Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/03/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin d'année en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin d'année en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende een eindejaarstoelage ter uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, ter vervanging van de
collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende een
d'année (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams
Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1) Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, remplaçant la convention bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, ter vervanging van de
collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende een
d'année (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams
Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit". Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit".

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2011. Gegeven te Brussel, 24 maart 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 25 janvier 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010
Remplacement de la convention collective de travail du 22 mars 2006 Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006
relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en betreffende een eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering
exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de
Non-Profit/Social Profit" (Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous Non-Profit/Social Profit" (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010
le numéro 98648/CO/318.02) onder het nummer 98648/CO/318.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et objet HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en doelstelling

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs des services de soins familiaux et de soins à domicile werkgevers van de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg
complémentaires de la Communauté flamande. van de Vlaamse Gemeenschap.
La présente convention collective de travail s'applique au personnel Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op het
ouvrier et employé des services de soins familiaux et de soins à arbeiders- en bediendepersoneel van de diensten voor gezinszorg en
domicile complémentaires de la Communauté flamande, y compris les aanvullende thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap, inbegrepen de
travailleurs dont l'emploi est financé par les moyens Maribel social werknemers betaald uit de middelen Sociale Maribel en de werknemers
et les travailleurs occupés sous le régime ACS, à l'exception des tewerkgesteld in een GESCO-statuut, met uitzondering van de werknemers
travailleurs visés au § 2. opgesomd in § 2.
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas : § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op :
1. Au personnel fournissant des prestations dans le cadre de 1. De werknemers die prestaties leveren in het kader van
programmes pour l'emploi ou de transition professionnelle. Par
"programmes pour l'emploi ou de transition professionnelle", on entend tewerkstellings- of doorstromingsprogramma's. Onder "tewerkstellings-
de manière limitative : en doorstromingsprogramma's" wordt limitatief verstaan :
- les gardes d'enfants malades pour autant qu'ils soient subventionnés - oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het
par le "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten"; "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten";
- les travailleurs cibles tels que définis à l'article 2 de l'arrêté - doelgroepwerknemers zoals gedefinieerd in artikel 2 van het besluit
du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 relatif à l'expérience du van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende werkervaring
travail (Moniteur belge du 31 octobre 2008). (Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2008).
2. Aux travailleurs cibles tels que définis à l'article 2 de l'arrêté 2. De doelgroepwerknemers, zoals gedefinieerd in artikel 2 van het
du Gouvernement flamand du 5 octobre 2007 relatif à l'économie de besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007 betreffende de
services locaux (Moniteur belge du 6 novembre 2007) qui fournissent lokale diensteneconomie (Belgisch Staatsblad van 6 november 2007), die
des prestations dans un département sui generis des services de soins prestaties leveren in een sui generis afdeling van de diensten voor
familiaux et de soins à domicile complémentaires de la Communauté gezinszorg en aanvullende thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap
flamande, pour lequel un agrément d'économie de services locaux a été waarvoor een erkenning lokale diensteneconomie is bekomen.
obtenu. 3. Aux travailleurs occupés dans le cadre des titres-services, y 3. De werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques,
compris le personnel d'encadrement et le personnel administratif. inclusief het omkaderings- en administratief personeel.

Art. 2.Objet

Art. 2.Doelstelling

La présente convention collective de travail règle l'octroi d'une Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt voor de werknemers bedoeld
allocation de fin d'année aux travailleurs visés à l'article 1er. in artikel 1 de toekenning van een eindejaarstoelage.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende een
d'année (Communatué flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams
Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit", modifiée par les Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit",
conventions collectives de travail des 11 décembre 2006, 6 décembre gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 11 december
2007 et 27 novembre 2008. La convention collective de travail du 22 2006, 6 december 2007 en 27 november 2008. De collectieve
mars 2006 cesse donc d'être en vigueur dès l'entrée en vigueur de la arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 neemt dus een einde bij de
présente convention collective de travail. inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE II. - Fixation du montant HOOFDSTUK II. - Vaststelling van het bedrag

Art. 3.L'employeur paie une allocation de fin d'année aux

Art. 3.De werkgever betaalt een eindejaarstoelage aan de werknemers

travailleurs visés à l'article 1er. bedoeld in artikel 1.

Art. 4.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose de (1)

Art. 4.Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit (1) een vast

une partie fixe indexée, (2) une partie fixe non indexée et (3) une geïndexeerd gedeelte, (2) een vast niet-geïndexeerd gedeelte en (3)
partie variable. een variabel gedeelte.

Art. 5.§ 1er. La partie fixe indexée se chiffre à 280,81 EUR pour

Art. 5.§ 1. Het vast geïndexeerde gedeelte bedraagt 280,81 EUR voor

l'année 2005. het jaar 2005.
Ce montant est majoré, pour l'année 2006, d'un pourcentage obtenu en Dit bedrag wordt voor het jaar 2006 verhoogd met een percentage dat
divisant le chiffre de l'indice des prix à la consommation en vigueur wordt bekomen door het indexcijfer van de consumptieprijzen dat van
au mois d'octobre de l'année 2006 par le chiffre de l'indice en kracht is in de maand oktober van het jaar 2006 te delen door het
vigueur au mois d'octobre de l'année 2005. Le pourcentage est calculé indexcijfer dat van kracht is in de maand oktober van het jaar 2005.
jusqu'à la quatrième décimale. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen.
§ 2. Le montant de la partie fixe indexée est majoré, conformément au § 2. Het vast geïndexeerd gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd
point 2.2. du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non overeenkomstig punt 2.2. van het "Vlaams Akkoord voor de
Profit/Social Profit" du 6 juin 2005 et constituée jusque 2010 inclus Non-Profit/Social Profit" van 6 juni 2005, en opgebouwd tot en met
selon l'évolution prévue dans cet accord : 2010 volgens de fasering voorzien in dit akkoord :
2006 : 62,3 EUR; 2006 : 62,33 EUR;
2007 : 136,89 EUR; 2007 : 136,89 EUR;
2008 : 211,46 EUR; 2008 : 211,46 EUR;
2009 : 285,44 EUR; 2009 : 285,44 EUR;
A partir de 2010 : 360,00 EUR. Vanaf 2010 : 360,00 EUR.
§ 3. Le montant pour l'année 2006, fixé en application du § 1er du § 3. Het bedrag voor het jaar 2006, vastgesteld in toepassing van § 1
présent article, ainsi que les montants mentionnés au § 2 du présent van dit artikel, alsook de bedragen vermeld in § 2 van dit artikel,
article, sont adaptés annuellement, à compter de 2007, en application worden met ingang van 2007 jaarlijkse aangepast met toepassing van het
du mécanisme d'indexation suivant. volgende indexeringsmechanisme.
Le montant de la partie fixe indexée de l'année considérée est obtenu Het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking
en le majorant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution de l'indice genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat
des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant le afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen.
chiffre de l'indice des prix à la consommation en vigueur au mois Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in
d'octobre de l'année considérée par le chiffre de l'indice en vigueur de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het
au mois d'octobre de l'année 2006. Le pourcentage est calculé jusqu'à indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het jaar 2006.
la quatrième décimale. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen.
§ 4. Le montant de la partie fixe indexée totale de cette allocation § 4. Het bedrag van het totale vast geïndexeerd gedeelte van deze
de fin d'année est fixé annuellement et joint à la présente convention eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze
collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen.

Art. 6.§ 1er. La partie variable atteint, en 2010, 3,52 p.c. (2,50

Art. 6.§ 1. Het variabel gedeelte bedraagt in 2010 3,52 pct. (het

p.c. déjà octroyé plus 1,02 p.c. supplémentaire) de la rémunération reeds toegekende 2,50 pct. bijkomend 1,02 pct.) van de
annuelle brute. La partie variable supplémentaire de 1,02 p.c. est bruto-jaarwedde. Het bijkomend variabel gedeelte van 1,02 pct. wordt
obtenue, à partir du 1er janvier 2006, selon le phasage suivant prévu opgebouwd vanaf 1 januari 2006 volgens onderstaande fasering voorzien
par le "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non in het "Vlaams Akkoord voor de Non-Profit/Social Profit" van 6 juni
Profit/Social Profit" du 6 juin 2005 : 2005 :
2006 : 0,18 p.c.; 2006 : 0,18 pct.;
2007 : 0,39 p.c.; 2007 : 0,39 pct.;
2008 : 0,60 p.c.; 2008 : 0,60 pct.;
2009 : 0,81 p.c.; 2009 : 0,81 pct.;
A partir de 2010 : 1,02 p.c. Vanaf 2010 : 1,02 pct..
§ 2. Pour le calcul de la rémunération annuelle brute, le salaire § 2. Voor de berekening van de brutojaarwedde wordt het geïndexeerd
mensuel brut barémique indexé du mois d'octobre de l'année considérée baremiek brutomaandloon van oktober van het in aanmerking genomen
est pris en compte, y compris l'éventuelle allocation de foyer ou jaar, desgevallend met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage,
résidence mais à l'exclusion d'autres primes, sursalaires, suppléments maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen, weddesupplementen
ou indemnités, et multiplié par 12. of vergoedingen, vermenigvuldigd met 12.

Art. 7.La partie fixe non indexée se chiffre à 55,08 EUR.

Art. 7.Het vast niet-geïndexeerd gedeelte bedraagt 55,08 EUR.

CHAPITRE III Octroi et mode de calcul de la prime HOOFDSTUK III Toekenning en berekeningswijze van de premie

Art. 8.§ 1er. Le montant total de l'allocation, tel que fixé

Art. 8.§ 1. Het totale bedrag van de toelage, zoals vastgesteld

conformément aux dispositions du chapitre II de la présente convention overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van deze collectieve
collective de travail, est versé au travailleur occupé à temps plein, arbeidsovereenkomst, wordt uitgekeerd aan de werknemer met voltijdse
qui a on aurait bénéficié de la totalité de sa rémunération sur prestaties die zijn gehele loon heeft of zou hebben genoten tijdens de
l'ensemble de la période de référence. Il s'agit de la période qui va gehele referentieperiode. Dit is de periode die zich uitstrekt van 1
du 1er janvier au 30 novembre de l'année pour laquelle l'allocation januari tot 30 november van het jaar waarvoor de toelage is
est due. verschuldigd.
§ 2. Lorsqu'un travailleur ne peut bénéficier du montant total de § 2. Wanneer een werknemer het totale bedrag van de toelage niet kan
l'allocation pour cause de prestations de travail à temps partiel genieten wegens deeltijdse arbeidsprestaties in de loop van de
durant la période de référence, ce montant est octroyé au prorata de son emploi. referentieperiode, wordt dit bedrag berekend pro rata tewerkstelling.
§ 3. Lorsqu'un travailleur ne peut bénéficier du montant total de § 3. Wanneer een werknemer het totale bedrag van de toelage niet kan
l'allocation parce qu'il a pris ou quitté le service dans le courant genieten omdat hij in dienst of uit dienst is getreden in de loop van
de la période de référence ce montant est minoré prorata temporis des de referentieperiode, wordt dit bedrag verminderd pro rata temporis de
prestations de travail effectuées ou assimilées. verrichte of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties.

Art. 9.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs

Art. 9.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan de om dringende

licenciés pour motif grave, ni pour des prestations de travail reden ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties verricht
effectuées pendant une période d'essai lorsqu'il a été mis fin au tijdens de proefperiode wanneer de arbeidsovereenkomst tijdens de
contrat de travail durant la période d'essai. proefperiode werd beëindigd.

Art. 10.§ 1er. L'allocation de fin d'année n'est pas due à

Art. 10.§ 1. De eindejaarstoelage is niet verschuldigd ten belope van

concurrence du montant pour lequel les travailleurs bénéficient, au het bedrag waarvoor de werknemers op ondernemingsvlak een
niveau de l'entreprise, d'un avantage équivalent sous la forme d'un 13e mois. gelijkwaardig voordeel genieten in de vorm van een 13e maand.
§ 2. Le cas échéant, l'employeur informe la délégation des § 2. In voorkomend geval informeert de werkgever de
travailleurs au sein des organes compétents au niveau de l'entreprise, werknemersvertegenwoordiging in de bevoegde organen op
de l'affectation des moyens octroyés pour cet avantage existant. ondernemingsvlak over de besteding van de middelen toegekend voor dit
bestaande voordeel.

Art. 11.§ 1er. Tout mois de prestations ou mois y assimilé dans la

Art. 11.§ 1. Iedere gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand, tijdens

période de référence donne droit à 1/11e du montant de l'allocation, de referentieperiode, geeft recht op 1/11e van het bedrag van de
calculé suivant les dispositions de la présente convention collective de travail. toelage, berekend overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Seuls les mois entièrement travaillés ou assimilés sont pris en § 2. Enkel volledig gewerkte of daarmee gelijkgestelde maanden komen
compte pour le calcul de l'allocation de fin d'année. Il n'est pas in aanmerking voor de opbouw van een eindejaarstoelage. Er wordt niet
tenu compte de demi mois. gerekend met halve maanden.
§ 3. Tout engagement pris avant le treizième jour du mois est § 3. Elke arbeidsovereenkomst ingegaan vóór de dertiende dag van de
considéré comme étant un engagement pour un mois entier. maand wordt beschouwd als een arbeidsovereenkomst voor een volledige
§ 4. Sont considérées comme prestations effectives ou assimilées, les maand. § 4. Worden gelijkgesteld met gewerkte of daarmee gelijkgestelde
heures d'inactivité définies par l'arrêté royal du 30 mars 1967 prestaties, de inactiviteitsuren bepaald bij koninklijk besluit van 30
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de
vacances annuelles des travailleurs salariés. wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders.
§ 5. Les congés sans solde, toutes les formes légales de crédit-temps § 5. Onbetaald verlof, alle wettelijke vormen van tijdskrediet en
et de congés thématiques ne sont pas assimilés à des prestations thematische verloven, worden niet gelijkgesteld met effectieve
effectives pour l'octroi de l'allocation de fin d'année. Le congé prestaties voor de toekenning van een eindejaarspremie. Palliatief
palliatif et le congé pour assistance médicale sont assimilés à des verlof en verlof voor medische bijstand worden gelijkgesteld met
prestations effectives à concurrence d'une période maximale de trois effectieve prestaties voor een maximum periode van drie
mois civils. kalendermaanden.

Art. 12.Si l'intéressé n'a pas bénéficié de sa rémunération pour le

Art. 12.Wanneer het personeelslid het voordeel van zijn bezoldiging

mois d'octobre de l'année considérée, la rémunération annuelle brute niet heeft genoten voor de maand oktober van het in aanmerking genomen
indexée qui aurait servi de base pour le calcul de sa rémunération jaar, komt voor de berekening van het variabel gedeelte van de toelage
pour ce mois, si cette rémunération avait été due, entre en ligne de (artikel 6) de geïndexeerde brutojaarwedde in aanmerking die voor de
berekening van zijn loon voor deze maand tot grondslag zou hebben
compte pour le calcul de la partie variable de l'allocation (article gediend, indien dat laatst vernoemde loon verschuldigd was geweest.
6). CHAPITRE IV. - Modalités de paiement HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten

Art. 13.Pour les ouvriers et les employés, l'allocation de fin

Art. 13.Voor de arbeiders en de bedienden wordt de eindejaarstoelage

d'année est payée au plus tard le 22 décembre de l'année à laquelle uitbetaald tegen uiterlijk 22 december van het jaar waarvoor ze wordt
elle se rapporte. toegekend.
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK V. - Overgang- en slotbepalingen

Art. 14.La présente convention collective de travail est exécutée

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitgevoerd voor

pour autant qu'en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord zover, ter uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord
2006-2010", les budgets prévus soient débloqués et pour autant que la 2006-2010" de voorziene budgetten worden vrijgemaakt en voorzover de
réglementation et le subventionnement soient adaptés. regelgeving en de subsidiëring aangepast wordt.

Art. 15.Les partenaires sociaux s'engagent conjointement à poursuivre

Art. 15.De sociale partners engageren zich gezamelijk te blijven

leur action en vue d'une couverture financière complète des coûts pour ijveren en actie te voeren voor de volledige financiële afdekking van
l'exécution des mesures du "Vlaams Akkoord voor de Non Profit/Social de kosten voor de uitvoering van de maatregelen uit het "Vlaams
Profit" du 6 juin 2005, transposés dans la présente convention Akkoord voor de Non-Profit/Social Profit" van 6 juni 2005 die worden
collective de travail. omgezet in deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 16.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 16.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

vigueur au 1er décembre 2009 et est conclue pour une durée op 1 december 2009 en is afgesloten voor onbepaalde duur.
indéterminée. § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk
par chacune des parties moyennant respect d'un délai de préavis de van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, per
trois mois, signifié par lettre recommandée adressée au président de aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair
la sous-commission paritaire. subcomité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 25 janvier 2010, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, ter vervanging van de
remplaçant la convention collective de travail du 22 mars 2006 collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende een
relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams
exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/ Social Profit"
Non-Profit/Social Profit" Adaptation du montant fixe indexé de l'allocation de fin d'année Aanpassing van het vast geïndexeerde gedeelte van de eindejaarstoelage
conformément à l'article 5, § 4 et du pourcentage de la partie overeenkomstig artikel 5, § 4 van het percentage voor het procentueel
proportionnelle de l'allocation de fin d'année conformément à gedeelte van de eindejaarstoelage overeenkomstig artikel 6, § 1, van
l'article 6, § 1er, de la présente convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.
1. Année 2005 : 280,81 EUR et 2,5 p.c. 1. Jaar 2005 : 280,81 EUR en 2,5 pct.
2. Année 2006 : 348,48 EUR (= 286,15 EUR + 62,33 EUR) et 2,68 p.c. 2. Jaar 2006 : 348,48 EUR (= 286,15 EUR + 62,33 EUR) en 2,68 pct. (2,5
(2,5 p.c. + 0,18 p.c.) pct. + 0,18 pct.)
3. Année 2007 : 430,61 EUR (= 291,27 EUR + 139,34 EUR) et 2,89 p.c. 3. Jaar 2007 : 430,61 EUR (= 291,27 EUR + 139,34 EUR) en 2,89 pct.
(2,5 p.c. + 0,39 p.c.) (2,5 pct. + 0,39 pct.)
4. Année 2008 : 530,85 EUR (= 305,26 EUR + 225,59 EUR) et 3,10 p.c. 4. Jaar 2008 : 530,85 EUR (= 305,26 EUR + 225,59 EUR) en 3,10 pct.
(2,5 p.c. + 0,6 p.c.) (2,5 pct. + 0,6 pct.)
5. Année 2009 : 606,23 EUR (= 303,49 EUR + 302,74 EUR) et 3,31 p.c. 5. Jaar 2009 : 606,23 EUR ( 303,49 EUR + 302,74 EUR) en 3,31 pct. (2,5
(2,5 p.c. + 0,81 p.c.) pct. + 0,81 pct.)
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart
La Vice-Première Ministre 2011.
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^