Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/05/2011
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux modalités d'identification et d'enregistrement lors de l'achat de vieux métaux. - Traduction allemande. - Erratum "
Arrêté royal relatif aux modalités d'identification et d'enregistrement lors de l'achat de vieux métaux. - Traduction allemande. - Erratum Koninklijk besluit houdende identificatie- en registratiemodaliteiten bij de aankoop van oude metalen. - Duitse vertaling. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
24 MAI 2011. - Arrêté royal relatif aux modalités d'identification et 24 MEI 2011. - Koninklijk besluit houdende identificatie- en
d'enregistrement lors de l'achat de vieux métaux. - Traduction registratiemodaliteiten bij de aankoop van oude metalen. - Duitse
allemande. - Erratum vertaling. - Erratum
Au Moniteur belge n° 205 du 15 juillet 2011, page 42.339, il y a lieu In het Belgisch Staatsblad nr. 205 van 15 juli 2011, bladzijde 42.339,
d'apporter la correction suivante : moet de volgende correctie worden aangebracht :
A l'article 1er, dans le texte allemand, lire "Altmetall" au lieu de In de Duitse tekst van artikel 1, lees "Altmetall" in plaats van
"Alteisen". "Alteisen".
^