Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/03/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et à l'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et à l'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de vorming en tewerkstelling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 20 septembre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2023,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
formation et à l'emploi (1) de vorming en tewerkstelling (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2023,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
formation et à l'emploi. de vorming en tewerkstelling.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2024. Gegeven te Brussel, 24 maart 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 20 septembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2023
Formation et emploi (Convention enregistrée le 6 octobre 2023 sous le Vorming en tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober
numéro 182881/CO/110) 2023 onder het nummer 182881/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen ressorterend
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.
CHAPITRE Ier. - Groupes à risque HOOFDSTUK I. - Risicogroepen

Art. 2.Ce chapitre est conclu en exécution de :

Art. 2.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van :

- la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), - de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), titel
titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28 XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28
décembre 2006), modifiée pour la dernière fois par la loi en vue de december 2006), laatst gewijzigd door de wet ter ondersteuning van de
soutenir l'emploi du 30 décembre 2009; werkgelegenheid van 30 december 2009;
- l'arrêté royal du 21 juillet 2014 déterminant les modalités et - het koninklijk besluit van 21 juli 2014 houdende vaststelling van de
conditions auxquelles doivent répondre le rapport d'évaluation et nadere regelen en voorwaarden waaraan het evaluatieverslag en het
l'aperçu financier visés à l'article 190, § 3 de la loi du 27 décembre financieel overzicht bedoeld in het artikel 190, § 3 van de wet van 27
2006 portant des dispositions diverses (I); december 2006 houdende diverse bepalingen (I) moeten voldoen;
- l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van
alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions artikel 184, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
diverses (I); bepalingen (I);
- l'activation des efforts en faveur des personnes appartenant aux - de activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de
groupes à risque pour la période 2019-2020, loi du 26 mai 2019 portant risicogroepen behoren voor de periode 2019-2020, wet van 26 mei 2019
mise en oeuvre du projet d'accord interprofessionnel 2019-2020, tot uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord
Moniteur belge du 17 juin 2019. 2019-2020, Belgisch Staatsblad van 17 juni 2019.

Art. 3.Les employeurs poursuivent leurs efforts pour la période du 1er

Art. 3.De werkgevers zetten voor de periode van 1 januari 2023 tot 31

janvier 2023 au 31 décembre 2024 en faveur des personnes qui december 2024 hun inspanning verder van 0,10 pct. voor personen die
appartiennent aux groupes à risque de 0,10 p.c., calculé sur la base behoren tot de risicogroepen. Deze inspanning wordt berekend op grand
du salaire global des ouvriers et ouvrières, comme prévu à l'article van het volledige loon van de arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel
23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de la cette loi. Les parties signataires s'engagent pour la durée de la présente convention collective de travail à développer les actions nécessaires destinées à la formation et l'emploi où il sera tenu compte d'un partage égal des moyens financiers entre les projets destinés à la formation d'une part et ceux destinés à l'emploi d'autre part. Le paiement est effectué au "Fonds commun de l'entretien du textile". 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers de uitvoeringsbesluiten van deze wet. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen gericht naar de vorming en de tewerkstelling waarbij rekening zal gehouden worden met een gelijke ver deling van de financiële middelen bestemd voor de projecten inzake vorming enerzijds en voor de projecten inzake tewerkstelling anderzijds. De betaling wordt verricht aan het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging".

Art. 4.0,05 p.c. de l'effort mentionné à l'article 3 est à consacrer,

Art. 4.Van de inspanning vermeld in artikel 3 is 0,05 pct. te

conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013, à l'exécution de besteden in overeenstemming met het koninklijk besluit van 19 februari
l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), gewijzigd door het
dispositions diverses (I), modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014 koninklijk besluit van 19 april 2014 tot wijziging van het voornoemde
modifiant l'arrêté royal du 19 février 2013 précité. koninklijk besluit van 19 februari 2013.
L'article 1er de l'arrêté royal précité identifie les personnes Artikel 1 van het voorgenoemd koninklijk besluit identificeert de
suivantes comme appartenant aux groupes à risque : volgende personen als behorend tot de risicogroepen :
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement; bedreigd zijn met ontslag;
3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding;
4° les personnes avec une aptitude au travail réduite; 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid;
5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise, een individuele beroepsopleiding in een onderneming, hetzij in het
soit dans le cadre d'un stage de transition. kader van een instapstage.
L'article 2 de l'arrêté royal précité stipule qu'au moins la moitié Artikel 2 van het voorgenoemd koninklijk besluit bepaalt dat minstens
des 0,05 p.c. (0,025 p.c.) doit être destinée à des jeunes qui n'ont de helft van de 0,05 pct. (0,025 pct.) moet worden besteed aan de
pas encore atteint l'âge de 26 ans, comme défini à l'article 1er de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn zoals bepaald in artikel 1 van
l'arrêté royal précité (article 1er, 3°, 4° et 5°). het voorgenoemde koninklijk besluit (artikel 1, 3°, 4° en 5°).
Concernant cet effort de 0,05 p.c., une étude est menée au niveau du Met betrekking tot deze inspanning van 0,05 pct. wordt binnen het
secteur au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile" pour la "Gemeenschappelijk Fonds voor de textielverzorging" op sectoraal vlak
promotion de l'emploi des jeunes avec une formation sur le terrain. onderzoek verricht naar de promotie van banen voor jongeren met
L'objectif consiste en outre à réaliser un maximum d'emplois tremplins vorming op de werkvloer. De bedoeling daarbij is om maximaal
pour les jeunes. Diverses pistes peuvent être élaborées et appliquées, ingroeibanen voor jongeren te realiseren. Diverse pistes kunnen
comme entre autres la mise au point de conditions de travail daartoe worden uitgewerkt en toegepast, zoals onder meer het
spécifiques, des groupes-cibles spécifiques, des fonctions bijstellen van specifieke arbeidsvoorwaarden, specifieke doelgroepen,
spécifiques, l'insertion de travailleurs âgés pour le suivi, la specifieke functies, inschakelen van oudere werknemers voor de
collaboration avec les instances de l'enseignement et les services opvolging, het samenwerken met onderwijsinstellingen en met de
régionaux de l'emploi. gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling.
CHAPITRE II. - Efforts de formation HOOFDSTUK II. - Opleidingsinspanningen

Art. 5.Ce chapitre est conclu en exécution de la loi du 3 octobre

Art. 5.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van de wet van 3

2022 portant des dispositions diverses relatives au travail (le "deal oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen (de "arbeidsdeal") -
pour l'emploi") - chapitre 12, Investir dans la formation. hoofdstuk 12, Investeren in opleiding.

Art. 6.Pour la période du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024, la

Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2023 tot 31 december 2024

cotisation sectorielle s'élève à 0,40 p.c. sur les salaires en faveur bedraagt de sectorale bijdrage 0,40 pct. op de lonen ten gunste van
du "Fonds commun de l'entretien du textile". het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging".
Au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile", les organisations Binnen het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt
signataires décident quelles seront les initiatives de formation à door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en
développer grâce à ces moyens. opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen.
Le "Fonds commun de l'entretien du textile" conseille le secteur en ce Het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" adviseert de
qui concerne le développement continu d'un système structurel de sector met betrekking tot de verdere uitbouw van een structureel
formation et d'enseignement par la stimulation et la présentation de systeem van vorming en opleiding door het stimuleren en aanbieden van
formation et d'enseignement à l'attention tant des entreprises que des vorming en opleiding ter attentie van zowel de ondernemingen als de
travailleurs du secteur de l'entretien du textile. werknemers in sector van de textielverzorging.
Dit heeft onder meer betrekking op promotie en steun voor
Ceci concerne entre autres la promotion et le soutien de plans de bedrijfsopleidingsplannen in de ondernemingen, gekend onder de
formation en entreprise, connus sous le nom de "Portefeuille benaming "Ondernemingsportefeuille" en op promotie en steun van
entreprise" et la promotion et le soutien de la formation individuelle individuele vorming van de werknemers, gekend onder de benaming
des travailleurs, connus sous le nom de "Budget Formation Individuel". "Individueel vormingsbudget".

Art. 7.§ 1er. L'article 54, § 1er, 1° de la loi du 3 octobre 2022

Art. 7.§ 1. Artikel 54, § 1, 1° van de wet van 3 oktober 2022

portant des dispositions diverses relatives au travail stipule que houdende diverse arbeidsbepalingen bepaalt dat vanaf 2023 elke
tout travailleur a droit à 4 jours de formation individuelle par an en werknemer recht heeft op 4 individuele opleidingsdagen per jaar en
2023 et à 5 jours de formation individuelle à partir de 2024. vanaf 2024 op 5 individuele opleidingsdagen per jaar.
Les partenaires sociaux sectoriels souscrivent à l'objectif du De sectorale sociale partners onderschrijven de doelstelling van de
législateur d'investir dans la formation des travailleurs, mais wetgever om te investeren in de opleiding van werknemers, maar wensen
souhaitent, en application de l'article 54, § 2, s'écarter de la in uitvoering van artikel 54, § 2 af te wijken van het groeipad zoals
trajectoire de croissance prévue à l'article 54, § 1er, 1°. Cet voorzien in artikel 54, § 1, 1°. Dit artikel laat toe om af te wijken
article permet de s'écarter de la trajectoire de croissance sans van het groeipad zonder evenwel afbreuk te doen aan de reeds verworven
toutefois porter atteinte aux droits à la formation déjà acquis par opleidingsrechten van werknemers.
les travailleurs.
La trajectoire suivante a été convenue entre les partenaires sociaux : Het volgende groeipad wordt overeengekomen onder de sociale partners :
- 2023 : 2,5 jours de formation individuelle par an; - 2023 : 2,5 individuele opleidingsdagen per jaar;
- 2024 : 3 jours de formation individuelle par an; - 2024 : 3 individuele opleidingsdagen per jaar;
- 2025 : 3,5 jours de formation individuelle par an; - 2025 : 3,5 individuele opleidingsdagen per jaar;
- 2026 : 4 jours de formation individuelle par an; - 2026 : 4 individuele opleidingsdagen per jaar;
- 2027 : 5 jours de formation individuelle par an. - 2027 : 5 individuele opleidingsdagen per jaar.
L'article 54, § 2, alinéa 2 stipule que les droits à la formation déjà Artikel 54, § 2, 2de lid stelt dat er geen afbreuk mag worden gedaan
acquis des travailleurs ne doivent pas être affectés. Jusqu'au 30 juin aan de reeds verworven rechten op opleiding van werknemers. Tot 30
2023, chaque travailleur du secteur avait droit à 2,5 jours de juni 2023 had elke werknemer in de sector recht op 2,5 dagen
formation. Par dérogation à l'article 51, § 2 et l'article 58 de la opleiding. In afwijking van artikel 51, § 2 en artikel 58 van de wet
loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen wensen de
travail, les partenaires sociaux sectoriels souhaitent réaffirmer ce sectorale sociale partners dit recht op minstens 2,5 individuele
droit à au moins 2,5 jours de formation individuelle par an. opleidingsdagen per jaar te herbevestigen.
Toutefois, les entreprises visées à l'article 51, § 2 et à l'article De ondernemingen bedoeld in artikel 51, § 2 en artikel 58 van de wet
58 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen moeten evenwel
relatives au travail ne sont pas tenues de respecter la trajectoire de
croissance visée à l'article 7, § 1er, troisième alinéa de la présente niet voldoen aan het groeipad zoals bepaald in artikel 7, § 1, derde
convention collective de travail. lid van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Les formations prises en compte pour l'accomplissement du droit § 2. De opleidingen die in aanmerking worden genomen voor de invulling
individuel à la formation sont celles définies par l'article 50, § 1er, van het individueel recht op opleiding zijn de opleidingen zoals
a) et b) et l'article 54, § 1er, 4° : bepaald door artikel 50, § 1, a) en b) en artikel 54, § 1, 4° :
- formation formelle : les cours et stages conçus par des formateurs - formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde cursussen
ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van
d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan door op
déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze richten
formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen ontwikkeld en
peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un beheerd worden door de onderneming zelf of door een extern organisme;
organisme extérieur à l'entreprise;
- formation informelle : les activités de formation, autres que celles - informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze
visées ci-dessus, et qui sont en relation directe avec le travail. Ces hierboven bedoeld die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze
formations sont caractérisées par un haut degré d'auto-organisation opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie
par l'apprenant individuel ou par un groupe d'apprenants en ce qui door de individuele leerling of door een groep leerlingen met
concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un contenu déterminé en betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen
fonction des besoins individuels de l'apprenant sur le lieu de travail wordt volgens de individuele behoeften van de leerling op de werkplek,
et avec un lien direct avec le travail et avec le lieu de travail, en en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met
ce compris la participation à des conférences ou à des foires dans un but d'apprentissage; inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden;
- les formations sur les matières concernant le bienêtre visées par la - de opleidingen die betrekking hebben op de materies inzake het
loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
l'exécution de leur travail. welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk.
Les heures de formation sont entièrement assimilées aux heures de Opleidingsuren zijn volledig gelijkgesteld met normale werkuren voor
travail normales en ce qui concerne le salaire et tout autre élément wat betreft het loon en de eventuele andere looncomponenten waarop de
salarial auquel le travailleur a droit. werknemer recht heeft.
§ 3. L'employeur est tenu d'informer le travailleur des droits à la § 3. De werkgever is verplicht om de werknemer elk jaar in december te
formation non épuisés en cours au mois de décembre de chaque année. informeren over de openstaande opleidingsrechten. Artikel 57 van de
L'article 57 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen bepaalt dat
diverses relatives au travail prévoit que tout travailleur doit avoir
bénéficié de l'ensemble de ses droits à la formation au terme d'une elke werknemer op het einde van een periode van vijf jaar zijn
période de cinq ans. Cette obligation contribue donc à la réalisation volledige opleidingsrechten moet hebben genoten. Deze verplichting
de l'article 57. draagt aldus bij tot de realisering van artikel 57.
S'il apparaît que le salarié n'a pas bénéficié d'une formation Wanneer blijkt dat de werknemer onvoldoende opleiding heeft gevolgd op
suffisante sur une base annuelle, les instances consultatives jaarbasis, zal er in de bevoegde overlegorganen worden gekeken hoe dit
compétentes examineront comment mieux remplir ce droit au cours de recht beter kan worden ingevuld in het komende jaar. Bij ontstentenis
l'année à venir. En l'absence du conseil d'entreprise ou de délégation van een ondernemingsraad of syndicale afvaardiging zal dit op
syndicale, cet examen se fera sur une base individuelle. individuele basis gebeuren.
§ 4. La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie en § 4. De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door :
: - faisant en sorte que l'offre de formations du TFTC soit mieux connue - het opleidingsaanbod van TFTC beter en ruimer bekend te maken aan
des employeurs et des travailleurs; werkgevers en werknemers;
- élargissant l'offre de formations formelles du TFTC; - het formele opleidingsaanbod van TFTC verder uit te breiden;
- entreprenant des actions via le TFTC pour augmenter le degré de - via TFTC acties te ondernemen om de partipatiegraad aan formele
participation aux formations formelles; opleidingen te verhogen;
- encourageant les employeurs à enregistrer scrupuleusement tous les - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formatie als informele
efforts de formations aussi bien formelles qu'informelles. opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren.
§ 5. L'employeur est tenu de tenir un compte individuel de formation § 5. De werkgever is verplicht om een individuele opleidingsrekening
pour chaque travailleur, dans lequel sont consignés les efforts de bij te houden voor elke werknemer waarin de formele en informele
formation formelle et informelle. Ce compte de formation aide opleidingsinspanningen worden geregistreerd. Deze opleidingsrekening
l'employeur à réaliser l'article 7, § 4 de la présente convention helpt de werkgever bij de realisatie van artikel 7, § 4 van
collective de travail, ainsi que le travailleur à réaliser le droit onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, alsook de werknemer bij
individuel à la formation. de realisatie van het individueel opleidingsrecht.
L'article 55, § 2 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions Artikel 55, § 2 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse
diverses relatives au travail définit un cadre minimal pour le compte arbeidsbepalingen bepaalt een minimumkader voor de opleidingsrekening.
de formation. Les partenaires sociaux sectoriels approuvent ce cadre De sectorale sociale partners onderschrijven dit minimumkader als
minimal comme base obligatoire du compte de formation, avec la verplichte basis voor de opleidingsrekening, met de mogelijkheid om
possibilité de le compléter et de l'affiner au niveau de l'entreprise. dit op ondernemingsniveau verder aan te vullen en verfijnen. De
Les employeurs du secteur peuvent également utiliser le modèle de werkgevers uit de sector kunnen hiervoor ook een beroep doen op het
compte de formation déjà préparé par le TFTC à cette fin. model van opleidingsrekening dat reeds is opgemaakt door TFTC.
CHAPITRE III. - Plans de formation HOOFDSTUK III. - Opleidingsplannen

Art. 8.Ce chapitre est conclu en exécution de la loi du 3 octobre

Art. 8.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van de wet van 3

2022 portant des dispositions diverses relatives au travail (le "deal oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen (de "arbeidsdeal") -
pour l'emploi") - chapitre 9, Plans de formation. hoofdstuk 9, Opleidingsplannen.

Art. 9.L'article 36 de la loi du 3 octobre 2022 portant des

Art. 9.Artikel 36 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse

dispositions diverses relatives au travail impose à tout employeur arbeidsbepalingen verplicht elke werkgever om één keer per burgerlijk
d'établir une fois par année civile, avant le 31 mars, un plan de jaar, vóór 31 maart, een opleidingsplan op te stellen voor hun
formation pour ses travailleurs au sein de l'entreprise. Une attention werknemers in de schoot van de onderneming. Een bijzondere aandacht
particulière doit être accordée aux groupes à risque et la dimension dient te gaan naar de risicogroepen en bij de uitwerking van het plan
du genre doit être prise en compte lors de l'élaboration du plan. Au dient de genderdimensie in aanmerking te worden genomen. Voorafgaand
préalable, l'employeur soumet ce plan de formation au conseil legt de werkgever dit opleidingsplan voor aan de ondernemingsraad, of
d'entreprise, ou à défaut à la délégation syndicale, au moins 15 jours bij ontstentenis ervan aan de vakbondsafvaardiging, ten minste 15
avant la réunion prévue pour son examen. Le conseil d'entreprise, ou à dagen vóór de vergadering die wordt gepland met het oog op het
défaut la délégation syndicale, donne son avis sur le projet au plus onderzoeken ervan. De ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan, de
tard le 15 mars. vakbondsafvaardiging, geeft advies over het ontwerp tegen uiterlijk 15
Les partenaires sociaux sectoriels reconnaissent l'importance des maart. De sectorale sociale partners onderschrijven het belang van de
plans de formation dans le cadre de la réalisation des droits à la opleidingsplannen in het kader van de realisatie van de
formation des travailleurs. Toutefois, ils reconnaissent la charge opleidingsrechten van werknemers. Evenwel erkennen zij de bijkomende
administrative supplémentaire que cela représente pour les administratieve last die hierdoor wordt gecreëerd voor ondernemingen.
entreprises. Ce faisant, le TFTC peut fournir une assistance pour la Daarbij kan TFTC assistentie verlenen voor de uitvoering van artikel
mise en oeuvre de l'article 36 (élaboration du plan de formation) et 36 (opmaak opleidingsplan) en artikel 38 (verzending naar de bevoegde
de l'article 38 (envoi au service public fédéral compétent). federale overheidsdienst).

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2023 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2024.
2024. La présente convention collective de travail fait suite à la Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt op de collectieve
convention collective de travail du 8 décembre 2021 concernant la arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 betreffende vorming en
formation et l'emploi. tewerkstelling.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^