Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/03/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 84bis du 21 décembre 2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 84 du 6 octobre 2004 concernant l'implication des travailleurs dans la Société européenne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 84bis du 21 décembre 2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 84 du 6 octobre 2004 concernant l'implication des travailleurs dans la Société européenne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 84bis van 21 december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 84 van 6 oktober 2004 betreffende de rol van de werknemers in de Europese vennootschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail n° 84bis du 21 décembre 2010, conclue au sein du verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 84bis van 21 december
Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de
travail n° 84 du 6 octobre 2004 concernant l'implication des collectieve arbeidsovereenkomst nr. 84 van 6 oktober 2004 betreffende
travailleurs dans la Société européenne (1) de rol van de werknemers in de Europese vennootschap (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande du Conseil national du Travail; Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail n° 84bis du 21 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 84bis van 21 december
sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de
collective de travail n° 84 du 6 octobre 2004 concernant l'implication collectieve arbeidsovereenkomst nr. 84 van 6 oktober 2004 betreffende
des travailleurs dans la Société européenne. de rol van de werknemers in de Europese vennootschap.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2011. Gegeven te Brussel, 24 maart 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Conseil national du Travail Nationale Arbeidsraad
Convention collective de travail n° 84 bis du 21 décembre 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 84 bis van 21 december 2010
Modification de la convention collective de travail n° 84 du 6 octobre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 84 van 6 oktober
2004 concernant l'implication des travailleurs dans la Société 2004 betreffende de rol van de werknemers in de Europese vennootschap
européenne (Convention enregistrée le 18 janvier 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 18 januari 2011 onder het nummer
102836/CO/300) 102836/CO/300)
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
Vu le Règlement (CE) n° 2157/2001 du Conseil du 8 octobre 2001 relatif Gelet op Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001
au statut de la Société européenne (SE); betreffende het statuut van de Europese vennootschap (SE);
Vu la Directive du Conseil de l'Union européenne 2001/86/CE du 8 Gelet op Richtlijn 2001/86/EG van de Raad van de Europese Unie van 8
octobre 2001 complétant le statut de la Société européenne pour ce qui oktober 2001 tot aanvulling van het statuut van de Europese
concerne l'implication des travailleurs; vennootschap met betrekking tot de rol van de werknemers;
Vu la Directive 2009/38/CE du Parlement européen et du Conseil de Gelet op Richtlijn 2009/38/EG van het Europees Parlement en de Raad
l'Union européenne du 6 mai 2009 concernant l'institution d'un comité van de Europese Unie van 6 mei 2009 inzake de instelling van een
d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of
dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging
communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs van de werknemers (herschikking);
(refonte); Vu la convention collective de travail n° 84 du 6 octobre 2004 Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 84 van 6 oktober 2004
concernant l'implication des travailleurs dans la Société européenne; betreffende de rol van de werknemers in de Europese vennootschap;
Considérant que la Directive 94/45/CE du Conseil du 22 septembre 1994 Overwegende dat Richtlijn 94/45/EG van de Raad van 22 september 1994
concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une
procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een
groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie
de consulter les travailleurs a été transposée en grande partie en ter informatie en raadpleging van de werknemers grotendeels in
droit belge par la convention collective de travail n° 62 du 6 février Belgisch recht werd omgezet door de collectieve arbeidsovereenkomst
1996 portant le même intitulé; nr. 62 van 6 februari 1996 met hetzelfde opschrift;
Considérant que suite à la refonte de la Directive 94/45/CE par la Overwegende dat als gevolg van de herschikking van Richtlijn 94/45/EG
Directive 2009/38/CE susvisée, dans un souci de lisibilité, une door de genoemde Richtlijn 2009/38/EG, ter wille van de leesbaarheid
nouvelle convention collective de travail n° 101 du 21 décembre 2010 een nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december
concernant l'information et la consultation des travailleurs dans les
entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de 2010 werd gesloten betreffende de informatie en raadpleging van de
dimension communautaire a été conclue. La convention collective de werknemers in ondernemingen of concerns met een communautaire
travail n° 62 est par ailleurs maintenue, avec les modifications qui dimensie, en dat bovendien de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62
s'imposent, en particulier pour régler adéquatement la situation des met de nodige aanpassingen behouden wordt, in het bijzonder om de
accords ne relevant pas de la Directive 2009/38/CE; situatie van de overeenkomsten die niet onder Richtlijn 2009/38/EG
Considérant que parallèlement, la convention collective de travail n° vallen, op passende wijze te regelen; Overwegende dat daarnaast de voornoemde collectieve
84 du 6 octobre 2004 précitée doit être adaptée en vue de régler les arbeidsovereenkomst nr. 84 van 6 oktober 2004 aangepast moet worden om
respectievelijk het toepassingsgebied van die collectieve
champs d'application respectifs de cette dernière, de la convention arbeidsovereen-komst, dat van de voornoemde collectieve
collective de travail n° 101 du 21 décembre 2010 susvisée et de la arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december 2010 en dat van de
convention collective de travail n° 62 précitée; voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 te regelen;
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en
travailleurs suivantes : werknemers :
- la Fédération des Entreprises de Belgique - het Verbond van Belgische Ondernemingen
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op
coordonnées le 28 mai 1979 28 mei 1979
- "de Boerenbond" - de Boerenbond
- la Fédération wallonne de l'Agriculture - "la Fédération wallonne de l'Agriculture"
- l'Union des entreprises à profit social - de Unie van Socialprofitondernemingen
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België
- la Fédération générale du Travail de Belgique - het Algemeen Belgisch Vakverbond
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België
ont conclu, le 21 décembre 2010, au sein du Conseil national du op 21 december 2010 in de Nationale Arbeidsraad de volgende
Travail, la convention collective de travail suivante. collectieve arbeidsovereenkomst gesloten.

Article 1er.L'article 17, § 1er, alinéa 5, de la convention

Artikel 1.In artikel 17, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst

collective de travail n° 84 du 6 octobre 2004 concernant l'implication nr. 84 van 6 oktober 2004 betreffende de rol van de werknemers in de
des travailleurs dans la Société européenne est remplacé par la disposition suivante : Europese vennootschap wordt de vijfde alinea vervangen als volgt :
"Lorsque le groupe spécial de négociation décide, conformément aux "Wanneer de bijzondere onderhandelingsgroep overeenkomstig de
alinéas qui précèdent, de ne pas entamer des négociations ou de clore voorgaande alinea's besluit geen onderhandeling te openen of reeds
des négociations déjà entamées, la convention collective de travail n° geopende onderhandelingen te beëindigen, is de collectieve
101 du 21 décembre 2010 concernant l'information et la consultation arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december 2010 betreffende de
des travailleurs dans les entreprises de dimension communautaire et informatie en raadpleging van de werknemers in ondernemingen of
les groupes d'entreprises de dimension communautaire est applicable, concerns met een communautaire dimensie van toepassing, voor zover is
dans la mesure où les conditions fixées par cette dernière convention voldaan aan de in die overeenkomst gestelde voorwaarden, maar wel
sont réunies, sans préjudice toutefois de l'article 6 - Accords en onverminderd artikel 6 - Vigerende overeenkomsten - van die
vigueur - de cette dernière convention.". overeenkomst.".
Commentaire Commentaar
Si le groupe spécial de négociation décide de ne pas négocier ou de Indien de bijzondere onderhandelingsgroep besluit geen onderhandeling
te openen of aan de gang zijnde onderhandelingen te beëindigen, is
clôturer les négociations en cours, en principe, à partir du 6 juin vanaf 6 juni 2011 in principe de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
2011, la convention collective de travail n° 101 du 21 décembre 2010 101 van 21 december 2010 betreffende de informatie en raadpleging van
concernant l'information et la consultation des travailleurs dans les
entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de de werknemers in ondernemingen of concerns met een communautaire
dimension communautaire s'applique. Les conditions d'application de dimensie van toepassing. Er moet evenwel worden voldaan aan de
cette dernière convention doivent cependant être réunies. Ainsi,
notamment, l'entreprise ou le groupe d'entreprises doit être de toepassingsvoorwaarden van die overeenkomst. Zo moet de onderneming of
dimension communautaire. het concern met name een communautaire dimensie hebben.
Toutefois, l'article 6, § 1er de cette dernière convention collective Artikel 6, § 1 van die collectieve arbeidsovereen-komst bepaalt echter
de travail prévoit que sans préjudice de modifications significatives dat, onverminderd ingrijpende wijzigingen in de structuur van de
dans la structure de l'entreprise de dimension communautaire ou du onderneming met een communautaire dimensie of het concern met een
groupe d'entreprises de dimension communautaire, réglées par son
article 28, elle ne s'applique pas aux entreprises de dimension communautaire dimensie, geregeld in artikel 28, die overeenkomst niet
communautaire ou aux groupes d'entreprises de dimension communautaire van toepassing is op ondernemingen met een communautaire dimensie of
dans lesquels : concerns met een communautaire dimensie waarin :
- soit un accord ou des accords couvrant l'ensemble des travailleurs - hetzij overeenkomstig artikel 4, eerste tot vijfde alinea van de
prévoyant l'information et la consultation transnationales des
travailleurs ont été conclus conformément à l'article 4, alinéas 1er à
5 de la convention collective de travail n° 62 du 6 février 1996 collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 van 6 februari 1996 betreffende
concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure
procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter
groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et informatie en raadpleging van de werknemers, een voor het gehele
personeelsbestand geldende overeenkomst of een aantal overeenkomsten
is gesloten uit hoofde waarvan werknemers grensoverschrijdend worden
de consulter les travailleurs, ou de tels accords sont adaptés en geïnformeerd en geraadpleegd, of dergelijke overeenkomsten worden
raison de modifications intervenues dans la structure des entreprises aangepast wegens wijzigingen in de structuur van de ondernemingen met
de dimension communautaire ou des groupes d'entreprises de dimension een communautaire dimensie of de concerns met een communautaire
communautaire. dimensie.
Dat brengt met zich mee dat die overeenkomsten niet onder deze
Il en résulte que ces accords ne relèvent ni de la présente convention collectieve arbeidsovereenkomst en evenmin onder de collectieve
collective de travail, pas plus que de la convention collective de arbeidsovereenkomst nr. 62 of de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
travail n° 62, ou de la convention collective de travail n° 101, sous 101 vallen, onverminderd de toepassing van artikel 28 van de
réserve toutefois de l'application de l'article 28 de cette dernière. laatstgenoemde overeenkomst. Dit betekent dat de collectieve
Ceci signifie que la convention collective de travail n° 101 arbeidsovereenkomst nr. 101 toch van toepassing zal zijn wanneer de
s'appliquera néanmoins lorsque des modifications significatives dans
la structure de l'entreprise de dimension communautaire ou du groupe structuur van de onderneming met een communautaire dimensie of het
d'entreprises de dimension communautaire interviennent. concern met een communautaire dimensie ingrijpend wordt gewijzigd.
En outre, l'article 6, § 2, de la convention collective de travail n° Bovendien bepaalt artikel 6, § 2, van de collectieve
101 prévoit que lorsque de tels accords arrivent à expiration, les arbeidsovereenkomst nr. 101 dat bij het verstrijken van dergelijke
parties à ces accords peuvent, conjointement, décider de les overeenkomsten de partijen bij die overeenkomsten gezamenlijk kunnen
reconduire ou de les réviser. Si tel n'est pas le cas, la convention besluiten die overeenkomsten te verlengen of te herzien. Indien dit
collective de travail n° 101 sera applicable; niet gebeurt, zal de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 101 van
- soit un accord conclu conformément aux articles 16 et 22 à 25 de la toepassing zijn; - hetzij een overeenkomstig de artikelen 16 en 22 tot 25 van de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 gesloten overeenkomst wordt
convention collective de travail n° 62 est signé ou révisé entre le 5 ondertekend of herzien in de periode tussen 5 juni 2009 en 5 juni
juin 2009 et le 5 juin 2011. 2011.
Ceci implique que la convention collective de travail n° 62 reste en Dat impliceert dat de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 in
principe applicable à ces accords. En effet, l'article 6, § 2, de la principe van toepassing blijft op die overeenkomsten. Artikel 6, § 2
convention collective de travail n° 101 prévoit que lorsque de tels van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 101 bepaalt immers dat bij
accords arrivent à expiration, les parties à ces accords peuvent, het verstrijken van dergelijke overeen-komsten de partijen bij die
overeenkomsten gezamenlijk kunnen besluiten die overeen-komsten te
conjointement décider de les reconduire ou de les réviser. Si tel verlengen of te herzien. Indien dit niet gebeurt, zal de collectieve
n'est pas le cas, la convention collective de travail n° 101 sera arbeids-overeenkomst nr. 101 van toepassing zijn.
applicable.

Art. 2.La présente convention est conclue pour une durée

Art. 2.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij treedt

indéterminée. Elle entre en vigueur le 6 juin 2011. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, in werking op 6 juni 2011. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen; de andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^