Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/03/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 juin 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative au régime de chômage avec complément en distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise métier lourd (1) bedrijfstoeslag zwaar beroep (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative au régime de chômage avec complément distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise métier lourd. bedrijfstoeslag zwaar beroep.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015. Gegeven te Brussel, 24 maart 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 25 juin 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014
Régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep
(Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer
123007/CO/149.01) 123007/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution. distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à et en exécution de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal overeenkomstig en in toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid
d'entreprise. met bedrijfstoeslag.
CHAPITRE III. - Ayants droit à l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding

Art. 3.Ont droit à une indemnité complémentaire à charge du fonds

Art. 3.Hebben recht op een aanvullende vergoeding ten laste van het

social, les ouvriers qui : sociaal fonds, de arbeiders die :
- sont licenciés, sauf pour motif grave, et - worden ontslagen, behalve om dringende reden en
- au moment de la fin du contrat de travail sont âgés de 58 ans ou - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58
plus, et jaar of ouder zijn, en
- au moment de la fin du contrat de travail, peuvent justifier un - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een
passé professionnel d'au moins 35 ans comme salarié, et beroepsverleden van ten minste 35 jaar als loontrekkende kunnen
- peuvent prouver qu'ils ont exercé un métier lourd, et rechtvaardigen, en - gewerkt hebben in een zwaar beroep, en
- ont droit à des indemnités de chômage légales pendant cette période. - gedurende deze periode recht verkrijgen op wettelijke werkloosheidsvergoedingen.

Art. 4.De ces 35 ans :

Art. 4.Van deze 35 jaar moeten :

- ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar
un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór
contrat de travail; het einde van de arbeidsovereenkomst;
- ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent contenir un - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar
métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór
contrat de travail. het einde van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Définition métier lourd HOOFDSTUK IV. - Definitie zwaar beroep

Art. 5.Pour l'application des articles 3 et 4 de la présente

Art. 5.Voor de toepassing van artikelen 3 en 4 van deze collectieve

convention collective de travail, est considéré comme un métier lourd : arbeidsovereenkomst wordt als zwaar beroep beschouwd :
- Le travail en équipes successives, plus précisément le travail en - Het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in
équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk
lesquels font le même travail tant en ce qui concerne son objet qu'en doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de
ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant de la dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende
journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van
successives et sans que le chevauchement excède un quart de la tâche hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert;
journalière, à condition que le travailleur change alternativement;
- Le travail dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de - Het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de
la convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990; algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990;
- Le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en - Het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent
permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11
séparent le début et la fin du temps de travail, avec une interruption uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en
d'au moins 3 heures et des prestations de minimum 7 heures. minimumprestaties van 7 uur.
Par "permanent" il faut entendre que le service interrompu soit le Onder "permanent" verstaat men dat de onderbroken dienst de gewone
régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in
occupé dans un tel régime. een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld.
CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding

Art. 6.Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des

Art. 6.Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector van de

électriciens" prend en charge le paiement de l'indemnité elektriciens" neemt de betaling op zich van de aanvullende vergoeding
complémentaire, comme prévu à l'article 11 de la convention collective volgens de voorwaarden bepaald in artikel 11 van de collectieve
arbeidsovereenkomst inzake statuten van het fonds voor
de travail relative aux statuts du fonds de sécurité d'existence du 25 bestaanszekerheid van 25 juni 2014, alsmede van de bijzondere
juin 2014, ainsi que le paiement des cotisations patronales spéciales, comme prévu à l'article 24 de cette convention. werkgeversbijdragen zoals opgenomen in artikel 24 van onderhavige overeenkomst.
Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des électriciens" Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector van de elektriciens"
mettra au point les modalités nécessaires à cet effet. zal hiertoe de nodige modaliteiten uitwerken.
CHAPITRE VI. -Validité HOOFDSTUK VI.- Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2014 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. januari 2014 en treedt buiten werking op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^