← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indeminités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indeminités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
24 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 24 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indeminités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 81 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
et 93, dernier alinéa; | 1994, inzonderheid op de artikelen 81 en 93, laatste lid; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indeminités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 167, alinéa 4, | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
et 225, § 2, alinéa 1er; | op de artikelen 167, vierde lid, en 225, § 2, eerste lid; |
Vu l'avis émis par le Comité de gestion du Service des indemnités de | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor |
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 18 juin 1997; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 18 juni 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 167, alinéa 4, de l'arrêté royal du 3 juillet |
Artikel 1.Artikel 167, vierde lid, van het koninklijk besluit van 3 |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen door de volgende |
remplacé par la disposition suivante : | bepaling : |
« Le siège de chaque commission régionale dont le ressort coïncide | « De zetel van elke gewestelijke commissie waarvan het werkgebied |
avec le territoire d'une province est fixé au chef-lieu de la province | samenvalt met het grondgebied van een provincie, is in de hoofdplaats |
de son ressort, à l'exception toutefois des commissions régionales des | van de provincie van haar werkgebied gevestigd, met uitzondering |
provinces du Brabant flamand et du Brabant wallon, le siège de ces | evenwel van de gewestelijke commissies van de provincies |
deux dernières commissions étant situé à Bruxelles. Chaque commission | Vlaams-Brabant en Waals-Brabant waarvan de zetel gevestigd is te |
régionale comprend des sections qui ont un siège et un ressort | Brussel. Elke gewestelijke commissie bevat afdelingen die een |
distincts. ». | afzonderlijke zetel en een afzonderlijk werkgebied hebben. ». |
Art. 2.Dans l'article 225, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
Art. 2.In artikel 225, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden |
« ou des alliés jusqu'au troisième degré du conjoint du titulaire », | tussen de woorden « bloed- of aanverwanten tot de derde graad zijn van |
sont insérés entre les mots « sont des parents ou alliés jusqu'au | de gerechtigde » en « of geen enkele beroepsactiviteit uitoefenen » de |
troisième degré du titulaire » et « ou n'exercent aucune activité | woorden « of aanverwanten tot de derde graad van de echtgenoot of |
professionnelle ». | echtgenote van de gerechtigde zijn » ingevoegd. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 1997. | Gegeven te Brussel, 24 november 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |