Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 98bis du 21 décembre 2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 concernant les éco-chèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 betreffende de ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 98bis du 21 décembre 2010, conclue au sein du | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december |
Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de | 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
travail n° 98 du 20 février 2009 concernant les éco-chèques (1) | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 |
betreffende de ecocheques (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 98bis du 21 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december |
sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention | 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
collective de travail n° 98 du 20 février 2009 concernant les | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 |
éco-chèques. | betreffende de ecocheques. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2011. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 98 bis du 21 décembre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 bis van 21 december 2010 |
Modification de la convention collective de travail n° 98 du 20 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 |
février 2009 concernant les éco-chèques | februari 2009 betreffende de ecocheques |
(Convention enregistrée le 18 janvier 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 januari 2011 onder het nummer |
102839/CO/300) | 102839/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1969 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari |
concernant les éco-chèques; | 2009 betreffende de ecocheques; |
Considérant qu'il importe de spécifier certains points de la | Overwegende dat een aantal punten van de voornoemde collectieve |
convention collective de travail n° 98 précitée; | arbeidsovereenkomst nr. 98 moeten worden verduidelijkt; |
Considérant qu'il convient également de consolider la liste des | Overwegende dat daarnaast de lijst van ecologische producten en |
produits et services écologiques pouvant être acquis avec des | diensten die met ecocheques aangekocht kunnen worden, bevestigd dient |
éco-chèques et d'y apporter un certain nombre de précisions en vue | te worden en dat er een aantal verduidelijkingen in aangebracht moeten |
d'en assurer le respect sur le terrain; | worden om ervoor te zorgen dat die lijst in de praktijk wordt |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | nageleefd; Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique | - het Verbond van Belgis che Ondernemingen |
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979 | 28 mei 1979 |
- "de Boerenbond" | - de Boerenbond |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture | - "la Fédération wallonne de l'Agriculture" |
- l'Union des entreprises à profit social | - de Unie van Socialprofitondernemingen |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België |
- la Fédération générale du Travail de Belgique | - het Algemeen Belgisch Vakverbond |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België |
ont conclu, le 21 décembre 2010, au sein du Conseil national du | op 21 december 2010 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail, la convention collective de travail suivante. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1er.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans la |
Artikel 1.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 |
convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 concernant | februari 2009 betreffende de ecocheques wordt een artikel 5bis |
les éco-chèques : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 5bis.En même temps que les informations transmises au |
" Art. 5bis.Tegelijk met de hem bezorgde informatie wordt de werknemer |
travailleur qui quitte l'employeur, sont communiqués au travailleur, | die de werkgever verlaat in kennis gesteld van het aantal ecocheques |
le nombre d'éco-chèques qui doivent lui être octroyés ainsi que le | die hem moeten worden toegekend en van het ogenblik waarop die |
moment auquel ces éco-chèques lui seront effectivement remis." | ecocheques hem effectief zullen worden afgegeven.". |
Art. 2.Dans l'article 6, § 1er de la même convention collective de |
Art. 2.In artikel 6, § 1, van dezelfde collectieve |
travail, il est inséré un deuxième alinéa rédigé comme suit : | arbeidsovereenkomst wordt een tweede alinea ingevoegd, luidende : |
"Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions | "De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de |
des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se | vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen twee van die |
situent entre deux de ces périodes. Ces jours doivent être pris en | periodes liggen. Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de |
considération pour la détermination de la durée de la période | vaststelling van de duur van de tewerkstellingsperiode." |
d'occupation." Art. 3.Dans l'article 6, § 3, alinéa 1er, les mots "pécule de |
Art. 3.In artikel 6, § 3, eerste alinea van dezelfde collectieve |
arbeidsovereenkomst worden de woorden "of vakantiegeld" opgeheven en | |
vacances" sont remplacés par les mots suivants : "les jours pour | wordt de zin verder aangevuld als volgt : "of het aantal dagen tijdens |
lesquels le contrat de travail est suspendu en vertu de l'article 28, | welke de uitvoering van de arbeidsovereenkomst is geschorst ingevolge |
1°, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail". | artikel 28, 1°, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten" |
Commentaire | Commentaar |
Les jours pour lesquels le contrat de travail est suspendu en vertu de | De dagen tijdens welke de uitvoering van de arbeidsovereenkomst is |
l'article 28, 1°, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | geschorst ingevolge artikel 28, 1°, van de wet van 3 juli 1978 |
travail doivent s'entendre comme comprenant les périodes couvertes par | betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden geacht de periodes te |
une allocation-vacances jeunes ou une allocation-vacances seniors. | omvatten die gedekt zijn door een jeugdvakantie-uitkering of een |
seniorvakantie-uitkering. | |
Art. 4.Un chapitre Vbis comprenant l'article 6bis est inséré entre |
Art. 4.Tussen de hoofdstukken V en VI van dezelfde collectieve |
les chapitres V et VI de la même convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst wordt een hoofdstuk Vbis ingevoegd met een artikel |
"CHAPITRE Vbis. - Modalités particulières de paiement | 6bis. "HOOFDSTUK Vbis. - Bijzondere betalingswijzen |
Art. 6bis.Lorsque pour la période de référence pour laquelle des |
Art. 6bis.Wanneer voor de referteperiode waarvoor ecocheques worden |
éco-chèques sont octroyés, le montant total de ces éco-chèques est | |
moindre que 10 EUR, l'employeur a le choix entre remettre | toegekend, het totale bedrag van die ecocheques minder dan 10 EUR |
bedraagt, kan de werkgever naar keuze die ecocheques effectief afgeven | |
effectivement ces éco-chèques ou ajouter ce montant, majoré de 50 | of dat bedrag, verhoogd met 50 pct., toevoegen aan het loon." |
p.c., à la rémunération." | |
Art. 5.La liste des produits et services écologiques pouvant être |
Art. 5.De lijst van ecologische producten en diensten die met |
acquis avec des éco-chèques annexée à la convention collective de | ecocheques aangekocht kunnen worden, welke lijst bij de collectieve |
travail n° 98 du 20 février 2009 concernant les éco-chèques est remplacée par la liste annexée à la présente convention collective de travail. Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2011, sauf en ce qui concerne les articles 2 et 3 qui sont applicables aux éco-chèques remis à partir du 1er janvier 2011. Elle a la même durée de validité et peut être dénoncée selon les mêmes délais et modalités que la convention collective de travail qu'elle modifie. |
arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 betreffende de ecocheques is gevoegd, wordt vervangen door de lijst die als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst is opgenomen. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2011, met uitzondering van de artikelen 2 en 3, die van toepassing zijn op de ecocheques die vanaf 1 januari 2011 worden afgegeven. Zij heeft dezelfde geldigheidsduur en kan volgens dezelfde termijnen en nadere regels worden opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 1re à la convention collective de travail n° 98bis du 21 | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 |
décembre 2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, | december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van |
modifiant la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 |
concernant les éco-chèques | betreffende de ecocheques |
LISTE DES PRODUITS ET SERVICES ECOLOGIQUES POUVANT TRE ACQUIS AVEC DES | LIJST VAN ECOLOGISCHE PRODUCTEN EN DIENSTEN DIE MET ECOCHEQUES |
ECO-CH'QUES | AANGEKOCHT KUNNEN WORDEN |
I. Economie d'énergie | I. Energiebesparing |
A. Achat et/ou placement (par des entrepreneurs enregistrés) de | A. Aankoop en/of plaatsing (door geregistreerde aannemers) van |
produits et services qui satisfont aux critères de réductions fiscales | producten en diensten die voldoen aan de criteria van de in artikel |
fédérales en vue d'économiser l'énergie, prévues à l'article 145, 24°, du Code des impôts sur les revenus; B. Produits et services qui, au 30 septembre 2010 ou ultérieurement, entrent en ligne de compte dans une des Régions pour des subventions régionales dans le cadre de la politique en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie, y compris les subventions régionales pour l'achat d'appareils électriques économiques; C. Achat de produits qui sont spécifiquement destinés à l'isolation des habitations; D. Achat d'ampoules économiques, de lampes luminescentes et d'éclairages LED; E. Appareils électriques qui fonctionnent exclusivement à l'énergie solaire ou à l'énergie manuelle; | 145, 24°, van het Wetboek Inkomstenbelastingen bepaalde federale fiscale verminderingen met het oog op energiebesparing; B. Producten en diensten die in een van de Gewesten op 30 september 2010 of later in aanmerking komen voor regionale subsidies in het kader van het beleid inzake rationeel energiegebruik, met inbegrip van de regionale subsidies voor de aankoop van energiezuinige elektrische apparaten; C. Aankoop van producten die specifiek zijn bestemd voor de isolatie van woningen; D. Aankoop van spaarlampen, tl-lampen en led-verlichting; E. Elektrische apparaten die uitsluitend werken op zonne-energie of op handmatig geproduceerde energie; |
F. Achat et placement de systèmes de gestion de la ventilation des | F. Aankoop en plaatsing van beheerssystemen voor ventilatie van |
habitations répondant à la no'e NBN 50-001 types C à la demande et D | woningen, die voldoen aan de norm NBN 50-001 types C (met |
avec récupération de chaleur. | vraagsturing) en D (met warmteterugwinning). |
II. Economie d'eau | II. Waterbesparing |
A. Douchette économique; | A. Spaardouchekop; |
B. Citerne de récupération d'eau de pluie; | B. Recuperatietank voor regenwater; |
C. Economiseur d'eau pour robinets; | C. Hulpstuk voor waterbesparing op kranen; |
D. Réservoir d'eau pour toilettes avec touche économique. | D. Spoelbak voor toiletten met spaarknop. |
III. Promotion de la mobilité durable | III. Bevordering duurzame mobiliteit |
A. Placement d'un filtre à particules sur les voitures diesels dont | A. Plaatsing van roetfilters in personendieselwagens met bouwjaar tot |
l'année de construction se situe jusqu'en 2005 inclus; | en met 2005; |
B. Placement d'une installation LPG sur les voitures; | B. Plaatsing LPG-installatie in personenwagens; |
C. Titres de transport pour les transports en commun, à l'exception | C. Vervoersbewijzen voor openbaar vervoer, met uitzondering van |
des abonnements; | abonnementen; |
D. Achat et entretien de vélos, y compris de vélos assistés | D. Aankoop en onderhoud van fietsen, met inbegrip van fietsen |
exclusivement par un moteur auxiliaire électrique, de pièces pour | uitsluitend ondersteund door een elektrische hulpmotor, |
vélos et d'accessoires pour vélos. Achat et entretien de scooters | fietsonderdelen en fietstoebehoren; aankoop en onderhoud van |
électriques; | elektrische scooters; |
E. Cours d'éco-conduite; | E. Cursussen ecodriving; |
F. Déplacements en autocar. | F. Verplaatsingen met de autocar. |
IV. Gestion des déchets | IV. Afvalbeheer |
A. Achat de piles NiMH portables et rechargeables et de chargeurs pour | A. Aankoop van oplaadbare, draagbare NiMH-batterijen en van |
ce type de piles; | oplaadtoestellen voor dergelijke batterijen; |
B. Fût ou bac de compostage; | B. Compostvat of compostbak; |
C. Produits entièrement constitués de matériaux compostables ou | C. Producten die volledig bestaan uit composteerbaar of biologisch |
biodégradables qui répondent à la no'e NBN EN 13432, ainsi que les | afbreekbaar materiaal, die voldoen aan de norm NBN EN 13432, alsook |
langes lavables; | wasbare luiers; |
D. Papier 100 p.c. recyclé non blanchi ou blanchi TCF. | D. Papier dat voor 100 pct. gerecycleerd is en dat ongebleekt of |
TCF-gebleekt is. | |
V. Promotion de l'écoconception : produits et services qui disposent | V. Bevordering van ecodesign : producten en diensten met het Europese |
du label écologique européen ou du logo de production biologique de | ecolabel of het EU-logo voor biologische productie |
l'Union européenne | |
VI. Promotion de l'attention pour la nature | VI. Bevordering van de aandacht voor de natuur |
A. Achat de bois exploité durablement (FSC ou PEFC) ou d'objets | A. Aankoop van duurzaam geëxploiteerd hout (FSC of PEFC) of |
fabriqués en bois exploité durablement, ainsi que de papier produit à | houtproducten gemaakt uit duurzaam geëxploiteerd hout, alsook papier |
partir de fibres recyclées ou de fibres vierges provenant de bois | dat geproduceerd is met gerecycleerde vezels of met verse vezels |
exploité durablement; | afkomstig van duurzaam geëxploiteerd hout; |
B. Achat d'arbres et de plantes d'extérieur, de bulbes et de semences | B. Aankoop van bomen en buitenplanten, bloembollen en zaden voor |
pour l'extérieur, d'outils de jardinage non motorisés, de terreau, de | buiten, niet gemotoriseerde tuingereedschappen, potgrond, teelaarde en |
terre végétale et de compost qui répond aux conditions fixées par les | compost die voldoet aan de door de Gewesten gestelde voorwaarden, |
Régions ainsi que d'engrais garantis bio. | alsook meststoffen met biogarantie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 2 à la convention collective de travail n° 98bis du 21 décembre | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 |
2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la | december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van |
convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 concernant | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 |
les éco-chèques | betreffende de ecocheques |
MODIFICATION DES COMMENTAIRES DE LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL | WIJZIGING VAN DE COMMENTAAR BIJ DE COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST NR. |
N° 98 DU 20 FEVRIER 2009 CONCERNANT LES ECO-CHEQUES | 98 VAN 20 FEBRUARI 2009 BETREFFENDE DE ECOCHEQUES |
Le 21 décembre 2010, les organisations d'employeurs et de travailleurs | Op 21 december 2010 hebben de in de Nationale Arbeidsraad |
représentées au sein du Conseil national du Travail ont conclu une | vertegenwoordigde werkgevers- en werknemersorganisaties een |
convention collective de travail modifiant la convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten tot wijziging van de |
travail n° 98 du 20 février 2009 concernant les éco-chèques. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 |
Lesdites modifications ont pour objectif de spécifier certains points | betreffende de ecocheques. Die wijzigingen hebben tot doel een aantal punten van dat |
de cet instrument interprofessionnel et d'apporter un certain nombre | interprofessionele instrument te verduidelijken en ook een aantal |
de précisions dans la liste des produits et services écologiques | verduidelijkingen aan te brengen in de lijst van ecologische producten |
pouvant être acquis avec des éco-chèques. | en diensten die met ecocheques aangekocht kunnen worden. |
A cette occasion, les organisations d'employeurs et de travailleurs | Naar aanleiding daarvan hebben de in de Nationale Arbeidsraad |
représentées au sein du Conseil national du Travail ont jugé | vertegenwoordigde werkgevers- en werknemersorganisaties het |
nécessaire de : | noodzakelijk geacht : |
Modifier le commentaire de l'article 4 de la convention collective de | De commentaar bij artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
travail n° 98. | 98 te wijzigen. |
Le deuxième alinéa du commentaire de l'article 4 est remplacé par le | De tweede alinea van de commentaar bij artikel 4 wordt vervangen als |
texte suivant : | volgt : |
"Ces évaluations peuvent se faire sur la base de propositions avancées | "Die evaluaties kunnen gebeuren op basis van voorstellen van de |
par les autorités compétentes et d'autres propositions concrètes | bevoegde overheden en andere concrete aanpassingsvoorstellen die |
d'adaptation transmises directement au Conseil national du Travail au | rechtstreeks aan de Nationale Arbeidsraad worden bezorgd uiterlijk op |
plus tard le 30 juin de l'année au cours de laquelle l'évaluation | 30 juni van het jaar waarin de betreffende evaluatie plaatsvindt." |
concernée se déroule." Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2011. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |