Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/11/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indeminités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indeminités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
24 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 24 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indeminités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 81 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
et 93, dernier alinéa; 1994, inzonderheid op de artikelen 81 en 93, laatste lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indeminités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 167, alinéa 4, verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
et 225, § 2, alinéa 1er; op de artikelen 167, vierde lid, en 225, § 2, eerste lid;
Vu l'avis émis par le Comité de gestion du Service des indemnités de Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 18 juin 1997; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 18 juni 1997;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 167, alinéa 4, de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.Artikel 167, vierde lid, van het koninklijk besluit van 3

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen door de volgende
remplacé par la disposition suivante : bepaling :
« Le siège de chaque commission régionale dont le ressort coïncide « De zetel van elke gewestelijke commissie waarvan het werkgebied
avec le territoire d'une province est fixé au chef-lieu de la province samenvalt met het grondgebied van een provincie, is in de hoofdplaats
de son ressort, à l'exception toutefois des commissions régionales des van de provincie van haar werkgebied gevestigd, met uitzondering
provinces du Brabant flamand et du Brabant wallon, le siège de ces evenwel van de gewestelijke commissies van de provincies
deux dernières commissions étant situé à Bruxelles. Chaque commission Vlaams-Brabant en Waals-Brabant waarvan de zetel gevestigd is te
régionale comprend des sections qui ont un siège et un ressort Brussel. Elke gewestelijke commissie bevat afdelingen die een
distincts. ». afzonderlijke zetel en een afzonderlijk werkgebied hebben. ».

Art. 2.Dans l'article 225, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots

Art. 2.In artikel 225, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden

« ou des alliés jusqu'au troisième degré du conjoint du titulaire », tussen de woorden « bloed- of aanverwanten tot de derde graad zijn van
sont insérés entre les mots « sont des parents ou alliés jusqu'au de gerechtigde » en « of geen enkele beroepsactiviteit uitoefenen » de
troisième degré du titulaire » et « ou n'exercent aucune activité woorden « of aanverwanten tot de derde graad van de echtgenoot of
professionnelle ». echtgenote van de gerechtigde zijn » ingevoegd.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 1997. Gegeven te Brussel, 24 november 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^