Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative à la formation syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de syndicale vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 octobre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
relative à la formation syndicale (1) | producten, betreffende de syndicale vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
produits divers; | van allerlei producten; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
relative à la formation syndicale. | producten, betreffende de syndicale vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers | Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten |
Convention collective de travail du 23 octobre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023 |
Formation syndicale (Convention enregistrée le 13 novembre 2023 sous | Syndicale vorming (Overeenkomst geregistreerd op 13 november 2023 |
le numéro 183697/CO/142.04) | onder het nummer 183697/CO/142.04) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
allerlei producten. | |
Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werkliedenpersoneel. |
CHAPITRE II. - Formation syndicale | HOOFDSTUK II. - Syndicale vorming |
Art. 2.§ 1er. Compte tenu du rôle assumé par les représentants des |
Art. 2.§ 1. Rekening houdend met de rol die de vertegenwoordigers van |
ouvriers dans les entreprises, il leur est accordé, dans les limites | de arbeiders in de ondernemingen spelen, wordt hen binnen de hierna |
précisées ci-après, des facilités pour suivre des cours de formation | omschreven grenzen faciliteiten verleend om vormingscursussen te |
nécessaires à l'accomplissement de leurs tâches dans les meilleures | volgen, die nodig zijn voor het volbrengen van hun taak in de beste |
conditions. | voorwaarden. |
A cet effet, les représentants des ouvriers sont autorisés à | Te dien einde wordt het de vertegenwoordigers van de werklieden |
participer, sans perte de rémunération et suivant certaines modalités, | toegestaan, zonder loonderving, aan cursussen en seminaries deel te |
à des cours et séminaires : | nemen : |
a) organisés par les confédérations syndicales nationales ou | a) die ingericht worden door de nationale of regionale syndicale |
régionales ou par leurs centrales professionnelles, y compris leurs | verbonden of door hun beroepscentrales, hun regionale afdelingen |
sections régionales, à des moments coïncidant avec les horaires normaux de travail; | inbegrepen, op tijdstippen die samenvallen met de normale arbeidsuren; |
b) visant au perfectionnement de leurs connaissances d'ordre | b) die gericht zijn op de vervolmaking van hun economische, sociale, |
économique, social, technique et syndical dans leur rôle de | technische en syndicale kennis binnen hun taak als vertegenwoordigers |
représentants des ouvriers. | van de arbeiders. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2024, les membres effectifs des conseils | § 2. Vanaf 1 januari 2024 hebben effectieve leden in |
d'entreprise, des comités pour la prévention et la protection au | ondernemingsraden, comités voor preventie en bescherming op het werk |
travail et des délégations syndicales ont un droit individuel à la | en syndicale delegaties een individueel recht van tien dagen voor |
formation syndicale de dix jours par mandat effectif pour une période | syndicale vorming per effectief mandaat gedurende een periode van vier |
de quatre ans avec un maximum de 16 jours par personne et par période de mandat. | jaar met een maximum van 16 dagen per persoon en per mandaatsperiode. |
Sauf accord en entreprise, ce droit est non transférable. | Behalve bedrijfsakkoord is deze recht niet overdraagbaar. |
§ 3. Le salaire normal calculé comme pour les jours fériés est payé | § 3. Het normale loon berekend zoals voor betaalde wettelijke |
par l'employeur aux bénéficiaires des congés de formation pour les | feestdagen wordt door de werkgever uitbetaald aan de begunstigden van |
jours d'absence autorisée en vertu de la présente convention | die afwezigheden voor vorming en dit voor de afwezigheidsdagen |
collective de travail. | toegelaten krachtens deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 4. Les organisations représentatives de travailleurs introduisent | § 4. De representatieve werknemersorganisaties dienen bij de betrokken |
auprès des employeurs intéressés, deux semaines à l'avance, leur | werkgevers twee weken vooraf hun schriftelijke aanvraag in om de |
demande écrite d'autorisation d'absence pour suivre des cours de | toelating tot afwezigheid voor het volgen van cursussen van syndicale |
formation syndicale. Cette demande comporte : | vorming aan te vragen. Deze aanvraag moet het volgende behelzen : |
- la liste nominative des mandataires syndicaux pour lesquels une | - de naamlijst der vakbondsmandatarissen voor wie om verlof wordt |
autorisation d'absence est sollicitée, ainsi que la durée de leur | gevraagd, alsmede de duur van hun afwezigheid; |
absence; - la date et la durée des cours organisés. | - datum en duur van de georganiseerde cursussen. |
Afin d'éviter que l'absence d'un ou plusieurs ouvriers ne perturbe | Om te vermijden dat de afwezigheid van een of meer arbeiders de |
l'organisation du travail, le chef d'entreprise et la délégation | organisatie van het werk zou verstoren, stellen het ondernemingshoofd |
syndicale se mettent d'accord dans chaque cas sur le nombre maximum et | en de syndicale afvaardiging zich voor elk geval akkoord over het toe |
la période d'absence à autoriser. | te laten maximum aantal en de afwezigheidsperiode. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2024 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, | Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits |
moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, | een opzegging van drie maanden, gericht bij ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la | brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
récupération de produits divers. | terugwinning van allerlei producten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |