Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la cotisation de base au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 octobre 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
la cotisation de base au fonds social (1) | betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
métaux; | van metalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 octobre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
la cotisation de base au fonds social. | betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2011. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
Convention collective de travail du 26 octobre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010 |
Cotisation de base au fonds social | Basisbijdrage aan het sociaal fonds |
(Convention enregistrée le 25 novembre 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2010 onder het nummer |
102416/CO/142.01) | 102416/CO/142.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
Pour l'application de la présente convention collective de travail on | metalen. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cotisation | HOOFDSTUK II. - Bijdrage |
Art. 2.Conformément à l'article 29, § 1er des statuts du "Fonds |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 29, § 1, van de statuten van het |
social des entreprises pour la récupération de métaux", coordonnés par | "Sociaal fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van |
la convention collective de travail du 18 juin 2009, rendue | metalen", gecoördineerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
obligatoire par arrêté royal du 19 avril 2010 (Moniteur belge du 25 | juni 2009, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 |
juin 2010), une cotisation de base est fixée à partir du 1er janvier | april 2010 (Belgisch Staatsblad van 25 juni 2010), wordt een |
2011. | basisbijdrage bepaald vanaf 1 januari 2011. |
La cotisation de base pour le fonds social est fixée à 2,25 p.c. des | De basisbijdrage voor het sociaal fonds wordt bepaald op 2,25 pct. van |
salaires brut non plafonnés des ouvriers. | de niet geplafonneerde brutolonen van de arbeiders. |
Art. 3.De cette cotisation, 1,4 p.c. est destiné à financer le fonds |
Art. 3.Van deze bijdrage wordt 1,4 pct. voorbestemd om het sociaal |
de pension sectoriel social, tel que spécifié à l'article 7 de | sectoraal pensioenfonds te financieren, zoals werd bepaald in artikel |
l'accord national 2009-2010 du 12 mai 2009, rendu obligatoire par | 7 van het nationaal akkoord 2009-2010 van 12 mei 2009, algemeen |
arrêté royal du 19 avril 2010 (Moniteur belge du 25 juin 2010). | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2010 (Belgisch Staatsblad van 25 juni 2010). |
Art. 4.La cotisation de 1,4 p.c. de la rémunération brute des |
Art. 4.De bijdrage van 1,4 pct. van de brutolonen van de arbeiders |
travailleurs prédestinée à financer le fonds de pension sectoriel | voorbestemd om het sociaal sectoraal pensioenstelsel te financieren, |
social, est répartie comme suit : | wordt als volgt verdeeld : |
- 1,34 p.c. est affecté au financement constitutif de l'engagement de | - 1,34 pct. wordt aangewend ter financiering van de opbouw van de |
pension; | pensioentoezegging; |
- 0,06 p.c. est affecté au financement au volet solidarité. | - 0,06 pct. wordt aangewend ter financiering van het solidariteitsluik. |
Art. 5.Sur 0,50 p.c. versés par l'Office national de Sécurité sociale |
Art. 5.Op 0,50 pct. door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan |
au fonds, il est préalablement déduit les frais fixés par le conseil | het fonds gestorte som worden vooraf de door de raad van bestuur |
d'administration. Le solde est réparti à raison d'un tiers pour les | vastgestelde kosten afgetrokken. Het saldo wordt verdeeld a rato van |
allocations visées à l'article 21, alinéas 1er et 2, et de deux tiers | één derde voor de in het artikel 21, alinea's 1 en 2, en twee derden |
pour les allocations visées à l'article 21, alinéa 3, comme prévus | voor de in artikel 21, alinea 3, bedoelde uitkering zoals voorzien in |
dans les statuts du fonds. | de statuten van het fonds. |
CHAPITRE III. - Perception et recouvrement | HOOFDSTUK III. - Inning en invordering |
Art. 6.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 6.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd in toepassing van artikel |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
CHAPITRE IV. - Durée | HOOFDSTUK IV. - Duur |
Art. 7.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail relative à la cotisation de base au fonds social | arbeidsovereenkomst inzake de basisbijdrage aan het sociaal fonds van |
du 26 juin 2007, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juillet 2008 | 26 juni 2007, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit op |
(Moniteur belge du 27 août 2008), conclue au sein de la | 2 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2008), gesloten in |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. | het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
métaux. | terugwinning van metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart |
La Vice-Première Ministre | 2011. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |