← Retour vers "Arrêté royal relatif aux modalités d'identification et d'enregistrement lors de l'achat de vieux métaux. - Traduction allemande. - Erratum "
Arrêté royal relatif aux modalités d'identification et d'enregistrement lors de l'achat de vieux métaux. - Traduction allemande. - Erratum | Koninklijk besluit houdende identificatie- en registratiemodaliteiten bij de aankoop van oude metalen. - Duitse vertaling. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 MAI 2011. - Arrêté royal relatif aux modalités d'identification et | 24 MEI 2011. - Koninklijk besluit houdende identificatie- en |
d'enregistrement lors de l'achat de vieux métaux. - Traduction | registratiemodaliteiten bij de aankoop van oude metalen. - Duitse |
allemande. - Erratum | vertaling. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 205 du 15 juillet 2011, page 42.339, il y a lieu | In het Belgisch Staatsblad nr. 205 van 15 juli 2011, bladzijde 42.339, |
d'apporter la correction suivante : | moet de volgende correctie worden aangebracht : |
A l'article 1er, dans le texte allemand, lire "Altmetall" au lieu de | In de Duitse tekst van artikel 1, lees "Altmetall" in plaats van |
"Alteisen". | "Alteisen". |