Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/03/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la fixation de la classification professionnelle des ouvriers et ouvrières des criées agricoles et horticoles "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la fixation de la classification professionnelle des ouvriers et ouvrières des criées agricoles et horticoles Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de beroepsindeling van de arbeiders en arbeidsters van de land- en tuinbouwveilingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 juin 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2014,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la fixation gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
de la classification professionnelle des ouvriers et ouvrières des betreffende de beroepsindeling van de arbeiders en arbeidsters van de
criées agricoles et horticoles (1) land- en tuinbouwveilingen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
voedingswaren;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2014, gesloten
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la fixation in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de
de la classification professionnelle des ouvriers et ouvrières des beroepsindeling van de arbeiders en arbeidsters van de land- en
criées agricoles et horticoles. tuinbouwveilingen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015. Gegeven te Brussel, 24 maart 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 24 juin 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2014
Fixation de la classification professionnelle des ouvriers et Beroepsindeling van de arbeiders en arbeidsters van de land- en
ouvrières des criées agricoles et horticoles (Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro 123000/CO/119) tuinbouwveilingen (Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer 123000/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des criées agricoles et op de werkgevers en op de arbeiders van de land- en tuinbouwveilingen
horticoles ressortissant à la Commission paritaire du commerce die ressorteren onder het Paritair Comité van de handel in
alimentaire. voedingswaren.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders
CHAPITRE II. - Classification professionnelle bedoeld. HOOFDSTUK II. - Beroepsindeling

Art. 2.Sans préjudice aux dispositions de la convention collective de

Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de collectieve

travail du 30 septembre 2005 relative à la classification arbeidsovereenkomst van 30 september 2005 betreffende de
professionnelle, les ouvriers sont classés en 5 catégories en tenant beroepsclassificatie, worden de arbeiders ingedeeld in 5 categorieën
compte des fonctions exercées et des critères précisés ci-après : rekening houdend met de uitgeoefende functies en met de criteria zoals hierna verder bepaald :
1. Fonction de clarkiste : 1. Functie van heftruckgeleider :
Le clarkiste doit être classé dans la catégorie 4. Durant la période De heftruckgeleider moet in categorie 4 gerangschikt worden. Gedurende
de formation d'un maximum de trois mois, le clarkiste peut être classé de scholingsperiode van maximum drie maanden mag de heftruckgeleider
dans la catégorie 3. Un aide-clarkiste de réserve est classé en in de 3de categorie gerangschikt worden. Een reserve-heftruckgeleider
catégorie 3. wordt gerangschikt in de 3de categorie.
2. Fonction de trieur : 2. Functie van sorteerder :
L'ouvrier chargé des tâches de tri les plus simples comme l'enlèvement De arbeider belast met de meest eenvoudige sorteerwerkzaamheden, zoals
des fruits pourris ou des fruits avec des défauts visibles est classé het verwijderen van rot fruit of fruit met zichtbare gebreken, wordt
dans la première catégorie. gerangschikt in de eerste categorie.
L'ouvrier chargé du tri suivant les critères de qualités suivant la De arbeider belast met het sorteren volgens gespecificeerde
grosseur, la couleur etc. est classé en catégorie 2. kwaliteitscriteria zoals grootte, kleur enz. wordt geklasseerd in de
2de categorie.
3. Fonction d'empaqueteur : 3. Functie van inpakker :
L'ouvrier chargé de l'empaquetage de marchandises lourdes doit être De arbeider belast met het inpakken van zware goederen moet
classé en catégorie 2. gerangschikt worden in categorie 2.
Les autres ouvriers chargés de l'empaquetage de marchandise sont De overige arbeiders belast met het inpakken van goederen worden
classés en première catégorie. gerangschikt in de eerste categorie.
4. Fonction de technicien de surface : 4. Functie van de schoonmaker :
Le technicien de surface est classé en première catégorie. De schoonmaker dient gerangschikt te worden in de eerste categorie.
5. Fonction de mécanicien : 5. Functie van mechanieker :
Doit être classé en 5ème catégorie, l'ouvrier chargé d'entretenir et Moet in de 5de categorie worden geklasseerd, de arbeiders belast met
d'effectuer les réparations aux véhicules et aux clarks, qui exécute het onderhouden van en het verrichten van herstellingen aan voertuigen
des travaux qualifiés exigeant la connaissance du métier acquise par of heftrucks, die gekwalificeerde arbeid verricht en waarvoor kennis
une expérience prouvée ou par des études professionnelles établies par van de stiel is vereist verworven door een bewezen ervaring of door
un certificat d'aptitude professionnelle. een vakopleiding die blijkt uit een getuigschrift van vakbekwaamheid.
La fonction consiste à prendre des initiatives dans le cadre des De functie bestaat in het nemen van initiatieven in het kader van de
directives reçues pour l'exécution des travaux. richtlijnen gegeven voor de uitvoering van dit werk.
6. Fonction de frigoriste : 6. Functie van frigorist :
Doit être classé en 5ème catégorie, l'ouvrier responsable du In de 5de categorie moet worden geklasseerd de arbeider die
refroidissement spécialisé et du conditionnement des produits, y verantwoordelijk is voor het deskundig koelen en conditioneren van de
compris le contrôle des frigos de sorte que ceux-ci soient conservés à producten, hierin begrepen de controle op de frigo's zodat deze op de
la bonne température et dans les conditions requises et qui exécute juiste temperatuur en in de juiste omstandigheden bewaren en die
des travaux qualifiés exigeant la connaissance du métier acquise par gekwalificeerde arbeid verricht waarvoor kennis van de stiel is
une expérience prouvée ou par des études professionnelles établies par vereist verworven door een bewezen ervaring of door een vakopleiding
un certificat d'aptitude professionnelle. die blijkt uit een getuigschrift van vakbekwaamheid.
La fonction consiste à prendre des initiatives dans le cadre des De functie bestaat in het nemen van initiatieven in het kader van de
directives reçues pour l'exécution des travaux. richtlijnen gegeven voor de uitvoering van dit werk.
7. Fonction de contrôleur : 7. Functie van keurder :
L'ouvrier qui dans la criée est chargé du contrôle global de qualité De arbeider die op de veiling belast is met de globale
des produits et qui octroie une catégorie de qualité à un ensemble de kwaliteitsbeoordeling van de producten en die een kwaliteitscategorie
produits qui sera vendu comme tel, et qui effectue un travail qualifié toekent aan een lot producten die als dusdanig zullen verkocht worden,
pour lequel simultanément une connaissance du métier est requise, en die gekwalificeerde arbeid verricht, waarvoor tegelijkertijd zijn
laquelle est acquise par une expérience prouvée ou par une formation vereist, kennis van de stiel verworven door een bewezen ervaring of
professionnelle établie par un diplôme d'aptitude professionnelle et door een vakopleiding die blijkt uit een getuigschrift van
qui prend des initiatives dans le cadre des directives qui ont été vakbekwaamheid en die initiatieven neemt in het kader van de
données pour l'exécution du travail, doit être classé dans la 5ème richtlijnen die werden gegeven voor de uitvoering van het werk, moet
catégorie. geklasseerd worden in de 5de categorie.
8. Fonction de chauffeur de camion : 8. Functie van vrachtwagenbestuurder :
L'ouvrier chargé de la conduite des véhicules avec une charge utile de De arbeider belast met het besturen van voertuigen met een nuttig
moins de 8 tonnes est classé en 4ème catégorie. laadvermogen van minder dan 8 ton wordt gerangschikt in de 4de
L'ouvrier chargé de la conduite des véhicules d'une charge utile de categorie. De arbeider belast met het besturen van voertuigen met een nuttig
plus de 8 tonnes est classé en catégorie 5. laadvermogen van meer dan 8 ton wordt gerangschikt in de 5de categorie.
9. Fonction de magasinier : 9. Functie van magazijnier
L'ouvrier qui est responsable pour le magasin et qui est chargé de la De arbeider die verantwoordelijk is voor het magazijn en die belast is
réception des vidanges et du matériel d'emballage et du contrôle de met de receptie van het leeggoed en het inpakmateriaal en het
leur quantité et de leur qualité, doit être classée en catégorie 4. controleren van de hoeveelheid en de kwaliteit ervan, moet in de 4de
categorie geklasseerd worden.

Art. 3.Les maçons, menuisiers, etc. sont en ce qui concerne le barème

Art. 3.Metselaars, mecaniciens, schrijnwerkers, enz. worden wat de

des salaires, placés sous le régime adopté par les commissions loonschaal betreft, onder het stelsel geplaatst van de paritaire
paritaires compétentes pour les entreprises où ces métiers sont comités die bevoegd zijn voor de ondernemingen waar deze beroepen
habituellement exercés. gewoonlijk worden uitgeoefend.

Art. 4.Lorsqu'un ouvrier exerce des fonctions prévues dans plusieurs

Art. 4.Wanneer een arbeider functies uitoefent die in verschillende

catégories (polyvalence), il y a lieu d'en tenir compte dans la categorieën zijn voorzien (polyvalentie), dient daarmee rekening te
fixation de la rémunération. worden gehouden bij de vaststelling van het loon.

Art. 5.Lorsqu'un ouvrier est appelé à remplacer un autre ouvrier

Art. 5.Wanneer een arbeider een andere arbeider moet vervangen die

exerçant une fonction de catégorie supérieure, il y a lieu d'en tenir een functie uitoefent van een hogere categorie, dient daarmee rekening
compte dans la fixation de la rémunération pour la période de gehouden bij de vaststelling van het loon voor de periode van
remplacement. vervanging.

Art. 6.Les employeurs communiquent aux ouvriers la catégorie dans

Art. 6.De werkgevers delen aan de arbeiders de categorie mee waarin

laquelle ils sont classés. Cette communication se fait à l'engagement, zij ingedeeld zijn. Deze mededeling wordt gedaan bij de
au moment d'une modification de la classification ou lors de la remise indienstneming, op het tijdstip dat de beroepsindeling een wijziging
du décompte annuel des salaires.
En tout état de cause, la classification est communiquée à la demande ondergaat of ook nog bij het overhandigen van de jaarlijkse afrekening
de l'ouvrier. van de lonen.

Art. 7.Les dispositions de la présente convention collective de

In ieder geval wordt de categorie medegedeeld op verzoek van de arbeider.
travail ne portent pas préjudice aux classifications plus favorables

Art. 7.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen

geen afbreuk aan de voor de arbeiders meer voordelige
aux ouvriers, prévues dans des conventions conclues au niveau des beroepsindelingen in de overeenkomsten die op ondernemingsvlak
entreprises. De plus, les situations individuelles plus favorables gesloten werden. Bovendien blijven gunstigere individuele toestanden
restent acquises. verworven.

Art. 8.La convention collective de travail du 30 septembre 2005,

Art. 8.De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005,

conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro 77051/CO/119 et rendue geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer 77051/CO/119 en
obligatoire par l'arrêté royal du 22 mars 2006 (publié au Moniteur algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 maart 2006
belge du 30 mai 2006), reste d'application pour les autres fonctions (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2006) blijft van
non reprises dans la présente convention collective de travail. toepassing voor de andere functies dan deze die in onderhavige
collectieve arbeidsovereenkomst zijn opgenomen.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 30 septembre 1993, enregistrée arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, geregistreerd onder het
sous le numéro 35283/CO/119 et rendue obligatoire par arrêté royal du nummer 35283/CO/119 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
30 septembre 1994 (Moniteur belge du 3 décembre 1994) et entre en besluit van 30 september 1994 (Belgisch Staatsblad van 3 december
vigueur le 1er janvier 2014. 1994) en treedt in werking op 1 januari 2014.
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan opgezegd worden
une des parties moyennant un préavis de 3 mois, par lettre recommandée door een van de partijen met inachtname van een vooropzeg van 3
maanden, bij middel van een aangetekende brief gericht aan de
au président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
en informe les membres. die de leden hiervan inlicht.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^