Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à la programmation salariale 2021-2022 et à la prime corona | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de loonprogrammatie 2021-2022 en de coronapremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative à la programmation salariale 2021-2022 et à la prime corona | voedingsnijverheid, betreffende de loonprogrammatie 2021-2022 en de |
(1) | coronapremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative à la programmation salariale 2021-2022 et à la prime corona. | voedingsnijverheid, betreffende de loonprogrammatie 2021-2022 en de coronapremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 27 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021 |
Programmation salariale 2021-2022 et prime corona | Loonprogrammatie 2021-2022 en coronapremie |
(Convention enregistrée le 3 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 3 december 2021 onder het nummer |
168674/CO/220) | 168674/CO/220) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. | op de werkgevers en de bedienden van de voedingsnijverheid. |
§ 2. Par "employés" sont visés : tous les employés sans distinction de | § 2. Met "bedienden" worden alle bedienden bedoeld, zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Augmentation salariale | HOOFDSTUK II. - Loonsverhoging |
Art. 2.§ 1er. Au 1er janvier 2022, les salaires minima sectoriels |
Art. 2.§ 1. Op 1 januari 2022 verhogen de sectorale minimumlonen met |
augmentent de 0,4 p.c. | 0,4 pct. |
§ 2. A défaut d'une convention collective de travail d'entreprise | § 2. Bij gebreke aan een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst |
conclue conformément à l'article 8, § 1er, les salaires réels | gesloten overeenkomstig artikel 8 § 1, verhogen de reële lonen met 0,4 |
augmentent de 0,4 p.c. au 1er janvier 2022. | pct. op 1 januari 2022. |
CHAPITRE III. - Prime unique | HOOFDSTUK III. - Eenmalige premie |
Art. 3.Dans les entreprises n'ayant pas fait application de l'article |
Art. 3.In de bedrijven die geen toepassing hebben gemaakt van artikel |
8, § 1er au plus tard le 31 décembre 2021, une prime unique brute de | 8, § 1 ten laatste op 31 december 2021, wordt een eenmalige |
150 EUR sera octroyée en janvier 2022, selon les mêmes modalités que | brutopremie toegekend van 150 EUR in januari 2022, volgens dezelfde |
la prime de fin d'année, avec comme année de référence 2021. | modaliteiten als de eindejaarspremie met als referentiejaar 2021. |
CHAPITRE IV. - Prime corona | HOOFDSTUK IV. - Coronapremie |
Art. 4.Le présent chapitre s'applique conformément : |
Art. 4.Dit hoofdstuk geldt overeenkomstig : |
- Au "Chapitre 1er. La prime corona" et "Chapitre 2. Régime fiscal de | - "Hoofdstuk 1. De coronapremie" en "Hoofdstuk 2. Fiscaal stelsel van |
la prime corona" du "Titre 9. Mesures en matière de négociation | de coronapremie" van "Titel 9. Maatregelen inzake het loonoverleg voor |
salariale pour la période 2021-2022" de la loi du 18 juillet 2021 | de periode 2021-2022" van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke |
portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie de | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
COVID-19 (Moniteur belge du 29 juillet 2021); | (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); |
- A l'article 67 de la loi du 18 juillet 2021 portant des mesures de | - Artikel 67 van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke |
soutien temporaires en raison de la pandémie de COVID-19 (Moniteur | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
belge du 29 juillet 2021); | (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); |
- A l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris | - Artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des travailleurs, modifié | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet | zekerheid der arbeiders gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 |
2021). | juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021). |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises avec un résultat positif dans le |
Art. 5.§ 1. De ondernemingen met winst in het laatste afgesloten |
dernier exercice comptable clôturé (bénéfice d'exploitation EBIT | |
correspondant au code 9901 dans les comptes annuels), octroie une | boekjaar (bedrijfsresultaat EBIT overeenkomend met code 9901 de |
prime corona au plus tard le 31 décembre 2021 aux employés qui ont | jaarrekening) kennen ten laatste op 31 december 2021 een coronapremie |
effectué pendant l'année de référence 2020 des prestations effectives | toe aan de bedienden die tijdens het referentiejaar 2020 effectieve of |
ou assimilées dans l'entreprise. | daarmee gelijkgestelde prestaties geleverd hebben bij de onderneming. |
§ 2. Dans la mesure où la société compte des sociétés liées au sens de | § 2. In de mate dat er sprake is van verbonden ondernemingen in de zin |
l'article 1:20 du Code des sociétés, toutefois limitées aux sociétés | van artikel 1:20 van het Wetboek Vennootschappen, weliswaar beperkt |
liées ayant leur siège en Belgique, la réalisation du bénéfice visé au | tot die verbonden ondernemingen met zetel op Belgisch grondgebied, |
§ 1er est appréciée sur la base du résultat global agrégé de ces | wordt de realisatie van de winst zoals vermeldt in § 1 beoordeeld in |
functie van het globale samengevoegde resultaat van deze verbonden | |
sociétés liées. | ondernemingen. |
Art. 6.§ 1er. Un travailleur dont l'entreprise remplit les conditions |
Art. 6.§ 1. Een werknemer waarvan het bedrijf die de in artikel 5, § |
1 vermelde voorwaarden vervult, heeft recht op een coronapremie van | |
mentionnées à l'article 5, § 1er a droit à une prime corona de 150 EUR | 150 EUR voor een voltijds en volledig gewerkt en gelijkgesteld |
pour une année de référence travaillée à temps plein et assimilée. | referentiejaar. |
La valeur de la prime corona peut être augmentée jusqu'à un maximum de | De waarde van de coronapremie kan worden verhoogd tot een maximum van |
500 EUR au niveau de l'entreprise conformément à la réglementation | 500 EUR op niveau van de onderneming overeenkomstig de toepasselijke |
applicable. | regelgeving. |
§ 2. L'année de référence est 2020, selon les mêmes modalités que la | § 2. Het referentiejaar is 2020, volgens dezelfde modaliteiten als de |
prime de fin d'année comme déterminé dans la convention collective de | eindejaarspremie zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 10 mars 2014 concernant la prime de fin d'année (numéro | van 10 maart 2014 betreffende de eindejaarspremie (registratienummer |
d'enregistrement 121173/CO/220, arrêté royal du 16 décembre 2014, | 121173/CO/220, koninklijk besluit van 16 december 2014, Belgisch |
Moniteur belge du 4 février 2015). | Staatsblad van 4 februari 2015. |
§ 3. Pour le travailleur, la prime corona est exonérée de cotisations | § 3. De coronapremie is voor de werknemer vrij van RSZ en fiscale |
ONSS et d'impôts. | bijdragen. |
Pour éviter que la prime corona soit considérée comme étant du | |
salaire, l'employeur veillera à ce que la prime corona octroyée | Opdat de coronapremie niet als loon zal worden beschouwd zal de |
satisfasse à toutes les conditions imposées par l'article 19quinquies | werkgever ervoor zorgen dat de toegekende coronapremie voldoet aan |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. | alle door artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 |
november 1969 gestelde voorwaarden. | |
Entre autres, la prime corona est attribuée sous la forme de chèques | Daarbij geldt onder andere dat de coronapremie wordt toegekend onder |
consommation. | de vorm van consumptiecheques. |
Art. 7.L'employeur prévoit une communication écrite aux travailleurs |
Art. 7.De werkgever zorgt voor een schriftelijke communicatie aan de |
concernant l'octroi de la prime au plus tard le 15 novembre 2021. Dans | werknemers omtrent de toekenning van de premie, uiterlijk op 15 |
les entreprises avec une délégation syndicale cette communication est | november 2021. In ondernemingen met een syndicale afvaardiging, |
adressée à la délégation syndicale. | gebeurt deze communicatie aan de syndicale afvaardiging. |
CHAPITRE V. - Négociations d'entreprise | HOOFDSTUK V. - Bedrijfsonderhandelingen |
Art. 8.§ 1er. Moyennant conclusion d'une convention collective de |
Art. 8.§ 1. Mits het sluiten van een ondernemings-collectieve |
travail d'entreprise au plus tard le 31 décembre 2021, l'enveloppe de | arbeidsovereenkomst uiterlijk op 31 december 2021, wordt de enveloppe |
0,4 p.c. est octroyée à l'entreprise, à utiliser dans le respect du | van 0,4 pct. toegekend aan de onderneming, te gebruiken met respect |
cadre légal pour les négociations 2021-2022. L'amélioration de la | voor het kader voor de onderhandelingen 2021-2022. Ook de opwaardering |
prime corona peut également y être abordée. | van de coronapremie kan hierin aan bod komen. |
§ 2. L'enveloppe correspond à 0,4 p.c. des salaires bruts, augmentés | § 2. De enveloppe stemt overeen met 0,4 pct. van de brutolonen, |
des cotisations patronales, mais diminuée du coût de l'augmentation | verhoogd met de werkgeversbijdragen, maar verminderd met de kost van |
des salaires minimums sectoriels résultant de l'application de | de verhoging van de sectorale minimumlonen ingevolge de toepassing van |
l'article 2, § 1er. | artikel 2, § 1. |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
Dans les entreprises qui souhaitent négocier ces enveloppes au-delà du | In de ondernemingen die wensen te onderhandelen over deze enveloppes |
31 décembre 2021, une convention collective de travail avec mesures | later dan 31 december 2021, moet een collectieve arbeidsovereenkomst |
conservatoires doit être conclue, au plus tard pour le 31 décembre | met bewarende maatregelen afgesloten worden, uiterlijk op 31 december |
2021. Les parties à la présente convention établiront un modèle à cet | 2021. De partijen bij deze overeenkomst zullen hiervoor een model |
effet. | uitwerken. |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 9.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée | 1 januari 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden |
ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvée par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
§ 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis | § 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging |
de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président | van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie | voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
alimentaire et aux organisations y représentées. | voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 27 octobre 2021, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire, relative à la programmation salariale | voedingsnijverheid, betreffende de loonprogrammatie 2021-2022 en de |
2021-2022 et à la prime corona | coronapremie |
Modèle de convention collective de travail | Model van collectieve arbeidsovereenkomst |
Convention collective de travail relative aux mesures conservatoires | Collectieve arbeidsovereenkomst betreffende bewarende maatregelen |
(la convention collective de travail doit être conclue au plus tard le 31 décembre 2021) | (de collectieve arbeidsovereenkomst moet ten laatste op 31 december 2021 gesloten worden) |
Un exemplaire de la convention collective de travail portant les | Eén exemplaar van de collectieve arbeidsovereenkomst met de originele |
signatures originales doit être déposé au Greffe de la Direction | handtekeningen moet worden neergelegd op de Griffie van de Algemene |
générale Relations collectives de travail. | Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen. |
Le dépôt peut s'effectuer : | Neerleggen kan : |
- Par courrier (éventuellement recommandé) - si la convention est | - Per post (eventueel aangetekend) indien de met pen ondertekende |
signée de manière manuscrite - à l'attention du Greffe de la Direction | overeenkomst verstuurd werd ten aanzien van de Griffie van de Algemene |
générale Relations collectives de travail, Rue Ernest Blérot 1, 1070 | Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen, Ernest Blerotstraat 1, 1070 |
Bruxelles; | Brussel; |
- Digitalement via www.transfert.emploi.belgique.be - si la convention | - Digitaal via www.transfer.werk.belgie.be indien de collectieve |
a été signée par toutes les parties au moyen de la carte e-id sous | arbeidsovereenkomst door iedereen digitaal ondertekend werd via de |
format pdf (pour savoir comment signer électroniquement de façon | e-id in pdf (hoe correct digitaal ondertekenen : klik hier); |
correcte : cliquez ici); | |
- En personne - si la convention a été signée de manière manuscrite - | - In persoon indien de met pen ondertekende overeenkomst aangeboden |
à l'accueil du SPF à l'adresse susmentionnée et ce du lundi au | worden aan het onthaal van de FOD op bovenstaand adres en dit van |
vendredi entre 9 h et 12 h et 14 h et 16 h. | maandag tot vrijdag tussen 9 u en 12 u en 14 u en 16 u. |
Entre l'(les) employeur(s) : | Tussen de werkgever(s) : |
* Dénomination de l'entreprise : | * Naam onderneming : |
* Adresse : | * Adres : |
* Représentée par (nom, prénom et qualité) : | * Vertegenwoordigd door (naam, voornaam en hoedanigheid) : |
* Numéro BCE : | * KBO-nummer : |
* (et éventuellement le numéro d'unité d'établissement des entités | * (en desgevallend de vestigingseenheidnummers van de entiteiten waar |
auxquelles la convention s'applique : .........................) | de overeenkomst van toepassing is : |
Et l'(les) organisation(s) syndicale(s) | ....................................) |
* Dénomination de l'(des) organisation(s) syndicale(s) : | En de werknemersorganisatie(s) * Naam werknemersorganisatie(s) : |
* Adresse : | * Adres : |
* Représentée(s) par (nom, prénom et qualité) : | * Vertegenwoordigd door (naam, voornaam en hoedanigheid) : |
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten ter uitvoering |
programmation sociale 2021-2022 du 27 octobre 2021 conclue en | van de sociale programmatie 2021-2022 van 27 oktober 2021, gesloten in |
commission paritaire 220, ci-après dénommé "accord sectoriel". | paritair comité 220, verder het "sectoraal akkoord" genoemd. |
Il est convenu ce qui suit : | Werd overeengekomen wat volgt : |
Article 1.La présente convention s'applique aux employés que |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de arbeiders die de |
l'employeur occupe. | werkgever tewerkstelt. |
Art. 2.Les parties conviennent de conclure un accord au plus tard le |
Art. 2.De partijen komen overeen dat ze ten laatste op |
.................. (28 février 2022 par exemple) sur l'implémentation | ....................... (bijvoorbeeld 28 februari 2022) een |
au niveau de l'entreprise de l'accord sectoriel 2021-2022 conclu le 27 | overeenkomst op bedrijfsvlak over de invulling van het sectoraal |
octobre 2021 dans la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. | akkoord 2021-2022 afgesloten op 27 oktober 2021 in het Paritair Comité |
Art. 3.Si les parties n'ont pas conclu d'accord pour le |
voor de bedienden uit de voedingsnijverheid. |
............................... (par exemple le 28 février 2022), | Art. 3.Indien de partijen op ...................... (bijvoorbeeld 28 |
l'employeur appliquera le régime prévu dans l'accord sectoriel | februari 2022) geen akkoord bereikt hebben zal de werkgever de |
2021-2022. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
regeling voorzien in het sectoraal akkoord 2021-2022 toepassen.Deze |
collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op | |
le .................... (préciser la date DD/MM/YY) et est applicable | ....................... (vul de datum in DD/MM/YY) en geldt tot |
jusqu'au ............................... (DD/MM/YY). | ................. (DD/MM/YY). |
Fait à.................... le ........................... | Opgemaakt in .... exemplaren te ......... op |
(DD/MM/YY)(1) en ..... exemplaires dont chacune des parties reconnaît | ....................(DD/MM/YY)(1) en waarvan elke partij erkent een |
avoir reçu une copie. | exemplaar ontvangen te hebben. |
Pour l'(les) employeur(s) : identité (= nom) + signature | Voor de werkgever(s) : identiteit (= naam) + handtekening |
Pour l'(les) organisation(s) syndicale(s) : identité (= nom) + | Voor de werknemersorganisatie(s) : identiteit (= naam) + handtekening |
signature Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | |
Note | Nota |
(1) Au plus tard le 31 décembre 2021. | (1) Ten laatste op 31 december 2021. |