Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la prime pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkrachtpremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative à la prime pouvoir d'achat (1) | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkrachtpremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative à la prime pouvoir d'achat. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkrachtpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2023. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 29 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023 |
Prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 23 octobre 2023 sous | Koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 23 oktober 2023 onder |
le numéro 183224/CO/209) Article 1er.Champ d'application La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et à leurs travailleurs occupés dans les liens d'un contrat de travail d'employé et ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. Par "travailleurs occupés dans les liens d'un contrat de travail d'employé", on entend : les employés barémisés et barémisables. Dans les entreprises disposant d'une délégation syndicale pour les employés, le champ d'application peut être étendu aux employés non |
het nummer 183224/CO/209) Artikel 1.Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid. Onder "werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden" wordt verstaan : de gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden. In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging voor bedienden kan in paritair overleg het toepassingsgebied uitgebreid worden tot niet-gebaremiseerde en niet-baremiseerbare bedienden en dit volgens de |
barémisés et non barémisables et, ce, selon la procédure suivante en 2 étapes : | volgende procedure in 2 stappen : |
1. Tant l'employeur que toutes les organisations syndicales | 1. Zowel de werkgever als alle in de vak bondsafvaardiging |
représentées au sein de la délégation syndicale doivent convenir | vertegenwoordigde vakbonden moeten akkoord gaan om een bespreking aan |
d'engager une discussion en vue d'une éventuelle extension du champ | te gaan met betrekking tot een eventuele uitbreiding van het |
d'application susmentionné; | hogervermelde toepassingsgebied; |
2. Si et seulement s'ils sont d'accord, ils doivent alors s'entendre | 2. Als en slechts als zij hierover akkoord gaan, moeten zij vervolgens |
sur la définition du champ d'application. | akkoord gaan over de omschrijving van het toepassingsgebied. |
Dans les entreprises sans délégation syndicale pour les employés, le | In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden is het |
champ d'application est conforme aux accords ou pratiques existant au | toepassingsgebied conform de overeenkomsten of gebruiken die bestaan |
niveau de l'entreprise. | op het vlak van de ondernemingen. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail prévoit l'octroi d'une prime | Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de toekenning van een |
pouvoir d'achat telle que prévue à l'article 19quinquies, § 5 de | koopkrachtpremie zoals bepaald in artikel 19quinquies, § 5 van het |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sécurité sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals |
23 avril 2023 (Moniteur belge du 28 avril 2023). Elle fixe les | gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 april 2023 (Belgisch |
Staatsblad van 28 april 2023). Zij legt de voorwaarden vast die van | |
conditions applicables à l'octroi de la prime de pouvoir d'achat. | toepassing zijn voor de toekenning van de koopkrachtpremie. |
Les parties signataires demandent que la présente convention | Ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard. |
Art. 3.Prime pouvoir d'achat |
Art. 3.Koopkrachtpremie |
§ 1er. Définitions | § 1. Begrippen |
Conformément à la législation susmentionnée, une prime pouvoir d'achat | Overeenkomstig de hogervermelde wetgeving wordt in ondernemingen die |
unique est octroyée sous la forme de chèques consommation dans les | in 2022 een hoge of een uitzonderlijk hoge winst hebben behaald, een |
entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés ou exceptionnellement élevés en 2022. | eenmalige koopkrachtpremie toegekend in de vorm van consumptiecheques. |
Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices élevés si elle répond à | Een onderneming heeft in 2022 een hoge winst behaald indien aan de |
la condition suivante : | volgende voorwaarde wordt voldaan : |
- le ROA sur la base des comptes annuels de l'exercice 2022 est | - de ROA op basis van de jaarrekening van boekjaar 2022 bedraagt 3 |
supérieur ou égal à 3 p.c. | pct. of meer. |
Le ROA est défini comme le Return on Assets, c'est-à-dire le bénéfice | Onder ROA wordt verstaan, de Return on Assets, zijnde de operationele |
d'exploitation (code 9901 des comptes annuels) divisé par le total du | bedrijfswinst (code 9901 van de jaarrekening) gedeeld door het totaal |
bilan (code 10/49 ou 20/58). | van de balans (code 10/49 of 20/58). |
Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices exceptionnellement | Een onderneming heeft in 2022 een uitzonderlijk hoge winst behaald |
élevés si elle répond aux deux conditions cumulatives suivantes : | indien aan de volgende cumulatieve voorwaarden wordt voldaan : |
- le ROA sur la base des comptes annuels de l'exercice 2022 est | - de ROA op basis van de jaarrekening van boekjaar 2022 bedraagt 3 |
supérieur ou égal à 3 p.c.; | pct. of meer; |
- le bénéfice d'exploitation (code 9901) des comptes annuels de | - de operationele bedrijfswinst (code 9901) van de jaarrekening van |
l'exercice 2022 est au moins 50 p.c. plus élevé que la moyenne du | boekjaar 2022 is minstens 50 pct. groter dan het gemiddelde van de |
bénéfice d'exploitation (code 9901) pour les exercices 2018-2019- | operationele bedrijfswinst (code 9901) over de boekjaren |
2020-2021. | 2018-2019-2020-2021. |
§ 2. Montants | § 2. Bedragen |
Si l'entreprise a réalisé des bénéfices élevés en 2022, comme défini | Indien een onderneming in 2022 een hoge winst heeft behaald, zoals |
dans l'article 3, § 1er, 2ème alinéa de la présente convention | bepaald in hoger vermeld artikel 3, § 1, 2de lid van deze collectieve |
collective de travail (c'est-à-dire le ROA sur la base des comptes | arbeidsovereenkomst (dit wil zeggen de ROA op basis van de |
annuels de l'exercice 2022 est supérieur ou égal à 3 p.c.), la prime | jaarrekening van boekjaar 2022 bedraagt 3 pct. of meer), bedraagt de |
pouvoir d'achat s'élève à : | koopkrachtpremie : |
- 200 EUR si le bénéfice d'exploitation (code 9901) des comptes | - 200 EUR indien de operationele bedrijfswinst (code 9901) van de |
annuels de l'exercice 2022 est inférieur à, ou moins de 15 p.c. plus | jaarrekening van boekjaar 2022 lager is of minder dan 15 pct. hoger is |
élevé que la moyenne du bénéfice d'exploitation (code 9901) pour les | dan het gemiddelde van de operationele bedrijfswinst (code 9901) over |
exercices 2018-2019-2020-2021; | de boekjaren 2018-2019-2020-2021; |
- 350 EUR si le bénéfice d'exploitation (code 9901) des comptes | - 350 EUR indien de operationele bedrijfswinst (code 9901) van de |
annuels de l'exercice 2022 est au moins 15 p.c. plus élevé que la | jaarrekening van boekjaar 2022 minstens 15 pct. hoger is dan het |
moyenne du bénéfice d'exploitation (code 9901) pour les exercices | gemiddelde van de operationele bedrijfswinst (code 9901) over de |
2018-2019-2020-2021; | boekjaren 2018-2019-2020-2021; |
- 500 EUR si le bénéfice d'exploitation (code 9901) des comptes | - 500 EUR indien de operationele bedrijfswinst (code 9901) van de |
annuels de l'exercice 2022 est au moins 25 p.c. plus élevé que la | jaarrekening van boekjaar 2022 minstens 25 pct. hoger is dan het |
moyenne du bénéfice d'exploitation (code 9901) pour les exercices | gemiddelde van de operationele bedrijfswinst (code 9901) over de |
2018-2019-2020-2021; | boekjaren 2018-2019-2020-2021; |
- Si l'entreprise a obtenu des bénéfices exceptionnellement élevés | - Indien een onderneming in boekjaar 2022 een uitzonderlijk hoge winst |
dans l'exercice 2022, comme défini dans l'article 3, § 1er, 3ème | heeft behaald, zoals bepaald in hoger vermeld artikel 3, § 1, 3de lid, |
alinéa susmentionné, la prime pouvoir d'achat s'élève à 750 EUR. | bedraagt de koopkrachtpremie 750 EUR. |
§ 3. Plafond | § 3. Plafond |
Le coût total des primes de pouvoir d'achat de tous les travailleurs | De totale kost van de koopkrachtpremies toegekend aan alle werknemers |
ne pourra pas dépasser 33 p.c. du bénéfice d'exploitation (code 9901) | kan niet hoger zijn dan 33 pct. van de operationele bedrijfswinst |
de l'entreprise dans l'exercice 2022. | (code 9901) van de onderneming in het boekjaar 2022. |
Si nécessaire, le montant des primes pouvoir d'achat sera proratisé | Indien nodig wordt het bedrag van de koopkrachtpremies geprorateerd |
afin de ne pas dépasser le plafond. | zodat het plafond niet wordt overschreden. |
§ 4. Modalités de calcul | § 4. Berekeningsmodaliteiten |
- Les paramètres (ROA et code 9901) sont évalués au niveau des comptes | - De parameters (ROA en code 9901) worden getoetst op het niveau van |
annuels (entité juridique); | de jaarrekening (juridische entiteit); |
- Dans le calcul de la moyenne, une perte d'exploitation dans une | - In de berekening van het gemiddelde wordt een bedrijfsverlies in een |
année donnée est assimilée à 0 dans le numérateur et l'année est prise | bepaald jaar gelijkgesteld aan 0 in de teller en als jaar meegeteld in |
en compte dans le dénominateur. Exemple : 2 années avec des bénéfices | |
d'exploitation (2018 : +100 et 2019 : +100) et 2 années avec perte | de noemer. Voorbeeld : 2 jaren met bedrijfswinst (2018 : +100 en 2019 |
d'exploitation (2020 : -100 et 2021 : -100) donne le résultat suivant | : +100) en 2 jaren me bedrijfsverlies (2020 : -100 en 2021 : -100) |
(100 + 100 + 0 + 0)/4 = 50; | geeft het volgende resultaat (100 + 100 + 0 + 0)/4 = 50; |
- Lorsque l'exercice ne coïncide pas avec l'année civile, les comptes | - Wanneer het boekjaar niet samenvalt met he kalenderjaar, wordt |
rekening gehouden met de jaarrekening van het boekjaar met het meeste | |
annuels de l'exercice avec le plus de mois dans l'année civile 2022 | maanden in het kalenderjaar 2022 (en idem dito voor andere boekjaren |
sont pris en compte (et idem pour les autres exercices de la période | |
de référence 2018-2021); | in de referteperiode 2018-2021); |
- Lorsque l'exercice se termine au 30 juin, les comptes annuels de | - Wanneer het boekjaar eindigt op 30 juni, wordt rekening gehouden met |
l'exercice clôturé en 2022 sont pris en compte (et idem pour les | de jaarrekening van het boekjaar dat eindigt in 2022 (en idem dito |
autres exercices de la période de référence 2018-2021); | voor andere boekjaren in de referteperiode 2018-2021); |
- Si un exercice comporte plus de 12 mois, celui-ci est traité dans la | - Wanneer een boekjaar meer dan 12 maanden telt, wordt dat in de |
méthode de calcul comme un exercice de 12 mois (la période de | berekeningswijze gelijkgesteld met een boekjaar van 12 maanden |
référence pour l'application du barème est alors de 4 exercices | (referteperiode voor de toepassing van de schaal is dan 4 boekjaren |
antérieurs à l'exercice 2022); | voorafgaand aan het boekjaar 2022); |
- Lorsque les comptes annuels ne sont pas disponibles pour chaque | - Wanneer niet voor elk jaar van de periode 2018-2021 een jaarrekening |
année de la période 2018-2021, la moyenne est calculée sur la base des | beschikbaar is, wordt het gemiddelde berekend op basis van de |
comptes annuels disponibles; | beschikbare jaarrekeningen; |
- Lorsque les bénéfices d'exploitation et/ou le ROA ne sont pas des | - Wanneer de operationele bedrijfswinst en/of de ROA geen relevante |
paramètres pertinents, un opting out s'impose. | parameters zijn, dringt een opting out zich op. |
§ 5. Modalités d'octroi | § 5. Toekenningsmodaliteiten |
Sous les conditions de cette convention collective de travail, chaque | Onder de voorwaarden van deze collectieve arbeidsovereenkomst kent |
entreprise accordera une prime pouvoir d'achat à ses employés au plus | |
tard le 31 décembre 2023 sous la forme prévue à l'article 19quinquies, | elke onderneming uiterlijk tegen 31 december 2023 een koopkrachtpremie |
toe aan haar bedienden onder de vorm voorzien in artikel 19quinquies, | |
§ 5 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi | § 5 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van |
du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant | de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | |
la sécurité sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal | werknemers, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 april |
du 23 avril 2023 (Moniteur belge du 28 avril 2023). | 2023 (Belgisch Staatsblad van 28 april 2023). |
Les chèques consommation sont attribués aux employés liés par un | De consumptiecheques worden toegekend aan de bedienden die met een |
contrat de travail au moment du paiement de la prime pouvoir d'achat | arbeidsovereenkomst verbonden zijn op het ogenblik van betaling van de |
et qui, à ce moment, sont en service de l'employeur depuis un mois ou | koopkrachtpremie en die op dat ogenblik één maand of langer in dienst |
plus. | zijn van de werkgever. |
Les montants visés à l'article 3, § 2 sont octroyés au prorata de la | De in artikel 3, § 2 vermelde bedragen worden toegekend pro rata de |
moyenne de l'emploi de l'employé au cours de la période du 1er octobre | gemiddelde tewerkstelling van de bediende in de periode tussen 1 |
2022 au 30 septembre 2023. Il est tenu compte de la durée de l'emploi, | oktober 2022 en 30 september 2023. Daarbij wordt rekening gehouden met |
de la fraction d'occupation et du nombre de jours travaillés et de | de duurtijd van het dienstverband, de tewerkstellingsbreuk en het |
jours assimilés comme prévu dans le système sectoriel des écochèques | aantal gewerkte en gelijkgestelde dagen zoals voorzien in het |
(convention collective de travail du 20 décembre 2021, numéro | sectoraal systeem ecocheques (collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
d'enregistrement 171255/CO/209). | december 2021, registratienummer 171255/CO/209). |
Un employé qui entre en service après la période de référence (entre | Een bediende die in dienst is getreden na bovenvermelde referteperiode |
le 1er octobre 2022 et le 30 septembre 2023), qui a au moins un mois | (tussen 1 oktober 2022 en 30 september 2023), minstens één maand |
d'ancienneté au moment du paiement de la prime pouvoir d'achat, et qui | anciënniteit heeft en nog in dienst is op het ogenblik van de |
est encore en service au moment du paiement, reçoit un montant | uitbetaling van de koop krachtpremie, krijgt forfaitair een twaalfde |
forfaitaire d'un douzième d'une prime pouvoir d'achat. Pour chaque | van een koopkrachtpremie uitbetaald. Voor iedere bediende, actief in |
employé, actif dans la période de référence susmentionnée, ayant un | de bovenvermelde referteperiode met minstens één maand anciënniteit en |
mois d'ancienneté et encore en service au moment du paiement de la | nog in dienst op het ogenblik van de uitbetaling van de |
prime pouvoir d'achat, qui par la proratisation a droit à moins d'un | koopkrachtpremie, die door de proratering recht heeft op minder dan |
douzième de prime pouvoir d'achat, cette prime pouvoir d'achat est | één twaalfde koopkrachtpremie wordt de koop krachtpremie afgerond naar |
arrondie à un douzième. | één twaalfde koopkrachtpremie. |
La prime pouvoir d'achat doit également être accordée aux employés | De koopkrachtpremie dient eveneens toegekend te worden aan bedienden |
intérimaires, dans les mêmes conditions que celles qui s'appliquent | tewerkgesteld als uitzendkracht, onder dezelfde voorwaarden die gelden |
aux employés en service de l'utilisateur. Dans ce cas, les périodes | voor bedienden in dienst van de gebruiker. Hierbij worden de periodes |
pendant lesquelles le travailleur intérimaire effectue un travail chez | waarin de uitzendkracht arbeid verricht bij de werkgever/gebruiker |
l'employeur/utilisateur sont assimilées à des périodes d'emploi dans | gelijkgesteld met periodes van tewerkstelling in het kader van een |
le cadre d'un contrat de travail. | arbeidsovereenkomst. |
§ 6. Imputation des primes déjà accordées | § 6. Aanrekening van reeds toegekende premie |
Les primes pouvoir d'achat sous forme de chèques consommation déjà | Koopkrachtpremies onder de vorm van consumptiecheques die reeds werden |
octroyées ou promises après 28 avril 2023 seront déduites de la prime | toegekend of toegezegd na 28 april 2023 worden in mindering gebracht |
pouvoir d'achat octroyée par la présente convention collective de | van de koopkrachtpremie toegekend door deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Opting out |
Art. 4.Opting out |
L'employeur et sa délégation syndicale peuvent convenir de ne pas | De werkgever en de vakbondsafvaardiging kunnen overeenkomen om de |
appliquer le régime sectoriel relatif à la prime pouvoir d'achat fixé | sectorale regeling betreffende de koopkrachtpremie vastgelegd in deze |
dans la présente convention collective de travail et de prévoir à la | collectieve arbeidsovereenkomst niet toe te passen en in plaats |
place une prime pouvoir d'achat spécifique à l'entreprise. | daarvan te voorzien in een bedrijfsspecifieke koopkrachtpremie. |
En l'absence d'une délégation syndicale, l'employeur prend cette | Bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging beslist de werkgever |
décision avec l'accord de la majorité des employés. | mits het akkoord van de meerderheid van de bedienden. |
L'accord sur cet opting out et l'avantage spécifique à l'entreprise | Het akkoord inzake deze opting out en het bedrijfseigen voordeel |
doivent faire l'objet d'une convention collective de travail conclue | moeten het voorwerp uitmaken van een collectieve arbeidsovereenkomst |
au niveau de l'entreprise au plus tard le 31 octobre 2023 inclus. Dans | gesloten op ondernemingsvlak ten laatste op 31 oktober 2023. In deze |
cette convention collective de travail, on ajoute une justification | collectieve arbeidsovereenkomst voegt men een verantwoording toe dat |
selon laquelle on est une entreprise où de bons résultats ont été | men een onderneming is waar tijdens de crisis goede resultaten zijn |
obtenus pendant la crise. | behaald. |
En l'absence d'une telle convention collective de travail, le régime | Bij gebreke aan dergelijke collectieve arbeidsovereenkomst is de |
sectoriel relatif à la prime pouvoir d'achat s'applique. | sectorale regeling betreffende de koopkrachtpremie van toepassing. |
Art. 5.Durée |
Art. 5.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée à partir du 31 août 2023 jusqu'au 31 décembre 2023. | duur, met ingang van 31 augustus 2023 tot en met 31 december 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |