Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 avril 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1) | metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC). | metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
(SWT). Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 28 avril 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 17 juillet 2014 sous le numéro | geregistreerd op 17 juli 2014 onder het nummer 122556/CO/224) |
122556/CO/224) Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij |
qu'elles occupent. | tewerkstellen. |
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 | bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
(61401/CO/224) contenant la classification des fonctions des employés. | december 2001 (61401/CO/224) houdende de functieclassificatie voor de bedienden. |
Art. 2.Pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre |
Art. 2.Voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 wordt |
2014, l'âge d'accès au RCC comme prévu dans la convention collective | de leeftijd van het SWT zoals voorzien in de collectieve |
de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de |
national du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende |
pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, rendue | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au Moniteur | van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 |
belge du 31 janvier 1975, est ramené à 58 ans. | januari 1975, verlaagd tot 58 jaar. |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014, l'âge |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 wordt |
d'accès au RCC comme prévu dans la convention collective de travail n° | binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van |
het SWT, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | |
17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du | van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen |
arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au Moniteur belge du 31 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975, verlaagd | |
janvier 1975, est ramené à 56 ans dans les limites des possibilités | tot 56 jaar, voor zover de bediende in toepassing van de |
légales et réglementaires, pour autant que, en application de la | |
réglementation sur le RCC, l'employé puisse prouver 33 ans de travail | SWT-reglementering 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan |
salarié et 20 ans de travail de nuit comme visé dans la convention | rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een nachtregeling zoals |
collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au sein du | bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
Conseil national du travail, relative aux mesures d'encadrement du | 1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de |
travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit, rendue | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990, publié au Moniteur belge | verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, bekendgemaakt in het |
du 13 juin 1990. | Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990. |
Art. 4.Pour autant que les conditions de l'article 3, § 3 de l'arrêté |
Art. 4.Voor zover de voorwaarden van artikel 3, § 3 van het |
royal du 3 mai 2007 relatif au régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
d'entreprise sont remplies, la réglementation de la convention | werkloosheid met bedrijfstoeslag worden vervuld, wordt de regeling |
collective de travail n° 17, conclue au Conseil national du travail le | vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de |
19 décembre 1974, introduisant une indemnité complémentaire pour | Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een |
certains travailleurs âgés se faisant licencier, s'étend à tous les | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die |
employés âgés de 58 ans relevant de la présente convention collective | worden ontslagen, uitgebreid tot alle bedienden vanaf 58 jaar op wie |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, voor | |
de travail, pour autant que ces travailleurs (h/f) puissent attester | zover de werknemers en werkneemsters een beroepsverleden als |
d'une carrière professionnelle de 35 ans en tant que salariés et à | loontrekkende van 35 jaar kunnen rechtvaardigen en gewerkt hebben in |
condition d'avoir exercé un métier lourd. | een zwaar beroep. |
Pendant ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au | Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren voor het einde van |
du contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren voor het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 5.Les employés qui au cours de la présente convention collective |
Art. 5.Bedienden die in de looptijd van deze collectieve |
de travail entrent en considération pour un RCC, peuvent verrouiller | arbeidsovereenkomst in aanmerking komen voor SWT, kunnen hun rechten |
leurs droits comme prévu par la convention collective de travail n° | vastklikken zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
107 du 28 mars 2013. | 107 van 28 maart 2013. |
Les partenaires sociaux recommandent une négociation pour confirmer | De sociale partners bevelen een bespreking aan ter bevestiging van de |
les modalités qui s'appliquent au niveau de l'entreprise. | modaliteiten die op ondernemingsvlak van toepassing zijn. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december |
2014. | 2014. |
Elle remplace les dispositions du chapitre 5, section 1ère de la | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 5, afdeling 1 van de |
convention collective de travail du 14 mars 2014, conclue au sein de | collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014, gesloten in het |
la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, |
relative au protocole d'accord sectoriel 2013-2014 (122064/CO/224). | betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2013-2014 (122064/CO/224). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |