Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/03/2022
← Retour vers "Arrêté royal approuvant la modification des statuts et les statuts coordonnés de la Société Nationale des Chemins de fer belges "
Arrêté royal approuvant la modification des statuts et les statuts coordonnés de la Société Nationale des Chemins de fer belges Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten en van de gecoördineerde statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 24 MARS 2022. - Arrêté royal approuvant la modification des statuts et les statuts coordonnés de la Société Nationale des Chemins de fer belges (SNCB) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 24 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten en van de gecoördineerde statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, l'article 41, § 4 ; sommige economische overheidsbedrijven, artikel 41, § 4;
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2007 approuvant la modification des Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2007 tot goedkeuring van de
statuts de la SNCB Holding qui reprend en annexe le texte coordonné wijziging van de statuten van NMBS-Holding waaraan in bijlage de
des statuts de la SNCB Holding; gecoördineerde tekst van de statuten van NMBS-Holding is gevoegd;
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2011 approuvant une modification aux Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2011 tot goedkeuring
statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public; van een wijziging aan de statuten van de NMBS-Holding, naamloze
vennootschap van publiek recht;
Vu l'arrêté royal du 4 avril 2014 approuvant la modification des Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2014 tot goedkeuring van
statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public; de wijziging van de statuten van de NMBS-Holding, naamloze
vennootschap van publiek recht;
Vu l'arrêté royal du 28 avril 2015 approuvant la modification des Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 2015 tot goedkeuring van
statuts et les statuts coordonnés de la Société Nationale des Chemins de wijziging van de statuten en van de gecoördineerde statuten van de
de fer Belges ; Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen;
Vu les résolutions de l'assemblée générale extraordinaire de la SNCB Gelet op de besluiten van de buitengewone algemene vergadering van de
du 31 mai 2021, modifiant les statuts et approuvant les statuts NMBS van 31 mei 2021, houdende wijziging van de statuten en
goedkeuring van de gecoördineerde statuten;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
coordonnés ; februari 2022 ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2022 ; Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting,
Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 mars 2022 ; gegeven op 9 maart 2022;
Sur la proposition du Ministre chargé de la Société nationale des Op de voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij
chemins de fer belges et compétent pour Infrabel, et de l'avis des der Belgische Spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, en op advies van de
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les statuts coordonnés de la Société Nationale des

Artikel 1.De gecoördineerde statuten van de Nationale Maatschappij

Chemins de fer belges, tels qu'approuvés par décision de l'Assemblée der Belgische Spoorwegen goedgekeurd door de Buitengewone Algemene
Générale Extraordinaire du 31 mai 2021, qui sont repris en annexe, Vergadering van 31 mei 2021, zoals opgenomen in bijlage, worden
sont approuvés. goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking ervan

au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses

Art. 3.De minister die bevoegd is voor het spoorwegvervoer is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2022. Gegeven te Brussel, 24 maart 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
G. GILKINET G. GILKINET
Annexe à l'arrêté royal approuvant la modification des statuts et les Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging
statuts coordonnés de la Société Nationale des Chemins de fer belges aan de statuten en van de gecoördineerde statuten van Nationale
(SNCB). Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS).
Statuts coordonnés de la Société Nationale des Chemins de fer belges Gecoördineerde statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische
(SNCB) suite aux modification approuvées par l'assemblée générale Spoorwegen (NMBS) ten gevolg de wijzigingen besloten door de
extraordinaire du 31 mai 2021 Buitengewone Algemene Vergadering van 31 mei 2021
TITRE I. - Forme, dénomination, siège, objet TITEL I - Rechtsvorm, naam, zetel, doel
Forme juridique - Dénomination Rechtsvorm - Naam

Article 1er.. La Société nationale des Chemins de fer belges, en

Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen,

abrégé « SNCB », dont il est question à l'article 2, premier alinéa, afgekort "NMBS", waarvan sprake in artikel 2, eerste lid, van de wet
de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische
Chemins de fer belges, créée par l'arrêté royal du 7 août 1926 et dont Spoorwegen, opgericht bij koninklijk besluit van 7 augustus 1926 en
la dénomination a été modifiée la dernière fois suite à l'arrêté royal waarvan de naam laatst werd gewijzigd bij koninklijk besluit van 11
du 11 décembre 2013 , est une entreprise publique autonome ayant la december 2013, is een autonoom overheidsbedrijf met de rechtsvorm van
forme d'une société anonyme de droit public au sens des dispositions een naamloze vennootschap van publiek recht in de zin van de
de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises bepalingen van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques (ci-après la « loi du 21 mars 1991 »). sommige economische overheidsbedrijven (hierna de `wet van 21 maart
Objet social 1991').
Maatschappelijk doel

Art. 2.La Société a pour objet :

Art. 2.De Maatschappij heeft tot doel:

1° le transport de voyageurs, en ce compris l'accueil et l'information 1° het vervoer per spoor van reizigers en goederen, met inbegrip van
de sa clientèle, et de marchandises par chemin de fer ; het onthaal van en de informatie aan haar klanten;
2° le transport de marchandises en général et les services de 2° het vervoer van goederen in het algemeen en de logistieke diensten
logistique prévus à cet effet ; die daarmee verband houden;
3° l'acquisition, la maintenance, la gestion et le financement de 3° de verwerving, het onderhoud, het beheer en de financiering van
matériel roulant ferroviaire ; rollend spoorwegmaterieel;
4° la sécurité et le gardiennage dans le domaine ferroviaire; 4° de veiligheid en de bewaking op het gebied van de spoorwegen;
5° l'acquisition, la conception, la construction, le renouvellement, 5° het verwerven, het ontwerpen, de bouw, de vernieuwing, het
l'entretien et la gestion des gares ferroviaires, des points d'arrêts onderhoud en het beheer van de spoorwegstations, de onbemande
non gardés et de leurs dépendances ainsi que de leurs abords, en ce compris la conception, le développement, la modernisation et la valorisation des centres urbains ; 6° le développement d'activités commerciales ou autres, destinées à favoriser directement ou indirectement ses services ou à optimiser l'utilisation de ses biens. La Société peut, par elle-même ou par voie de participation à des organismes et personnes morales existants ou à créer, belges, étrangers ou internationaux, faire toutes opérations commerciales, industrielles ou financières se rapportant directement ou indirectement, en tout ou en partie, à son objet ou qui seraient susceptibles d'en faciliter ou d'en favoriser la réalisation ou le développement, y compris la constitution de sûretés pour dettes de sociétés liées ou avec lesquelles il existe un lien de participation. Sont notamment considérées comme susceptibles de favoriser la réalisation ou le développement de l'objet, la fabrication et la vente de biens ou services ayant trait directement ou indirectement à l'activité ferroviaire. La Société peut en outre agir comme administrateur, porteur d'une procuration, mandataire ou liquidateur dans d'autres sociétés ou entreprises. Siège

Art. 3.Le siège de la Société est établi dans la Région de Bruxelles-Capitale, au lieu fixé par le Conseil d'administration; la décision du Conseil est publiée, dans les trente jours, aux Annexes du Moniteur belge. Le Conseil d'administration peut établir des bureaux ou des sièges auxiliaires dans toute autre localité belge, de même que des agences à l'étranger. Le site internet de la Société est : www.sncb.be

stopplaatsen en hun aanhorigheden alsook hun directe omgeving, met inbegrip van het ontwerp, de ontwikkeling, de modernisering en de valorisatie van de stedelijke centra; 6° de ontwikkeling van commerciële of andere activiteiten die bestemd zijn om rechtstreeks of indirect haar diensten te bevorderen of het gebruik van haar goederen te optimaliseren. De Maatschappij kan, zelf of via deelneming in bestaande of op te richten Belgische, buitenlandse of internationale instellingen en rechtspersonen, alle commerciële, industriële of financiële verrichtingen doen die, rechtstreeks of onrechtstreeks, geheel of ten dele, verband houden met haar doel of de verwezenlijking of ontwikkeling ervan kunnen vergemakkelijken of bevorderen, met inbegrip van het stellen van zekerheden voor schulden van verbonden vennootschappen of vennootschappen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat. De fabricage en de verkoop van goederen of diensten die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de spoorwegactiviteit, worden inzonderheid geacht de verwezenlijking of ontwikkeling van het doel te kunnen bevorderen. De Maatschappij kan eveneens optreden als bestuurder, volmachtdrager, mandataris of vereffenaar in andere vennootschappen of ondernemingen. Zetel

Art. 3.De zetel van de Maatschappij is gevestigd in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest op de plaats die door de Raad van bestuur wordt bepaald; de beslissing van de Raad wordt binnen dertig dagen in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. De Raad van bestuur kan hulpkantoren of zetels overal elders in België vestigen alsook agentschappen in het buitenland. De website van de Maatschappij is: www.nmbs.be.

TITRE II - Capital, apports, actions TITEL II - Kapitaal, inbreng, aandelen
Capital Kapitaal

Art. 4.Le capital est fixé à 249.022.345,57 EUR.

Art. 4.Het kapitaal bedraagt 249.022.345,57 EUR.

Le capital est composé de : Het kapitaal is samengesteld uit :
1° 333.754.509 actions ordinaires d'une valeur nominale de 2,47893525 1° 333.754.509 gewone aandelen met elk een nominale waarde van
euros chacune; 2,47893525 euro;
2° 719.856.742 actions ordinaires d'une valeur nominale de 3,09866906 2° 719.856.742 gewone aandelen met elk een nominale waarde van
euros chacune. 3,09866906 euro.
Les actions ordinaires sont nominatives et ne peuvent pas être De gewone aandelen zijn op naam en mogen niet in gedematerialiseerde
converties en titres dématérialisés. effecten omgezet worden.
Actions de jouissance Bewijzen van deelgerechtigdheid

Art. 5.Les 20.000.000 actions privilégiées d'une valeur nominale de

Art. 5.De 20.000.000 preferente aandelen met een nominale waarde van

12,39467624 euros chacune, émises avant l'entrée en vigueur de la loi
du 21 mars 1991, ont été remboursées par l'Etat et remplacées par 12,39467624 euro elk die vóór de inwerkingtreding van de wet van 21
20.000.000 actions de jouissance conformément à l'article 9 de la loi maart 1991 werden uitgegeven, werden overeenkomstig artikel 9 van de
du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de
Belgische Spoorwegen door de Staat terugbetaald en vervangen door
fer belges. 20.000.000 bewijzen van deelgerechtigdheid.

Art. 6.Les actions de jouissance:

Art. 6.De bewijzen van deelgerechtigdheid:

1° sont nominatives; 1° zijn op naam;
2° donnent droit aux droits attachés à ces actions conformément 2° geven recht op de overeenkomstig artikel 9 van de wet van 23 juli
l'article 9 de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen
personnel des Chemins de fer belges ; aan deze bewijzen verbonden rechten;
La Société ne reconnaît qu'un seul propriétaire par action de De Maatschappij erkent slechts één enkele eigenaar per bewijs van
jouissance. S'il y a plusieurs propriétaires d'une action, la Société deelgerechtigdheid. Indien er voor een bewijs verschillende eigenaars
a le droit de suspendre l'exercice des droits y afférents jusqu'à ce zijn, heeft de Maatschappij het recht de uitoefening van de daaraan
qu'une seule personne ait été désignée comme étant à son égard le verbonden rechten te schorsen totdat één enkele persoon is aangeduid
propriétaire de l'action. Registre des actions

Art. 7.Les actions nominatives sont inscrites dans un registre pouvant être tenu sous la forme électronique. Le Conseil d'administration peut désigner un tiers pour constituer ou tenir ce registre électronique. Tout actionnaire peut prendre connaissance de l'intégralité du registre concernant sa catégorie de titres. La propriété des actions résulte de l'inscription dans le registre des actions nominatives. Des certificats constatant ces inscriptions sont délivrés à la demande aux titulaires des titres. Le certificat d'inscription nominative est signé par deux administrateurs. Les deux signatures peuvent être apposées au moyen d'une griffe. La cession d'actions ne produira ses effets qu'après accomplissement des formalités prévues à l'article 7 :74 du Code des sociétés et des associations (ci-après "CSA"). TITRE III - Gestion, représentation, comités

als zijnde te haren opzichte de eigenaar van het bewijs van deelgerechtigdheid. Register van de aandelen

Art. 7.De aandelen die op naam zijn worden ingeschreven in een register dat elektronisch kan worden bijgehouden. De Raad van bestuur kan een derde aanduiden om dit register in elektronische vorm aan te leggen of bij te houden. Elke aandeelhouder kan inzage krijgen van het volledige register dat betrekking heeft op zijn categorie van effecten. De eigendom van de aandelen vloeit voort uit de inschrijving in het register van aandelen op naam. Op aanvraag worden van die inschrijving getuigschriften afgeleverd aan de houders van de effecten. Het getuigschrift van inschrijving op naam wordt door twee bestuurders ondertekend. De twee handtekeningen mogen door middel van een naamstempel worden aangebracht. De overdracht van aandelen zal pas uitwerking hebben nadat de formaliteiten voorzien in artikel 7:74 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen (hierna "WVV") zijn vervuld. TITEL III - Bestuur, vertegenwoordiging, comités

Art. 8.De Maatschappij wordt bestuurd door de organen bedoeld in de

Art. 8.La Société est gérée par les organes visés dans la loi du 21 mars 1991.

wet van 21 maart 1991.
Chapitre 1 - Conseil d'administration. Hoofdstuk 1 - Raad van bestuur
Composition Samenstelling

Art. 9.§ 1er. Le Conseil d'administration est composé de maximum

Art. 9.§ 1. De Raad van bestuur is samengesteld uit maximum veertien

quatorze membres, en ce compris l'administrateur délégué. Le nombre leden, met inbegrip van de gedelegeerd bestuurder. Het aantal
d'administrateurs est déterminé par le Roi, par arrêté délibéré en bestuurders wordt bepaald door de Koning, bij een besluit vastgesteld
Conseil des ministres. Un tiers de ses membres au minimum doivent être na overleg in de Ministerraad. Ten minste één derde van zijn leden
de l'autre sexe. moeten van het andere geslacht zijn.
Deux membres du Conseil d'administration sont indépendants Twee leden van de Raad van bestuur zijn onafhankelijk overeenkomstig
conformément à l'article 7 :87 du CSA et aux critères prévus dans le artikel 7:87 van het WVV en de criteria voorzien in de Belgische
Code Belge de Corporate Governance (point 3.5), à l'exception du Corporate Governance Code (punt 3.5), met uitzondering van het
critère 5.b. Ces deux membres sont de rôle linguistique différent. criterium 5.b. Deze twee leden behoren tot een verschillende taalrol.
Le Conseil d'administration compte autant de membres d'expression De Raad van bestuur telt evenveel Nederlands- als Franstaligen, de
française que d'expression néerlandaise, éventuellement à l'exception voorzitter van de Raad van bestuur eventueel uitgezonderd.
du président du Conseil d'administration.
§ 2. A l'exception des deux administrateurs indépendants qui sont § 2. Met uitzondering van de twee onafhankelijke bestuurders die
nommés par l'assemblée générale, le Roi nomme les administrateurs par benoemd worden door de algemene vergadering, benoemt de Koning de
arrêté délibéré en Conseil des ministres. bestuurders bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad.
Les administrateurs sont choisis en fonction de la complémentarité de De bestuurders worden gekozen overeenkomstig de complementariteit van
leurs compétences telle que l'analyse financière et comptable, les hun competentie inzake financiële en boekhoudkundige analyse,
aspects juridiques, la connaissance du secteur du transport, juridische aspecten, hun kennis van de vervoersector, hun
l'expertise en matière de mobilité, la stratégie du personnel et les deskundigheid inzake mobiliteit, personeelsstrategie en sociale
relations sociales. relaties.
Les administrateurs ne peuvent être révoqués que par le Roi, par De bestuurders kunnen slechts door de Koning worden ontslagen, bij een
arrêté délibéré en Conseil des ministres. besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad.
§ 3. Les administrateurs sont nommés pour un terme renouvelable de six § 3. De bestuurders worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van
ans. zes jaar.
§ 3bis. Tout administrateur peut démissionner par simple notification § 3bis. Elke bestuurder kan ontslag nemen door loutere kennisgeving
au Conseil d'administration. A la demande de la Société, il reste en aan de Raad van bestuur. Op verzoek van de Maatschappij blijft hij in
fonction jusqu'à ce que la Société puisse raisonnablement pourvoir à functie totdat de Maatschappij redelijkerwijs in zijn vervanging kan
son remplacement. voorzien.
§ 4. En cas de vacance d'une place d'administrateur, les § 4. Wanneer een plaats van bestuurder openvalt, hebben de
administrateurs restants ont le droit d'y pourvoir provisoirement overblijvende bestuurders het recht om voorlopig in de vacature te
jusqu'à ce qu'une nomination définitive intervienne conformément à la voorzien tot er een definitieve benoeming gebeurt overeenkomstig deze
présente disposition. bepaling.
Le nouvel administrateur nommé en cas de vacance d'une place achève le Wanneer een plaats openvalt, volbrengt de nieuwe bestuurder het
mandat de son prédécesseur. mandaat van zijn voorganger.
§ 5. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le § 5. Bij een besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad benoemt de
président du Conseil d'administration parmi les administrateurs. Le Koning de voorzitter van de Raad van bestuur onder de bestuurders. De
président du Conseil d'administration appartient à un autre rôle voorzitter van de Raad van bestuur behoort tot een andere taalrol dan
linguistique que l'administrateur délégué. de gedelegeerd bestuurder.
Le président peut, à tout moment, prendre connaissance, sans De voorzitter kan te allen tijde ter plaatse de boeken, brieven,
déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et notulen inkijken en, in het algemeen, alle documenten en geschriften
généralement de tous les documents et de toutes les écritures de la van de Maatschappij, met inbegrip van de gegevens en de documenten
Société en ce compris les informations et documents dont dispose la waarover de Maatschappij beschikt in de hoedanigheid van
Société en sa qualité d'actionnaire. Il peut requérir des membres du aandeelhouder. Hij kan van de leden van het Directiecomité, van de
Comité de direction, des agents et des préposés de la Société toutes gemachtigden en de personeelsleden van de Maatschappij alle
les explications ou informations et procéder à toutes les ophelderingen of inlichtingen vorderen en alle verificaties verrichten
vérifications qui lui paraissent nécessaires pour l'exécution de son die hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat. Hij kan zich
mandat. Il peut se faire assister par un expert, aux frais de la Société. laten bijstaan door een deskundige, op kosten van de Maatschappij.
§ 6. Dans le cadre de l'exercice de leur mandat et au regard des § 6. Bij de uitoefening van hun mandaat en in het licht van de
intérêts de la société, les membres des organes de la Société sont belangen van het bedrijf zijn de leden van de organen van de
tenus à un devoir de discrétion. Maatschappij gehouden aan de discretieplicht.
Fonctionnement Werking

Art. 10.§ 1er. Le Conseil se réunit aussi souvent que l'exige

Art. 10.§ 1. De Raad vergadert zo dikwijls als het belang van de

l'intérêt de la Société et, au moins, quatre fois par an. Maatschappij het vereist en ten minste viermaal per jaar.
Il est convoqué par son président qui arrête l'ordre du jour. Hij wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter die de agenda opstelt.
Sauf urgence, la convocation de chaque réunion est adressée aux Behoudens hoogdringendheid, wordt de oproepingsbrief van iedere
administrateurs au moins huit jours avant la date fixée pour la vergadering ten minste acht dagen vóór de datum van de vergadering
réunion. naar de bestuurders gestuurd.
Le Conseil doit être convoqué sur la demande de l'administrateur De Raad moet worden bijeengeroepen op verzoek van de gedelegeerd
délégué ou de cinq administrateurs. bestuurder of van vijf bestuurders.
§ 2. Le Conseil ne peut délibérer et statuer valablement que si la majorité au moins de ses membres sont présents ou représentés Si le Conseil ne se trouve pas en nombre, une seconde réunion, tenue au plus tard dans la quinzaine, avec le même ordre du jour que la première, pourra valablement délibérer, à condition que deux administrateurs au moins soient présents ou représentés. Tout administrateur peut donner à un autre administrateur, par écrit ou tout autre moyen de communication ayant un support matériel, procuration pour le représenter à une réunion déterminée du Conseil ou pour certains points déterminés d'une réunion et voter en ses lieu et place, le cas échéant selon les instructions données. § 3. Les décisions du Conseil sont prises à la majorité des voix des membres présents ou représentés. En cas de partage, la voix du président est prépondérante. § 2. De Raad kan slechts geldig beraadslagen en beslissen indien ten minste de meerderheid van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is. Indien geen voldoende aantal leden op de raadszitting aanwezig is, kan een tweede, uiterlijk binnen veertien dagen gehouden vergadering, met dezelfde agenda als de eerste, geldige besluiten nemen, op voorwaarde dat minstens twee bestuurders aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Iedere bestuurder kan aan een andere bestuurder, schriftelijk of via elk ander middel van communicatie waarvan een materieel spoor blijft, volmacht verlenen om hem te vertegenwoordigen op een bepaalde vergadering van de Raad of voor welbepaalde punten van een vergadering en in zijn plaats stemmen, desgevallend volgens de gegeven instructies. § 3. De besluiten van de Raad worden bij meerderheid van stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden genomen. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter beslissend.
§ 4. Toutes les décisions du Conseil d'administration peuvent être § 4. Alle besluiten van de Raad van bestuur kunnen worden genomen bij
prises par consentement unanime des administrateurs, exprimé par eenparig schriftelijk akkoord van de bestuurders.
écrit. § 5. Les procès-verbaux des réunions du Conseil sont signés par celui § 5. De notulen van de vergaderingen van de Raad worden ondertekend
qui les a présidées et les administrateurs qui en font la demande. Ces door degene die ze heeft voorgezeten en door de bestuurders die hierom
procès-verbaux sont consignés ou reliés dans un registre spécial, ils verzoeken. Deze notulen worden ingeschreven of ingevoegd in een
peuvent également être tenus par voie électronique. bijzonder register, ze mogen ook elektronisch worden bijgehouden.
§ 6. Le Conseil d'administration dresse un règlement d'ordre intérieur § 6. De Raad van bestuur stelt een huishoudelijk reglement op, dat
qui explicite le cadre régissant son fonctionnement (ROI approuvé par uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt (HHR
le CA du 10/05/2021). goedgekeurd door de RvB van 10/05/2021).
Pouvoirs Bevoegdheden

Art. 11.§ 1er. Le Conseil d'Administration a le pouvoir d'accomplir tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objet de la Société. Le Conseil d'administration contrôle la gestion assurée par le Comité de direction. Le Comité de direction fait régulièrement rapport au Conseil. Le Conseil, ou son président, sans préjudice des pouvoirs lui conférés par l'article 162bis, § 5, de la loi du 21 mars 1991 peut, à tout moment, demander au Comité de direction un rapport sur les activités de l'entreprise ou sur certaines d'entre elles.

Art. 11.§ 1. De Raad van Bestuur is bevoegd om alle handelingen te verrichten die nodig of dienstig zijn tot verwezenlijking van het doel van de Maatschappij. De Raad van bestuur houdt toezicht op het beleid van het Directiecomité. Het Directiecomité doet op geregelde tijdstippen verslag aan de Raad. De Raad, of zijn voorzitter, onverminderd de bevoegdheden van laatstgenoemde, hem toegekend krachtens artikel 162bis, § 5, van de wet van 21 maart 1991, kan op elk ogenblik van het Directiecomité een verslag vragen betreffende de activiteiten van het bedrijf of sommige ervan.

§ 2. Le Conseil d'administration peut déléguer au Comité de direction § 2. De Raad van bestuur kan de in § 1 bedoelde bevoegdheden geheel of
en tout ou en partie les compétences visées au § 1er, à l'exception de : gedeeltelijk opdragen aan het Directiecomité, met uitzondering van:
1° l'approbation du contrat de gestion, de même que toute modification 1° de goedkeuring van het beheerscontract, evenals van elke wijziging
de celui-ci; ervan;
2° l'élaboration du plan d'entreprise et la définition de la politique 2° het vaststellen van het ondernemingsplan en het algemeen beleid;
générale; 3° le contrôle du Comité de direction, notamment en ce qui concerne 3° het toezicht op het Directiecomité, inzonderheid wat de uitvoering
l'exécution du contrat de gestion; van het beheerscontract betreft;
4° les autres compétences qui sont réservées au Conseil 4° de andere bevoegdheden die door de titels I en V van de wet van 21
d'administration par les titres Ier et V de la loi du 21 mars 1991 et maart 1991 en door het WVV uitdrukkelijk aan de Raad van bestuur
par le CSA. worden toegewezen.

Art. 12.Les marchés de travaux, de fournitures et de services sont

Art. 12.De opdrachten voor de aanneming van werken, leveringen en

passés par ou en vertu d'une décision du Conseil d'administration. Le diensten worden gegund bij of krachtens beslissing van de Raad van
bestuur. De Raad van bestuur duidt de opdrachten aan waarvan de
Conseil d'administration détermine les marchés pour lesquels le Comité gunning behoort tot de uitsluitende bevoegdheid van het Directiecomité
de direction est seul compétent et les marchés pour lesquels le Comité alsmede de opdrachten waarvoor de beslissing door het comité mag
peut déléguer la décision. worden gesubdelegeerd.
Chapitre 2 - Comité de direction Hoofdstuk 2 - Directiecomité
Composition Samenstelling

Art. 13.§ 1er. Le Comité de direction se compose de l'administrateur

Art. 13.§ 1. Het Directiecomité is samengesteld uit de gedelegeerd

délégué et des membres du Comité de direction. Le nombre de membres du bestuurder en de leden van het Directiecomité. Het aantal leden van
Comité de direction est déterminé par le Conseil d'administration. Ce nombre ne peut dépasser la moitié du nombre de membres du Conseil d'administration. Le Comité de direction est présidé par l'administrateur délégué. Le Comité de direction compte autant de membre d'expression française que d'expression néerlandaise, éventuellement à l'exception de l'administrateur délégué. § 2. L'administrateur délégué est nommé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pour un terme renouvelable de six ans. Il est révoqué par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. L'administrateur délégué appartient à un rôle linguistique différent de celui de l'administrateur délégué d'Infrabel. het Directiecomité wordt bepaald door de Raad van bestuur. Dit aantal mag de helft van het aantal leden van de Raad van bestuur niet overtreffen. Het Directiecomité wordt voorgezeten door de gedelegeerd bestuurder. Het Directiecomité telt evenveel Nederlands- als Franstaligen, de gedelegeerd-bestuurder eventueel uitgezonderd. § 2. De gedelegeerd bestuurder wordt benoemd door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Hij wordt ontslagen door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. De gedelegeerd bestuurder behoort tot een andere taalrol dan deze waartoe de gedelegeerd bestuurder van Infrabel behoort.
§ 3. Le Conseil d'administration nomme les membres du Comité de § 3. De Raad van bestuur benoemt de leden van het Directiecomité, op
direction, sur proposition de l'administrateur délégué et après avoir voorstel van de gedelegeerd bestuurder en na het advies te hebben
pris l'avis du Comité de nomination et de rémunération. Ils sont ingewonnen van het Benoemings- en bezoldigingscomité. Zij worden
révoqués par le Conseil d'administration. Ils ne peuvent avoir la afgezet door de Raad van bestuur. Zij mogen niet de hoedanigheid van
qualité d'administrateur de la Société. bestuurder van de Maatschappij hebben.
Tous les membres du Comité de direction remplissent au sein de la Alle leden van het Directiecomité vervullen een voltijdse functie
Société, ou pour la représentation de celle-ci, des fonctions de plein exercice. binnen de Maatschappij of in het kader van haar vertegenwoordiging.
§ 4. A l'exception de l'administrateur délégué, les membres du Comité § 4. Met uitzondering van de gedelegeerd bestuurder, verliezen de
de direction perdent de plein droit leur mandat à l'âge de leden van het Directiecomité hun mandaat van rechtswege op de leeftijd
soixante-cinq ans; . van vijfenzestig jaar.
Fonctionnement Werking

Art. 14.§ 1er. Les membres du Comité de direction forment un collège.

Art. 14.§ 1. De leden van het Directiecomité vormen een college. Zij

Ils peuvent se répartir les tâches. kunnen de taken onder elkaar verdelen.
§ 1bis. Toutes les décisions du Comité de direction peuvent être § 1bis. Alle besluiten van het Directiecomité kunnen worden genomen
prises par consentement unanime de ses membres, exprimé par écrit. bij eenparig schriftelijk akkoord van zijn leden.
§ 2. Le Comité de direction dresse un règlement d'ordre intérieur, qui § 2. Het Directiecomité stelt een huishoudelijk reglement op, dat
explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le règlement d'ordre uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Het
intérieur est soumis à l'approbation du Conseil d'administration (ROI huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Raad
approuvé par le CA du 24/11/2017). van bestuur (HHR goedgekeurd door de RvB van 24/11/2017).
Pouvoirs Bevoegdheden

Art. 15.§ 1er. Le Comité de direction est chargé de la gestion

Art. 15.§ 1. Het Directiecomité is belast met het dagelijks bestuur

journalière et de la représentation en ce qui concerne cette gestion, en de vertegenwoordiging wat dat bestuur aangaat, alsmede met de
de même que de l'exécution des décisions du Conseil d'administration. uitvoering van de beslissingen van de Raad van bestuur.
§ 2. A l'exception des compétences qui lui sont réservées par la loi § 2. Met uitzondering van de bevoegdheden die hem door de wet of door
ou par le Conseil d'administration, le Comité de direction peut de Raad van bestuur zijn toegekend, kan het Directiecomité een aantal
déléguer certaines de ses compétences à un ou plusieurs de ses membres van zijn bevoegdheden delegeren aan één of meer van zijn leden of aan
ou à des membres du personnel. Il peut en autoriser la subdélégation. personeelsleden. Het kan de subdelegatie ervan toestaan.
Les délégations accordées par le Comité de direction en vertu de la De delegaties die krachtens onderhavige bepaling door het
présente disposition sont, sous peine de nullité, portées à la Directiecomité worden toegekend, worden op straffe van nietigheid ter
connaissance du Conseil d'administration. kennis van de Raad van bestuur gebracht.
Chapitre 3 - Représentation et engagement.

Art. 16.La Société est valablement représentée dans ses actes, y compris la représentation en justice, par l'administrateur délégué et le directeur général, désigné à cette fin par le Conseil d'administration, agissant conjointement. Tous les actes de gestion ou qui engagent la Société sont signés conjointement par l'administrateur délégué et le directeur général désigné à cette fin par le Conseil d'administration. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les actes dont le mode d'approbation déroge à cet article. L'administrateur délégué appartient à un rôle linguistique différent de ce directeur général.

Hoofdstuk 3 - Vertegenwoordiging en verbintenissen.

Art. 16.De algemeen directeur, die daartoe werd aangesteld door de Raad van bestuur, en de gedelegeerd bestuurder vertegenwoordigen gezamenlijk de onderneming in al haar handelingen, met inbegrip van de vertegenwoordiging in rechte. Alle akten van beheer of akten die de Maatschappij verbinden, worden gezamenlijk ondertekend door de gedelegeerd bestuurder en een algemeen directeur die daartoe werd aangesteld door de Raad van bestuur. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de akten waarvan de goedkeuringswijze afwijkt van dit artikel. De gedelegeerd bestuurder behoort tot een andere taalrol dan deze algemeen directeur.

Chapitre 4 - Comités Hoofdstuk 4 - Comités
Section 1 - Comité d'audit Afdeling 1 - Auditcomité
Composition et Fonctionnement Samenstelling en werking

Art. 17.§ 1er. Le Comité d'audit est composé de quatre

Art. 17.§ 1. Het Auditcomité bestaat uit vier bestuurders, anderen

administrateurs, à l'exclusion de l'administrateur délégué. Le Conseil dan de gedelegeerd bestuurder. De Raad van bestuur benoemt de leden
d'administration nomme les membres du Comité d'audit. Ce Comité peut van het Auditcomité. Dit Comité mag de gedelegeerd bestuurder
inviter à ses réunions l'administrateur délégué qui y siège avec voix uitnodigen op zijn vergaderingen, die er zetelt met raadgevende stem.
consultative. Le Comité d'audit compte autant de membres d'expression française que Het Auditcomité telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden.
d'expression néerlandaise.
§ 2. Le commissaire du gouvernement participe avec voix consultative § 2. De regeringscommissaris neemt met raadgevende stem deel aan de
aux réunions du Comité d'audit. L'assemblée générale peut désigner sur vergadering van het Auditcomité. De algemene vergadering kan, op
proposition du Conseil d'administration, un auditeur extérieur afin voorstel van de Raad van bestuur, een extern auditeur aanduiden opdat
qu'il participe également avec voix consultative aux réunions de ce hij eveneens met raadgevende stem zou deelnemen aan de vergaderingen
Comité. van dit Comité.
§ 3. Le Comité d'audit dresse un règlement d'ordre intérieur, qui § 3. Het Auditcomité stelt een huishoudelijk reglement op, dat
explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le règlement d'ordre uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Het
intérieur est soumis à l'approbation du Conseil d'administration. huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Raad
Pouvoirs van bestuur.

Art. 18.Le Comité d'audit assume les tâches que lui confie le Conseil

Bevoegdheden

Art. 18.Het Auditcomité voert de taken uit die de Raad van bestuur

d'administration. En outre, il a pour mission d'assister le Conseil eraan toevertrouwt. Bovendien heeft het de opdracht om de Raad van
d'administration par l'examen d'informations financières, notamment bestuur bij te staan via het onderzoek van financiële informatie, met
les comptes annuels, le rapport de gestion et les rapports name de jaarrekeningen, het jaarverslag en de tussentijdse verslagen.
intermédiaires. Il s'assure également de la fiabilité et de Het Auditcomité staat ook in voor de betrouwbaarheid en de integriteit
l'intégrité des rapports financiers en matière de gestion des risques. van de financiële verslagen inzake risicobeheer.
Au moins quatorze jours avant la réunion au cours de laquelle il Ten minste veertien dagen vóór de vergadering tijdens dewelke de Raad
établit les comptes annuels, le Conseil d'administration demande van bestuur de jaarrekeningen opstelt, vraagt hij het advies van het
l'avis du Comité d'audit à propos de ces comptes. Auditcomité over deze rekeningen.
Section 2 - Comité de nominations et de rémunération Afdeling 2 - Benoemings- en bezoldigingscomité
Composition et fonctionnement Samenstelling en werking

Art. 19.§ 1er. Le Comité de nominations et de rémunération est

Art. 19.§ 1. Het Benoemings- en bezoldigingscomité bestaat uit vier

composé de quatre administrateurs, dont le président du Conseil d'administration qui le préside et l'administrateur délégué. Le Conseil d'administration nomme les membres du Comité de nominations et de rémunération. Le Comité de nominations et de rémunération compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise. § 2. Le Comité de nominations et de rémunération dresse un règlement d'ordre intérieur, qui explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du Conseil d'administration. Pouvoirs bestuurders, waaronder de voorzitter van de Raad van bestuur die het comité voorzit, en de gedelegeerd bestuurder. De Raad van bestuur benoemt de leden van Benoemings- en bezoldigingscomité. Het Benoemings- en bezoldigingscomité telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. § 2. Het Benoemings- en bezoldigingscomité stelt een huishoudelijk reglement op, dat uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Het huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Raad van bestuur. Bevoegdheden

Art. 20.§ 1er. Le Comité de nominations et de rémunération rend un

Art. 20.§ 1. Het Benoemings- en bezoldigingscomité brengt een advies

avis sur les candidatures proposées par l'administrateur délégué en uit over de kandidaturen die door de gedelegeerd bestuurder worden
vue de la nomination des membres du Comité de direction. voorgesteld met het oog op de benoeming van de leden van het
Le Conseil d'administration détermine, sur proposition du Comité de Directiecomité. De Raad van bestuur bepaalt, op voorstel van het Benoemings- en
nominations et de rémunération, la rémunération et les avantages bezoldigingscomité, de bezoldiging en de voordelen die worden
accordés aux membres du Comité de direction et aux cadres supérieurs. toegekend aan de leden van het Directiecomité en aan de hogere
Il suit ces questions de manière continue. kaderleden. De Raad volgt deze kwesties op de voet.
L'assemblée générale détermine la rémunération des membres du Conseil De algemene vergadering stelt de bezoldiging vast van de leden van de
d'administration sur proposition du Comité de nominations et de Raad van bestuur op voorstel van het Benoemings- en
rémunération. bezoldigingscomité.
§ 2. Le Comité établit annuellement un rapport relatif aux § 2. Het Comité stelt daarnaast jaarlijks een verslag op betreffende
rémunérations qui sera inséré dans le rapport de gestion. de bezoldigingen dat in het beheersverslag zal worden ingevoegd.
Section 3 - Comité d'orientation Afdeling 3 - Oriënteringscomité
Composition Samenstelling

Art. 21.Le Comité d'orientation est composé :

Art. 21.Het Oriënteringscomité is samengesteld uit:

1° de six représentants de la SNCB désignés par le Conseil 1° zes vertegenwoordigers van de NMBS aangeduid door de Raad van
d'administration; bestuur;
2° de six représentants des sociétés régionales de transport, nommés 2° zes vertegenwoordigers, leden van de gewestelijke
selon les modalités fixées dans un accord de coopération avec les vervoermaatschappijen, die worden benoemd volgens de modaliteiten
Régions. bepaald in een samenwerkingsakkoord met de Gewesten.
Compétences Bevoegdheden

Art. 22.Le Comité d'orientation, de sa propre initiative ou à la

Art. 22.Het Oriënteringscomité geeft, op eigen initiatief of op

demande du Conseil d'administration, rend des avis au sujet de toute verzoek van de Raad van bestuur, advies over elke maatregel die de
mesure susceptible d'influencer la coopération avec les sociétés samenwerking met de gewestelijke vervoermaatschappijen kan
régionales de transport. Si le Conseil d'administration souhaite beïnvloeden. Indien de Raad van bestuur wenst af te wijken van het
s'écarter de l'avis du Comité, il motive sa position. advies van het Comité, motiveert het zijn standpunt.
Section 4 - Comité d'Orientation RER Composition

Art. 23.Le Comité d'orientation RER est composé de six administrateurs, en ce compris l'administrateur délégué qui le préside. Le Conseil d'Administration nomme les membres du Comité d'orientation RER, dont les trois administrateurs qui sont nommés sur proposition des régions. Le Comité d'orientation RER compte autant de membre d'expression française que d'expression néerlandaise. Le Comité d'orientation RER invite le dirigeant du service RER à ses réunions. Cette personne y siège avec voix consultative. Compétence

Art. 24.§ 1er. Le Comité d'orientation RER établit une proposition de plan quinquennal relative à l'exploitation du RER. Cette proposition comprend, en tout cas, les éléments suivants : 1° une évaluation de la situation actuelle en matière d'exploitation du RER; 2° les objectifs stratégiques et opérationnels relatifs à l'exploitation du RER avec un plan d'action comprenant la planification des actions à entreprendre, leur impact budgétaire, le personnel nécessaire et le timing pour leur réalisation pour les cinq prochaines années; 3° la planification détaillée, pour les cinq prochaines années, des actions à entreprendre en matière d'exploitation du RER; 4° une explication détaillée des moyens financiers, des besoins en personnel et des délais projetés, requis pour chacune des actions

Afdeling 4 - GEN Oriëntatiecomité Samenstelling

Art. 23.Het GEN-oriëntatiecomité is samengesteld uit zes bestuurders, met inbegrip van de gedelegeerd bestuurder die het voorzit. De Raad van bestuur benoemt de leden van het GEN-oriëntatiecomité, onder wie de drie bestuurders die benoemd zijn op voorstel van de Gewesten. Het GEN-oriëntatiecomité telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. Het GEN-oriëntatiecomité nodigt de leidinggevende van de GEN-dienst uit op zijn vergaderingen. Deze persoon heeft er zitting met raadgevende stem. Bevoegdheden

Art. 24.§ 1. Het GEN-oriëntatiecomité stelt een voorstel voor een vijfjarenplan betreffende de exploitatie van het GEN op. Dit voorstel bevat ten minste de volgende onderdelen: 1° een evaluatie van de actuele stand van de exploitatie van het GEN; 2° de strategische en operationele doelstellingen met een actieplan dat de planning bevat van de te ondernemen acties en het detail van de middelen inzake budget, personeel en timing voor elk van de acties voor de volgende vijf jaren betreffende de exploitatie van het GEN; 3° een gedetailleerde planning voor de volgende vijf jaren van de inzake de exploitatie van het GEN te ondernemen acties; 4° een gedetailleerde uiteenzetting van de geprojecteerde financiële middelen, personeelsbehoeften en termijnen vereist voor elk van de

visées au 3°. § 2. Le Comité d'orientation RER soumet la proposition de plan quinquennal, au plus tard trois mois avant l'expiration du plan quinquennal précédent, à l'approbation du Conseil d'administration. Le Comité d'orientation RER peut adapter la proposition de plan quinquennal, le cas échéant, aux observations que le Conseil d'administration formule à propos de cette proposition. Le Conseil d'administration se prononce sur la proposition de plan quinquennal en tout cas dans les trois mois de la réception de la proposition visée à l'alinéa 1er. § 3. Le Comité d'orientation RER rend chaque année un rapport au Conseil d'administration sur la mise en oeuvre du plan quinquennal, acties bedoeld in 3°. § 2. Het GEN-oriëntatiecomité legt het voorstel voor een vijfjarenplan uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van het vorige vijfjarenplan ter goedkeuring voor aan de Raad van bestuur. Het GEN-oriëntatiecomité kan het voorstel voor een vijfjarenplan in voorkomend geval aanpassen aan de opmerkingen die de Raad van bestuur over het voorstel maakt. De Raad van bestuur beslist over het voorstel voor een vijfjarenplan in elk geval binnen drie maanden na ontvangst van het in het eerste lid bedoelde voorstel. § 3. Het GEN-oriëntatiecomité brengt jaarlijks verslag uit aan de Raad van bestuur over de uitvoering van het vijfjarenplan, bedoeld in § 1,
visé au § 1er, et formule des recommandations sur ladite mise en oeuvre. Le cas échéant, le Conseil d'administration informe le Comité d'orientation RER, par écrit, de la suite donnée aux recommandations visées à l'alinéa 1er. § 4 . De sa propre initiative ou à la demande du Conseil d'administration, le Comité d'orientation RER rend au Conseil d'administration un avis préalable sur toute décision ou toute proposition de décision relative à l'exploitation du RER. A cette fin, les propositions de décision sont communiquées à temps au Comité d'orientation RER. Si le Conseil d'administration s'écarte de cet avis, il motive sa décision. Fonctionnement en formuleert over die uitvoering aanbevelingen. In voorkomend geval informeert de Raad van bestuur het GEN-oriëntatiecomité schriftelijk over het gevolg dat aan de aanbevelingen bedoeld in lid 1 wordt gegeven. § 4. Op eigen initiatief of op verzoek van de Raad van bestuur verleent het GEN-oriëntatiecomité aan de Raad van bestuur voorafgaand advies over elke beslissing of elk voorstel voor een beslissing inzake de exploitatie van het GEN. Daartoe worden deze voorstellen voor een beslissing tijdig aan het GEN-oriëntatiecomité meegedeeld. Indien de Raad van bestuur van dit advies afwijkt, dient hij zijn beslissing te motiveren. Werking

Art. 25.Le Comité d'orientation RER dresse un règlement d'ordre

Art. 25.Het GEN-oriëntatiecomité stelt een huishoudelijk reglement

intérieur, qui explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le op, dat uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt.
règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du Conseil Het huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de
d'administration. Raad van bestuur.
TITRE IV - Assemblée générale TITEL IV - Algemene vergadering
Convocation Oproeping

Art. 26.Les assemblées générales se tiennent dans une commune de la Région de Bruxelles-Capitale, au lieu fixé par les avis de convocation.

Art. 27.Une assemblée générale est tenue chaque année, le dernier jour ouvrable du mois de mai de l'année qui suit l'exercice concerné, à 9h00. Le Conseil d'administration peut convoquer des assemblées générales spéciales ou extraordinaires. Il doit les convoquer à la demande du collège des commissaires ou à la demande des actionnaires ou des détenteurs des actions de jouissance représentant un dixième au moins du nombre des actions, respectivement, ordinaires ou de jouissance. Les convocations pour toute assemblée générale contiennent le lieu, la date, l'heure, l'ordre du jour avec les sujets à traiter et les formalités de participation et sont faites conformément à l'article 7:127 du CSA étant entendu que la publication dans un organe de presse a lieu dans un organe de presse francophone de diffusion nationale, spécialisé en finances, et dans un organe de presse néerlandophone de diffusion nationale, spécialisé en finances. Tout actionnaire et détenteur d'action de jouissance sera considéré comme ayant été régulièrement convoqué ou ayant renoncé à la convocation, s'il est présent ou représenté à l'assemblée. Participation à l'assemblée générale

Art. 28.Pour pouvoir assister à l'assemblée générale, les actionnaires et les détenteurs d'actions de jouissance sont tenus de communiquer à la Société, au plus tard six jours ouvrables avant

Art. 26.De algemene vergaderingen worden in een van de gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest gehouden op de door de oproepingsberichten vastgestelde plaats.

Art. 27.Er wordt elk jaar, op de laatste werkdag van de maand mei van het jaar dat volgt op het betrokken boekjaar, om 9u00, een algemene vergadering gehouden. De Raad van bestuur mag bijzondere en buitengewone algemene vergaderingen samenroepen. Hij moet ze samenroepen op verzoek van het college van commissarissen of van aandeelhouders of houders van bewijzen van deelgerechtigdheid die ten minste één tiende van het aantal gewone aandelen respectievelijk bewijzen van deelgerechtigdheid vertegenwoordigen. De oproepingen tot een algemene vergadering vermelden de plaats, de datum, het tijdstip, de agenda met de te behandelen onderwerpen en de formaliteiten voor deelname en zij worden gedaan conform artikel 7:127 WVV met dien verstande dat de publicatie plaatsvindt in een nationaal verspreid Franstalig blad, gespecialiseerd in financiën, en in een nationaal verspreid Nederlandstalig blad, gespecialiseerd in financiën. Elke aandeelhouder en houder van een bewijs van deelgerechtigdheid zal in ieder geval geacht worden om regelmatig te zijn opgeroepen of te hebben verzaakt aan de oproeping indien hij op de algemene vergadering aanwezig is of vertegenwoordigd. Deelname aan de algemene vergadering

Art. 28.Om de algemene vergadering te mogen bijwonen moeten de aandeelhouders en de houders van bewijzen van deelgerechtigdheid aan de Maatschappij uiterlijk zes werkdagen vóór de vergadering laten

l'assemblée, le nombre d'actions ordinaires et d'actions de jouissance weten met hoeveel gewone aandelen of bewijzen van deelgerechtigdheid
avec lequel ils souhaitent participer à l'assemblée générale. zij wensen deel te nemen aan de algemene vergadering.
Tenue de l'assemblée générale Verloop van de algemene vergadering

Art. 29.L'assemblée est présidée par le président du Conseil

Art. 29.De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de

d'administration ou, à défaut, par l'administrateur le plus âgé. Raad van bestuur of in zijn afwezigheid door de oudste bestuurder.
Le bureau de l'assemblée est composé des membres présents du Conseil d'administration.

Art. 30.L'assemblée générale peut valablement délibérer lorsque plus de la moitié du capital est représenté. Elle ne peut délibérer que sur des objets portés à l'ordre du jour. Les décisions sont prises à la majorité des voix.

Art. 31.Les actionnaires ont droit à une voix par action ordinaire. Les détenteurs des actions de jouissance visées à l'article 5 ont droit à une voix pour dix actions .

Art. 32.Dès le moment de la convocation, les actionnaires et les détenteurs des actions de jouissance peuvent poser des questions par écrit à l'adresse communiquée dans la convocation. Les questions

Het bureau van de vergadering bestaat uit de aanwezige leden van de Raad van bestuur.

Art. 30.De algemene vergadering kan geldige besluiten nemen wanneer meer dan de helft van het kapitaal vertegenwoordigd is. Zij mag slechts besluiten nemen over de op de agenda gebrachte onderwerpen. De besluiten worden bij meerderheid van stemmen genomen.

Art. 31.De aandeelhouders hebben recht op één stem per gewoon aandeel. De houders van bewijzen van deelgerechtigdheid hebben recht op één stem per tien bewijzen bedoeld in artikel 5.

Art. 32.Vanaf de oproeping kunnen de aandeelhouders en de houders van bewijzen van deelgerechtigdheid schriftelijk vragen stellen op het

doivent parvenir à la Société au plus tard 3 jours ouvrables avant adres dat vermeld is in de oproeping. De vragen moeten uiterlijk 3
l'assemblée générale. werkdagen vóór de algemene vergadering bij de Maatschappij toekomen.
Conformément à l'article 7 :146 du CSA, tout actionnaire et détenteur Overeenkomstig artikel 7:146 van het WVV kan elke aandeelhouder en
des actions de jouissance peut voter à distance avant l'assemblée houder van bewijzen van deelgerechtigdheid op afstand stemmen vóór de
générale, par correspondance, au moyen d'un formulaire mis à algemene vergadering, door middel van een door de Maatschappij ter
disposition par la Société. Le formulaire de vote par correspondance beschikking gesteld formulier. Het formulier om te stemmen op afstand
doit parvenir à la Société au plus tard 3 jours ouvrables avant moet uiterlijk 3 werkdagen vóór de algemene vergadering toekomen bij
l'assemblée générale. de Maatschappij.

Art. 33.Les procès-verbaux de l'assemblée sont signés par les membres

Art. 33.De notulen van de vergadering worden ondertekend door de

du bureau et par les actionnaires qui le demandent. Les copies ou leden van het bureau en de aandeelhouders die het vragen. De in
extraits à produire en justice ou ailleurs sont signés par un rechtszaken of elders over te leggen afschriften of uittreksels worden
administrateur. door een bestuurder ondertekend.

Art. 34.Si une assemblée ne peut valablement délibérer, une nouvelle

Art. 34.Indien de vergadering geen geldige besluiten kan nemen, wordt

assemblée, ayant les mêmes objets portés à son ordre du jour, est er binnen een termijn van tien dagen een nieuwe vergadering met
convoquée dans un délai de dix jours. Elle délibérera valablement dezelfde agendapunten bijeengeroepen. Zij zal dan geldige besluiten
quelle que soit la proportion du capital représenté. nemen, welke ook het aandeel van het vertegenwoordigde kapitaal zij.
TITRE V - Controle TITEL V - Controle
Contrôle de la situation financière Controle op de financiële toestand

Art. 35.Le contrôle de la Société est organisé conformément à

Art. 35.De controle op de Maatschappij is georganiseerd

l'article 25 de la loi du 21 mars 1991. Les commissaires sont nommés overeenkomstig artikel 25 van de wet van 21 maart 1991. De
pour un terme renouvelable de trois ans. commissarissen worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van drie jaar.
Tutelle administrative Bestuurlijk toezicht

Art. 36.La Société est soumise au pouvoir de contrôle du ministre en

Art. 36.Conform artikel 162 nonies van de wet van 21 maart 1991 staat

charge de la SNCB. Ce contrôle est exercé à l'intervention d'un de Maatschappij onder de controlebevoegdheid van de minister belast
commissaire du Gouvernement conformément à l'article 162 nonies de la met de NMBS. Deze controle gebeurt door bemiddeling van een
loi du 21 mars 1991. Regeringscommissaris.
TITRE VI - Répartition des bénéfices

Art. 37.Sans préjudice de l'article 6 et après le prélèvement visé à l'article 7 :211 du CSA, l'assemblée générale fixe la répartition du bénéfice net de chaque exercice. Le Conseil d'administration peut distribuer des acomptes sur dividende. TITRE VIII - Modification des statuts

Art. 38.Une modification aux statuts ne produit ses effets qu'après approbation par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Mobilité,

TITEL VI - Verdeling van de winst

Art. 37.Onverminderd artikel 6 van de onderhavige statuten en na de afneming bedoeld in artikel 7:211 WVV, stelt de algemene vergadering de verdeling van de nettowinst van elk boekjaar vast. De Raad van bestuur kan interimdividenden uitkeren. TITEL VII - Wijziging van de statuten

Art. 38.Een statutenwijziging heeft slechts uitwerking na haar goedkeuring door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit.". FILIP Van Koningswege : De Minister van Mobiliteit,

G. GILKINET G. GILKINET
^