| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 24 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 6 septembre 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010, |
| Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 (1) | voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 6 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010, |
| Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010. | voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 24 mars 2011. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
| Convention collective de travail du 6 septembre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010 |
| Exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010 | Uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 |
| (Convention enregistrée le 25 novembre 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2010 onder het nummer |
| 102425/CO/220) | 102425/CO/220) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
| s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. | op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. |
| § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden : de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. |
| CHAPITRE II. - Nouveaux avantages | HOOFDSTUK II. - Nieuwe voordelen |
Art. 2.§ 1er. A défaut d'accord au niveau de l'entreprise sur de |
Art. 2.§ 1. Bij ontstentenis van een akkoord op ondernemingsvlak over |
| nouveaux avantages en 2009, conclu au plus tard le 31 janvier 2010, | nieuwe voordelen in 2009 tegen uiterlijk 31 januari 2010 zullen |
| des éco-chèques pour un montant total de 125 EUR seront octroyés en | ecocheques toegekend worden voor een totaal bedrag van 125 EUR in één |
| une fois avec la première paie qui suit le 31 décembre 2009. | keer met de eerste loonbetaling die volgt op 31 december 2009. |
| § 2. A défaut d'accord au niveau de l'entreprise sur de nouveaux | § 2. Bij ontstentenis van een akkoord op ondernemingsvlak over nieuwe |
| avantages à partir de 2010, conclu au plus tard le 31 décembre 2010, | voordelen vanaf 2010 tegen uiterlijk 31 december 2010 zullen de |
| les avantages suivants seront octroyés : | volgende voordelen toegekend worden : |
| - avec le paiement du salaire du mois de janvier 2011, des éco-chèques | - met de betaling van het loon van de maand januari 2011, ecocheques |
| pour un montant total de 250 EUR; | voor een totaal bedrag van 250 EUR; |
| - à partir du 1er janvier 2011, droit à un avantage dont le coût | - vanaf 1 januari 2011, recht op een voordeel waarvan de kost 250 EUR |
| s'élève à 250 EUR par an. Les partenaires sociaux fixeront les | per jaar bedraagt. De sociale partners zullen de modaliteiten van dit |
| modalités de cet avantage pour le 31 mars 2011 au plus tard. | voordeel tegen uiterlijk 31 maart 2011 vastleggen. |
| CHAPITRE III. - Modalités d'octroi des éco-chèques | HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten van de ecocheques |
Art. 3.La valeur nominale maximum de chaque éco-chèque s'élève à 10 |
Art. 3.De maximale nominale waarde van elke ecocheque bedraagt 10 |
| EUR. | EUR. |
Art. 4.Les montants dont question à l'article 2 correspondent à une |
Art. 4.De bedragen vermeld in artikel 2 komen overeen met een |
| prestation à temps plein pendant la totalité de la période de | voltijdse prestatie gedurende de ganse referteperiode. |
| référence. Art. 5.Pour des prestations à temps partiel, ils seront calculés |
Art. 5.Bij gedeeltelijke prestaties wordt dit prorata temporis |
| prorata temporis. | toegekend. |
Art. 6.La période de référence s'étend du 1er juillet 2009 au 31 |
Art. 6.De referteperiode loopt van 1 juli 2009 tot 31 december 2009 |
| décembre 2009 pour les éco-chèques payés avec la première paie qui | voor de ecocheques betaald met de eerste loonbetaling die volgt op 31 |
| suit le 31 décembre 2009 et du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2010 | december 2009 en van 1 januari 2010 tot en met 31 december 2010 voor |
| pour les éco-chèques payés avec le paiement du salaire de janvier 2011. | de ecocheques betaald met de betaling van het loon van januari 2011. |
Art. 7.§ 1er. Pendant la période de référence, par mois de service |
Art. 7.§ 1. Per maand effectieve gepresteerde dienst gedurende de |
| effectivement presté auprès de l'employeur en tant qu'employé sous | referteperiode bij de werkgever als bediende verbonden met een |
| contrat de travail, 20,82 EUR sont attribués à l'employé sous forme | arbeidsovereenkomst, wordt aan de bediende 20,82 EUR toegekend in de |
| d'éco-chèques. | vorm van ecocheques. |
| § 2. Par "mois de service effectivement presté", il y a lieu | § 2. Per "maand effectieve gepresteerde dienst" wordt verstaan : een |
| d'entendre : une période de 30 jours calendrier. | periode van 30 kalenderdagen. |
| § 3. Les absences suivantes sont assimilées à du service effectivement | § 3. De volgende afwezigheden worden met effectieve gepresteerde |
| presté : | dienst gelijkgesteld : |
| - les 12 premiers mois d'incapacité de travail en cas de maladie ou | - de 12 eerste maanden arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of |
| d'accident | ongeval |
| - le congé de maternité | - moederschapsrust |
| - les vacances annuelles légales et conventionnelles | - de wettelijke en conventionele jaarlijkse vakantiedagen |
| - les jours fériés légaux | - de wettelijke feestdagen |
| - les jours de petit chômage | - het kort verzuim |
| - les jours d'incapacité de travail pour cause de maladie professionnelle | - de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een beroepsziekte |
| - les jours d'incapacité de travail pour cause d'accident de travail | - de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een arbeidsongeval |
| - les jours de rappel ordinaire sous les armes | - de gewone wederoproeping onder de wapens |
| - les jours consacrés à l'exercice d'un mandat public et d'obligations | - de dagen gewijd aan de uitoefening van een openbaar mandaat en een |
| syndicales | mandaat in syndicaal verband |
| - les jours de participation à la formation syndicale | - de dagen van deelneming aan syndicale vorming |
| - les jours de grève ou de lock-out | - de dagen van staking of lock-out |
| - les jours de chômage partiel, de crédit-temps et de réduction du | - de dagen van gedeeltelijke werkloosheid, tijdskrediet en |
| temps de travail pris dans le cadre de la loi anti-crise du 19 juin | vermindering van de arbeidstijd genomen in het kader van de |
| 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi | anticrisiswet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over de |
| - les jours consacrés à l'accomplissement des devoirs civiques. | werkgelegenheid - de dagen gewijd aan de vervulling van burgerplichten. |
Art. 8.Les mois de prépension donnent droit au paiement de 20 p.c. |
Art. 8.De maanden van brugpensioen geven recht op de betaling van 20 |
| des éco-chèques restants et ce jusqu'à la fin de la période de | pct. van de overblijvende ecocheques en dit tot het einde van de |
| référence. Pour le mois au cours duquel la prépension prend cours, le | referteperiode. Voor de maand waarin het brugpensioen ingaat, dient |
| régime suivant doit être appliqué : | volgende regeling te worden toegepast : |
| - fin du contrat de travail au plus tard le 15 du mois : assimilation | - beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten laatste op de 15e van de |
| à 1 mois de prépension conventionnelle; | maand : gelijkstelling met 1 maand conventioneel brugpensioen; |
| - fin du contrat de travail après le 15 du mois : assimilation à 1 | - beëindiging van de arbeidsovereenkomst na de 15e van de maand : |
| mois presté. | gelijkstelling met 1 gepresteerde maand. |
Art. 9.§ 1er. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des |
Art. 9.§ 1. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten |
| éco-chèques que les produits ou services à caractère écologique | of diensten van ecologische aard kopen die expliciet opgenomen zijn in |
| mentionnés expressément dans la liste en annexe à la convention collective de travail numéro 98. | de lijst bijgevoegd bij collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98. |
| § 2. Cette liste, reprenant les produits et services pouvant | § 2. Deze lijst die de producten en diensten weergeeft die op dit |
| actuellement être acquis avec des éco-chèques, est reprise à titre | ogenblik kunnen worden gekocht met ecocheques, wordt louter ter |
| indicatif en annexe à la présente convention collective de travail. | informatie in bijlage opgenomen bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
| § 3. L'employeur informe les employés du contenu de la liste | § 3. De werkgever informeert de bedienden met alle dienstige middelen |
| mentionnée au paragraphe 1er par tous moyens utiles. | over de inhoud van de in paragraaf 1 genoemde lijst. |
Art. 10.Pour être considérés comme un avantage qui ne constitue pas |
Art. 10.Om te worden beschouwd als een voordeel dat geen loon |
| de la rémunération au sens de la législation sur la sécurité sociale | uitmaakt in de zin van wetgeving inzake de sociale zekerheid voor |
| des travailleurs, les éco-chèques doivent satisfaire aux conditions | werknemers, moeten de ecocheques voldoen aan de voorwaarden |
| prescrites par cette législation. | voorgeschreven door deze wetgeving. |
| CHAPITRE IV. - Notion d'accord au niveau de l'entreprise | HOOFDSTUK IV. - Begrip akkoord op ondernemingsvlak |
Art. 11.Dans les entreprises avec une délégation syndicale pour les |
|
| employés, un accord tel que précisé à l'article 2 prendra la forme | Art. 11.Een akkoord zoals bepaald in artikel 2 zal in de onderneming |
| met een vakbondsafvaardiging voor bedienden de vorm nemen van een | |
| d'une convention collective de travail conclue avec les organisations | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten met de vakorganisaties die in |
| syndicales représentées au sein de la délégation syndicale. Dans les | de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn. In de andere |
| autres entreprises, un accord écrit sera conclu avec chaque employé. | ondernemingen zal een schriftelijk akkoord gesloten worden met elke bediende. |
| CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 12.La présente convention collective de travail remplace celle |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 17 |
| du 17 décembre 2009 exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 | |
| pour les employés de l'industrie alimentaire. | |
| Elle entre en vigueur la 1er juillet 2009 et est conclue à durée | december 2009 tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord |
| indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois | 2009-2010 voor de bedienden van de voedingsnijverheid. |
| Zij treedt in werking op 1 juli 2009 en geldt voor onbepaalde duur. | |
| Zij kan opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van drie maanden | |
| mois signifié par écrit au président de la commission paritaire. | schriftelijk betekend aan de voorzitter van het paritair comité. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| Annexe à la convention collective de travail du 6 septembre 2010, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010, |
| conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| l'industrie alimentaire, exécutant l'accord interprofessionnel | voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessionneel akkoord |
| 2009-2010 | 2009-2010 |
| Liste des produits et services écologiques pouvant être acquis avec | Lijst van ecologische producten en diensten die in aanmerking komen |
| des éco-chèques, valable le 6 septembre 2010 : | voor betaling met ecocheques, geldig op 6 september 2010 : |
| I. Economie d'énegie | I. Energiebesparing |
| A. Achat et/ou placement (par des entrepreneurs enregistrés) de | A. Aankoop en/of plaatsing (door geregistreerde aannemers) van |
| produits et services qui satisfont aux critères de réductions fiscales | producten en diensten die voldoen aan de criteria van de in artikel |
| fédérales en vue d'économiser l'énergie, prévues à l'article 145, 24° | 145, 24° van het wetboek inkomstenbelastingen bepaalde federale |
| du Code des impôts sur les revenus; | fiscale verminderingen met het oog op energiebesparing; |
| B. Produits et services qui, au 1er décembre 2008 ou ultérieurement, | B. Producten en diensten die in één van de Gewesten op 1 december 2008 |
| entrent en ligne de compte dans une des Régions pour des subventions | of later, in aanmerking komen voor regionale subsidies in het kader |
| régionales dans le cadre de la politique en matière d'utilisation | van het beleid inzake rationeel energiegebruik, met inbegrip van de |
| rationnelle de l'énergie, y compris les subventions régionales pour | regionale subsidies voor de aankoop van energiezuinige elektrische |
| l'achat d'appareils électriques économiques; | apparaten; |
| C. Achat de produits qui sont spécifiquement destinés à l'isolation | C. Aankoop van producten die specifiek zijn bestemd voor de isolatie |
| des habitations; | van woningen; |
| D. Achat d'ampoules économiques, de lampes luminescentes et | D. Aankoop van spaarlampen, TL-lampen en LED-verlichting; |
| d'éclairage LED; E. Appareils électriques qui fonctionnent exclusivement à l'énergie | E. Elektrische apparaten die uitsluitend werken op zonne-energie of op |
| solaire ou à l'énergie manuelle. | handmatig geproduceerde energie. |
| II. Economie d'eau | II. Waterbesparing |
| A. Douchette économique; | A. Spaardouchekop; |
| B. Citerne de récupération d'eau de pluie; | B. Recuperatietank voor regenwater; |
| C. Economiseur d'eau pour robinets; | C. Hulpstuk voor waterbesparing op kranen; |
| D. Réservoir d'eau pour toilettes avec touche économique. | D. Spoelbak voor toiletten met spaarknop. |
| III. Promotion de la mobilité durable | III. Bevordering duurzame mobiliteit |
| A. Placement d'un filtre à particules sur les voitures diesels dont | A. Plaatsing van roetfilters in personendieselwagens met bouwjaar tot |
| l'année de construction se situe jusqu'en 2005 inclus; | en met 2005; |
| B. Placement d'une installation LPG sur les voitures; | B. Plaatsing LPG-installatie in personenwagens; |
| C. Titres de transport pour les transports en commun, à l'exception | C. Vervoersbewijzen voor openbaar vervoer, met uitzondering van |
| des abonnements; | abonnementen; |
| D. Achat et entretien de vélos, y compris de vélos assistés | D. Aankoop en onderhoud van fietsen, met inbegrip van fietsen |
| exclusivement par un moteur auxiliaire électrique, de pièces pour | uitsluitend ondersteund door een elektrische hulpmotor, |
| vélos et d'accessoires pour vélos; | fietsonderdelen en fietstoebehoren; |
| E. Cours d'éco-conduite. | E. Cursussen ecodriving. |
| IV. Gestion des déchets | IV. Afvalbeheer |
| A. Achat de piles NiMH portables et rechargeables et de chargeurs pour | A. Aankoop van oplaadbare, draagbare NiMH-batterijen en van |
| ce type de piles; | oplaadtoestellen voor dergelijke batterijen; |
| B. Fût de compostage; | B. Compostvat; |
| C. Produits synthétiques entièrement constitués de matériaux | C. Kunststofproducten die volledig bestaan uit composteerbaar |
| compostables qui répondent à la norme NBN EN 13432, ainsi que les | materiaal die voldoen aan de norm NBN EN 13432, evenals wasbare |
| langes lavables; | luiers; |
| D. Papier 100 p.c. recyclé non blanchi ou blanchi TCF. | D. Papier dat voor 100 pct. gerecycleerd is en dat ongebleekt of |
| TCF-gebleekt is. | |
| V. Promotion de l'écoconception (2) | V. Bevordering van ecodesign (2) |
| produits et services qui satisfont aux critères du Label écologique | producten en diensten die voldoen aan de criteria van het Europese |
| européen. | Ecolabel. |
| VI. Promotion de l'attention pour la nature | VI. Bevordering van aandacht voor de natuur |
| A. Achat de bois exploité durablement (FSC ou PEFC ou équivalent) ou | A. Aankoop van duurzaam geëxploiteerd hout (FSC of PEFC of |
| d'objets fabriqués en bois exploité durablement, ainsi que de papier | gelijkwaardig) of houtproducten gemaakt uit duurzaam geëxploiteerd |
| produit à partir de fibres recyclées ou de fibres vierges provenant de | hout, evenals papier dat geproduceerd is met gerecycleerde vezels of |
| bois exploité durablement; | met verse vezels afkomstig van duurzaam geëxploiteerd hout; |
| B. Achat d'arbres et de plantes d'extérieur, de bulbes et de semences | B. Aankoop van bomen en buitenplanten, bloembollen en zaden voor |
| pour l'extérieur, d'outils de jardinage non motorisés, de terreau et | buiten, niet-gemotoriseerde tuingereedschappen, potgrond en teelaarde, |
| de terre végétale ainsi que d'engrais garantis bio. | meststoffen met biogarantie. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (2) Cela signifie l'intégration des caractéristiques environnementales | (2) Dat betekent de integratie van milieuaspecten in het |
| dans la conception du produit en vue d'améliorer la performance | productontwerp met het doel de milieuprestaties van het |
| environnementale du produit consommateur d'énergie tout au long de son | energieverbruikend product over zijn gehele levenscyclus te verbeteren |
| cycle de vie (article 2, 23° de la Directive 2005/32/CE du Parlement | (artikel 2, 23° van de Richtlijn 2005/32/EG van het Europees Parlement |
| européen et du Conseil du 6 juillet 2005 établissant un cadre pour la | en de Raad van 6 juli 2005 betreffende de totstandbrenging van een |
| fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux | kader voor het vaststellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor |
| produits consommateurs d'énergie et modifiant la Directive 92/42/CEE | energieverbruikende producten en tot wijziging van Richtlijn 92/42/EEG |
| du Conseil et les Directives 96/57/CE et 2000/55/CE du Parlement | van de Raad en de Richtlijnen 96/57/EG en 2000/55/EG van het Europees |
| européen et du Conseil). | Parlement en de Raad). |