← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade survenue le 19 juin 2008 sur le territoire de la province de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade survenue le 19 juin 2008 sur le territoire de la province de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de windhoos die heeft plaatsgevonden op 19 juni 2008 op het grondgebied van de provincie Luik als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 MARS 2009. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique | 24 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij de windhoos die heeft |
la tornade survenue le 19 juin 2008 sur le territoire de la province | plaatsgevonden op 19 juni 2008 op het grondgebied van de provincie |
de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Luik als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische |
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant qu'une tornade s'est abattue le 19 juin 2008 sur le | Overwegende dat een windhoos heeft plaatsgevonden op 19 juni 2008 op |
territoire de la province de Liège; | het grondgebied van de provincie Luik; |
Vu la demande formulée par le Gouverneur en vue de la reconnaissance | Gelet op de aanvraag van de Gouverneur voor de erkenning van de |
en tant que zone sinistrée de la commune de Clavier; | gemeente Clavier als rampgebied; |
Vu le rapport technique rédigé par la Direction des Calamités de la | Gelet op het technische verslag opgemaakt door de Directie |
Direction Générale de la Sécurité Civile établissant que la tornade | Rampenschade van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid waarin |
dont question a rencontré le critère repris dans la circulaire | gesteld wordt dat de windhoos het in de ministeriële omzendbrief van |
ministérielle du 20 septembre 2006 sur le territoire de la commune de | 20 september 2006 opgelegde criterium heeft bereikt op het grondgebied |
Clavier; | van de gemeente Clavier; |
Considérant que la tornade du 19 juin 2008 présente dès lors un | Overwegende dat de windhoos van 19 juni 2008 derhalve een |
caractère exceptionnel; | uitzonderlijk karakter heeft; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 1er décembre 2008; | december 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 12 février 2009; | van 12 februari 2009; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La tornade survenue le 19 juin 2008 sur le territoire de |
Artikel 1.De windhoos die heeft plaatsgevonden op 19 juni 2008 op het |
la province de Liège est considérée comme une calamité publique | grondgebied van de provincie Luik wordt beschouwd als een algemene |
justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 | ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de |
juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à | wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade |
des biens privés par des calamités naturelles. | veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée à la commune |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
de Clavier. | gemeente Clavier. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2009. | Gegeven te Brussel, op 24 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
G. DE PADT | G. DE PADT |