG van 14 februari 1995 van de Commissie |
Communautés européennes portant modification de la directive | van de Europese Gemeenschappen tot wijziging van de richtlijn |
90/128/CEE concernant les matériaux et objets en matière plastique | 90/128/EEG inzake materialen en voorwerpen van kunststof, bestemd om |
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires; | met levensmiddelen in aanraking te komen; |
Vu la directive 96/11/CE du 5 mars 1996 de la Commission des | Gelet op de richtlijn 96/11/EG van 5 maart 1996 van de Commissie van |
Communautés européennes portant modification de la directive | de Europese Gemeenschappen tot wijziging van de richtlijn 90/128/EEG |
90/128/CEE concernant les matériaux et objets en matière plastique | inzake materialen en voorwerpen van kunststof, bestemd om met |
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires; | levensmiddelen in aanraking te komen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence se justifie par le fait que ces dispositions | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is door het |
doivent être arrêtées dans les délais prescrits par les directives | feit dat deze bepalingen moeten worden getroffen binnen de door de |
précitées; | voormelde richtlijnen voorgeschreven perioden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende de |
et objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires, | materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking |
l'annexe 1 "Matériaux et objets en matière plastique" est modifiée | te komen, wordt de bijlage 1 "Materialen en voorwerpen van kunststof" |
comme suit : | als volgt gewijzigd : |
a) au chapitre III "Composition", point 2, les termes "janvier 1997" | a) in hoofdstuk III "Samenstelling" worden in punt 2 de woorden |
sont remplacés par "janvier 2002"; | "januari 1997" vervangen door "januari 2002"; |
b) au chapitre VIII "Liste des substances qui peuvent être utilisées | b) in hoofdstuk VIII "Lijst van stoffen waarvan het gebruik bij de |
pour la fabrication des matériaux et objets en matière plastique", | fabricage van materialen en voorwerpen van kunststof toegelaten is", |
Introduction générale, point 1, après « Liste 2 : les additifs. » , le | Algemene Inleiding, punt 1, na "Lijst 2 : additieven", wordt de |
texte suivant est ajouté : | volgende tekst toegevoegd : |
« Cette liste comprend les substances incorporées à la matière | "Deze lijst bevat de stoffen die in kunststoffen worden verwerkt om de |
plastique afin de modifier les caractéristiques techniques du produit | technische karakteristieken van het eindproduct te wijzigen en die in |
fini et qui restent dans le produit fini; les substances favorisant la | het eindproduct achterblijven; stoffen die de polymerisatie bevorderen |
polymérisation (par exemple émulsifiants, surfactants, agents tampons, | (bijvoorbeeld emulgatoren, oppervlakte-actieve stoffen, stoffen met |
etc.). | bufferwerking, enz.) |
Cette liste ne comprend pas les substances qui influencent directement | Deze lijst bevat geen stoffen die rechtstreeks van invloed zijn op de |
la formation des polymères (cfr. Liste 3. Liste des auxiliaires de polymérisation). » | vorming van polymeren (cfr. Lijst 3. polymerisatiehulpstoffen)." |
c) au chapitre VIII "Liste des substances qui peuvent être utilisées | c) in hoofdstuk VIII "Lijst van stoffen waarvan het gebruik bij de |
pour la fabrication des matériaux et objets en matière plastique", | fabricage van materialen en voorwerpen van kunststof toegelaten is", |
Introduction générale, point 4, après "qualité technique", les mots | Algemene Inleiding, punt 4, na "technische kwaliteit" worden de |
suivants sont insérés : | volgende woorden toegevoegd : |
« en ce qui concerne les critères de pureté"; | "wat de zuiverheidscriteria betreft"; |
d) au chapitre VIII "Liste des substances qui peuvent être utilisées | d) van hoofdstuk VIII "Lijst van stoffen waarvan het gebruik bij de |
pour la fabrication des matériaux et objets en matière plastique", les | fabricage van materialen en voorwerpen van kunststof toegelaten is", |
listes sont modifées comme suit : | worden de lijsten als volgt gewijzigd : |
1° à la liste 1, section A, "Liste des monomères et autres substances | 1° in lijst 1, deel A, "Lijst van monomeren en andere uitgangsstoffen |
de départ autorisées" : | die reeds zijn toegelaten" : |
- les substances figurant à l'annexe sous 1 du présent arrêté sont | - worden de stoffen, die voorkomen in bijlage onder 1 van dit besluit, |
ajoutées, | toegevoegd, |
- pour les substances figurant à l'annexe sous 2 du présent arrêté, le | - voor de stoffen, die voorkomen in bijlage onder 2 van dit besluit, |
contenu de la colonne "Restrictions" est modifié comme indiqué, | wordt de inhoud van de kolom "Beperkingen" gewijzigd zoals aangegeven, |
- la substance figurant à l'annexe sous 3 du présent arrêté est | - de stof die voorkomt in bijlage onder 3 van dit besluit, wordt |
supprimée; | geschrapt; |
2° à la liste 1, section B "Liste des monomères et autres substances | 2° in lijst 1, deel B "Lijst van monomeren en andere uitgangsstoffen |
de départ qui peuvent continuer à être utilisés dans l'attente d'une | die, in afwachting van de beslissing over opname in deel A, nog mogen |
décision sur leur inclusion dans la section A" : | worden gebruikt" : |
- les substances figurant à l'annexe sous 4 du présent arrêté sont | - worden de stoffen, die voorkomen in bijlage onder 4 van dit besluit, |
supprimées, | geschrapt, |
- les substances figurant à l'annexe sous 5 du présent arrêté sont | - worden de stoffen, die voorkomen in bijlage onder 5 van dit besluit, |
transférées de la liste 1, section B à la liste 1, section A et sont | overgebracht van lijst 1, deel B naar lijst 1, deel A en zijn |
soumises aux restrictions lorsqu'elles sont spécifiées; | onderworpen aan de beperkingen wanneer ze gespecifieerd zijn; |
3° la liste 2, section A "Liste des additifs autorisés" est remplacée | 3° lijst 2, deel A "Lijst van de additieven die reeds zijn toegelaten" |
par la liste 2, section A "Liste des additifs autorisés" figurant à | wordt vervangen door lijst 2, deel A "Lijst van de additieven die |
l'annexe sous 6 du présent arrêté, | reeds zijn toegelaten" die voorkomt in bijlage onder 6 van dit |
4° à la liste 2, section B, "Liste des additifs qui peuvent continuer | besluit, 4° in lijst 2, deel B "Lijst van additieven die, in afwachting van de |
à être utilisés dans l'attente d'une décision sur leur inclusion dans | beslissing over opname in deel A, nog mogen worden gebruikt" : |
la section A" : - les substances figurant à l'annexe sous 7 du présent arrêté sont | - worden de stoffen die voorkomen in bijlage onder 7 van dit besluit, |
ajoutées, | toegevoegd, |
- pour les substances figurant à l'annexe sous 8 du présent arrêté, le | - voor de stoffen die voorkomen in bijlage onder 8 van dit besluit, |
contenu de la colonne "Restrictions" est modifié comme indiqué, | wordt de inhoud van de kolom "Beperkingen" gewijzigd zoals aangegeven, |
- les substances figurant à l'annexe sous 9 du présent arrêté sont | - worden de stoffen die voorkomen in bijlage onder 9 van dit besluit, |
supprimées. | geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 1997. | Gegeven te Brussel, 24 november 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 novembre 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 november 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |