← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique l'inondation survenue les 23 et 24 juillet 2007 sur le territoire de la province de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique l'inondation survenue les 23 et 24 juillet 2007 sur le territoire de la province de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de overstroming die heeft plaatsgevonden op 23 en 24 juli 2007 op het grondgebied van de provincie West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 MARS 2009. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique | 24 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij de overstroming die heeft |
l'inondation survenue les 23 et 24 juillet 2007 sur le territoire de | plaatsgevonden op 23 en 24 juli 2007 op het grondgebied van de |
la province de Flandre occidentale et délimitant l'étendue | provincie West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en |
géographique de cette calamité | waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant qu'une inondation, consécutive à des pluies abondantes les | Overwegende dat er een overstroming heeft plaatsgevonden, als gevolg |
23 et 24 juillet 2007, s'est produite en province de Flandre | van overvloedige regenval van 23 en 24 juli 2007, in de provincie |
occidentale, sur le territoire de la commune de Gistel; | West-Vlaanderen op het grondgebied van de gemeente Gistel; |
Vu l'avis de l'Institut Royal Météorologique de Belgique du 11 janvier | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
2008 et l'avis complémentaire de l' « Afdeling Waterbouwkundig | België van 11 januari 2008 en het bijkomend advies van de Afdeling |
Laboratorium en Hydrologisch Onderzoek » du Ministère de la Communauté | Waterbouwkundig Laboratorium en Hydrologisch Onderzoek van het |
flamande du 8 octobre 2008 relatifs au phénomène naturel des 23 et 24 | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap van 8 oktober 2008 betreffende |
juillet 2007; | dit natuurverschijnsel van 23 en 24 juli 2007; |
Considérant que de l'avis de l' « Afdeling Waterbouwkundig | Overwegende dat uit het advies van de Afdeling Waterbouwkundig |
Laboratorium en Hydrologisch Onderzoek » du Ministère de la Communauté | Laboratorium en Hydrologisch Onderzoek van het Ministerie van de |
flamande il ressort que sur le territoire de la commune de Gistel | |
l'inondation des 23 et 24 juillet 2007 présentait un caractère | Vlaamse Gemeenschap blijkt dat de overstroming van 23 en 24 juli 2007 |
op het grondgebied van de gemeente Gistel een uitzonderlijk karakter | |
exceptionnel au sens de la circulaire ministérielle du 20 septembre | vertoonde in de zin van de ministeriële omzendbrief van 20 september |
2006; | 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2008; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 janvier 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 21 januari 2009; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'inondations survenue les 23 et 24 juillet 2007 sur le |
Artikel 1.De overstroming die heeft plaatsgevonden op 23 en 24 juli |
territoire de la province de Flandre occidentale est considérée comme | 2007 op het grondgebied van de provincie West-Vlaanderen wordt |
une calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, | beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van |
1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. | herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée à la commune |
natuurrampen. Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
de Gistel. | gemeente Gistel. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2009. | Gegeven te Brussel, op 24 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
G. DE PADT | G. DE PADT |