← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 13 de la loi du 23 décembre 1994 instituant un régime communautaire d'aides à la préretraite en agriculture "
Arrêté royal portant exécution de l'article 13 de la loi du 23 décembre 1994 instituant un régime communautaire d'aides à la préretraite en agriculture | Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 13 van de wet van 23 december 1994 tot instelling van een communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
24 MARS 1998. - Arrêté royal portant exécution de l'article 13 de la | 24 MAART 1998. - Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 13 |
loi du 23 décembre 1994 instituant un régime communautaire d'aides à | van de wet van 23 december 1994 tot instelling van een communautaire |
la préretraite en agriculture | steunregeling voor vervroegde uittreding in de landbouwsector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 1994 instituant un régime communautaire | Gelet op de wet van 23 december 1994 tot instelling van een |
communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de | |
d'aides à la préretraite en agriculture, notamment l'article 13; | landbouwsector, inzonderheid op het artikel 13; |
Vu l'arrêté royal du 2 mars 1995 relatif aux modalités d'application | Gelet op het koninklijk besluit van 2 maart 1995 betreffende de nadere |
du régime communautaire d'aides à la préretraite en agriculture | regels voor de toepassing van de communautaire steunregeling voor |
vervroegde uittreding in de landbouwsector gewijzigd bij koninklijk | |
modifié par l'arrêté royal du 24 avril 1997; | besluit van 24 april 1997; |
Vu le règlement (CEE) n° 2079/92 du Conseil du 30 juin 1992 instituant | Gelet op verordening (EEG) nr. 2079/92 van de Raad van 30 juni 1992 |
un régime communautaire d'aides à la préretraite en agriculture; | tot instelling van een communautaire steunregeling voor vervroegde |
uittreding in de landbouwsector; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 21 novembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 21 november |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 15 décembre 1997; | 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 15 december |
Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions; | 1997; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1 modifié par les lois du 9 août 1980, du 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que des mesures doivent être prises | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
sans tarder concernant le régime communautaire d'aides à la | zonder verwijl maatregelen moeten genomen worden inzake de |
préretraite en agriculture pour que ce régime puisse être prolongé | communautaire steunregeling voor vervroegde uittreding in de |
d'une période d'un an prenant cours le 1er octobre 1997; | landbouwsector, opdat deze regeling voor een periode van één jaar, met |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique et des | ingang van 1 oktober 1997 zou kunnen verlengd worden; |
Pensions et de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
Moyennes Entreprises et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | en Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
en Conseil, | Ondernemingen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les demandes visées à l'article 3, 2e alinéa, 2° de la |
Artikel 1.De aanvragen bedoeld in artikel 3, tweede lid, 2° van de |
loi du 23 décembre 1994, doivent être introduites avant le 1er octobre | wet van 23 december 1994, moeten worden ingediend vóór 1 oktober 1998 |
1998 et pour autant que la date de prise de cours de la pension soit au plus tard le 1er décembre 1998. | en voor zover de ingangsdatum van het pensioen uiterlijk 1 december 1998 is. |
Art. 2.En ce qui concerne les demandes de supplément du cédant, |
Art. 2.Voor de aanvragen van het supplement door de cedent, zoals |
telles que visées à l'article 1er de cet arrêté, et qui de plus sont | bedoeld in artikel 1 van dit besluit, en die tevens ingediend worden |
introduites avant le 1er juillet 1998, le délai prévu à l'article 6 de | vóór 1 juli 1998, is de termijn voorzien in artikel 6 van het |
l'arrêté royal du 2 mars 1995 relatif aux modalités d'application du | koninklijk besluit van 2 maart 1995 betreffende de nadere regels voor |
régime communautaire d'aides à la préretraite en agriculture n'est pas | de toepassing van de communautaire steunregeling voor vervroegde |
d'application. | uittreding in de landbouwsector niet van toepassing. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises sont | Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, zijn |
chargés, chacun en ce qui concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 24 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |