Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, modifiant la convention collective de travail du 2 juin 2009 relative à l'octroi de chèques-repas | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 betreffende de toekenning van maaltijdcheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | |
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, | handschoennijverheid, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 2 juin 2009 relative | arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 betreffende de toekenning van |
à l'octroi de chèques-repas (1) | maaltijdcheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk |
la ganterie; | en de handschoennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | |
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, | handschoennijverheid, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 2 juin 2009 relative | arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 betreffende de toekenning van |
à l'octroi de chèques-repas. | maaltijdcheques. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie | Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid |
Convention collective de travail du 27 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014 |
Modification de la convention collective de travail du 2 juin 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 |
relative à l'octroi de chèques-repas (Convention enregistrée le 15 mai | betreffende de toekenning van maaltijdcheques (Overeenkomst |
2014 sous le numéro 121167/CO/128.03) | geregistreerd op 15 mei 2014 onder het nummer 121167/CO/128.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la compétence de Sous-commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire de la maroquinerie et de la ganterie et aux ouvriers et | Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid en op de |
ouvrières qu'ils occupent. | arbeiders en de arbeidsters die zij tewerkstellen. |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 2 juin |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
2009 relative à l'octroi de chèques-repas, enregistrée sous le numéro | 2009 betreffende de toekenning van maaltijdcheques, geregistreerd |
94317/CO/128.03, est complété d'un paragraphe c, comme suit : | onder het nummer 94317/CO/128.03, wordt aangevuld met een paragraaf c, |
"c) A partir du 1er janvier 2014, le montant de l'intervention de tous | luidende : "c) Vanaf 1 januari 2014 wordt het bedrag van de tussenkomst van alle |
les employeurs est augmenté de 0,10 EUR par chèque-repas, sans que le | werkgevers per maaltijdcheque met 0,10 EUR verhoogd, zonder dat het |
plafond tel qu'il est fixé dans l'article 19bis, § 2 de l'arrêté royal | plafond zoals bedoeld in artikel 19bis, § 2 van het koninklijk besluit |
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
sociale des travailleurs soit dépassé.". | maatschappelijke zekerheid der arbeiders wordt overschreden.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden |
peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois | opgezegd door één van de partijen met een opzeggingstermijn van drie |
maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | |
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président | voorzitter van het Paritair Paritair Subcomité voor het marokijnwerk |
de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie. | en de handschoennijverheid. |
Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la | De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de |
lettre recommandée est envoyée au président. | aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |