Arrêté royal portant nomination des membres du groupe d'impulsion visé aux articles 30bis, § 2, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et 401, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 | Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de stuurgroep vermeld in de artikelen 30bis, § 2, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en 401, § 1, tweede lid, van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
24 MAI 2006. - Arrêté royal portant nomination des membres du groupe | 24 MEI 2006. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van |
d'impulsion visé aux articles 30bis, § 2, de la loi du 27 juin 1969 | de stuurgroep vermeld in de artikelen 30bis, § 2, van de wet van 27 |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des travailleurs et 401, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en 401, § 1, |
sur les revenus 1992 | tweede lid, van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 401, § | artikel 401, § 1, tweede en derde lid, vervangen bij het koninklijk |
1er, alinéas 2 et 3, remplacé par l'arrêté royal du 26 décembre 1998; | besluit van 26 december 1998; Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article | arbeiders, inzonderheid op artikel 30bis, § 2, vervangen bij het |
30bis, § 2, remplacé par l'arrêté royal du 26 décembre 1998; | koninklijk besluit van 26 december 1998; |
Vu l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 1998 tot uitvoering |
400, 401, 403, 404 et 406 du Code des impôts sur les revenus 1992 et | van de artikelen 400, 401, 403, 404 en 406 van het Wetboek van de |
de l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 30bis van de wet van 27 juni |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
notamment l'article 17; | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 17; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2001 portant nomination des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2001 tot benoeming van |
groupe d'impulsion visé aux articles 30bis, § 2, de la loi du 27 juin | de leden van de stuurgroep vermeld in de artikelen 30bis, § 2 van de |
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
sociale des travailleurs et 401, § 1er, alinéa 2 du Code des impôts | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en 401, § |
sur les revenus 1992; | 1, tweede lid, van de Wetboek van inkomstenbelastingen 1992; |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, notamment l'article 2; | bevoegdheid, inzonderheid op artikel 2; |
Considérant que suite au caractère spécialisé des activités du groupe | Overwegende ingevolge het gespecialiseerde karakter van de |
d'impulsion, il est justifié de déroger à la double présentation | werkzaamheden van de stuurgroep, het verantwoord is af te wijken van |
prévue par la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | de dubbele voordracht voorzien bij de wet van 20 juli 1990 ter |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in |
compétence d'avis; | organen met adviserende bevoegdheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister |
des Affaires sociales et de Notre Ministre de l'Emploi, | van Sociale Zaken en van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés membres effectifs du groupe d'impulsion : |
Artikel 1.Tot effectieve leden van de stuurgroep worden benoemd : |
a) proposé par le Ministre fédéral qui a les Affaires sociales dans ses attributions : | a) voorgesteld door de Federale Minister bevoegd voor Sociale Zaken : |
- M. Stefan Leo, membre fonctionnaire; | - de heer Stefan Leo, lid-ambtenaar; |
b) proposé par le Ministre fédéral qui a les Finances dans ses attributions : | b) voorgesteld door de Federale Minister bevoegd voor Financiën : |
- M. Jean-Marie Prevost, membre fonctionnaire; | - de heer Jean-Marie Prevost, lid-ambtenaar; |
c) proposé par le Ministre fédéral qui a l'Emploi dans ses attributions : | c) voorgesteld door de Federale Minister bevoegd voor Werk : |
- M. Jean-Marie Souveryns, membre fonctionnaire; | - de heer Jean-Marie Souveryns, lid-ambtenaar; |
d) proposés par les organisations représentatives des employeurs de la | d) voorgesteld door de representatieve werkgeversorganisaties uit het |
construction : | bouwbedrijf : |
- Mme Huguette Dardenne; | - Mevr. Huguette Dardenne; |
- M. Francis Walschot; | - de heer Francis Walschot; |
- M. Luc Proesmans; | - de heer Luc Proesmans; |
e) proposés par les organisations représentatives des travailleurs de | e) voorgesteld door de representatieve werknemersorganisaties uit het |
la construction : | bouwbedrijf : |
- M. Bruno Bachely; | - de heer Bruno Bachely; |
- M. Stefaan Vanthourenhout; | - de heer Stefaan Vanthourenhout; |
- M. Peter Börner. | - de heer Peter Börner. |
Art. 2.Sont nommés membres suppléants du groupe d'impulsion : |
Art. 2.Tot plaatsvervangende leden van de stuurgroep worden benoemd : |
a) proposé par le Ministre fédéral qui a les Affaires sociales dans ses attributions : | a) voorgesteld door de Federale Minister bevoegd voor Sociale Zaken : |
- Mme Brigitte Doudelet, membre fonctionnaire; | - Mevr. Brigitte Doudelet, lid-ambtenaar; |
b) proposé par le Ministre fédéral qui a les Finances dans ses attributions : | b) voorgesteld door de Federale Minister bevoegd voor Financiën : |
- M. Paul Delsarte, membre fonctionnaire; | - de heer Paul Delsarte, lid-ambtenaar; |
c) proposé par le Ministre fédéral qui a l'Emploi dans ses attributions : | c) voorgesteld door de Federale Minister bevoegd voor Werk : |
- M. Lucas Somers, membre fonctionnaire; | - de heer Lucas Somers, lid-ambtenaar; |
d) proposés par les organisations représentatives des employeurs de la | d) voorgesteld door de representatieve werkgeversorganisaties uit het |
construction : | bouwbedrijf : |
- M. Willy Abbeloos; | - de heer Willy Abbeloos; |
- M. Jean-Pierre Deryckere; | - de heer Jean-Pierre Deryckere; |
- Mme Nadia Schepens; | - Mevr. Nadia Schepens; |
e) proposés par les organisations représentatives des travailleurs de | e) voorgesteld door de representatieve werknemersorganisaties uit het |
la construction : | bouwbedrijf : |
- M. Diederik Secelle; | - de heer Diederik Secelle; |
- M. Fabrice Meeuw; | - de heer Fabrice Meeuw; |
- M. Johan Roelandt. | - de heer Johan Roelandt. |
Art. 3.Est nommé président du groupe d'impulsion, M. Stefan LEO. |
Art. 3.Wordt benoemd tot voorzitter van de stuurgroep, de heer Stefan |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 13 février 2006. |
LEO. Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 13 februari 2006. |
Art. 5.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Financiën, Onze Minister bevoegd |
Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et Notre | |
Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en | voor Sociale Zaken en Onze Minister bevoegd voor Werk, zijn, ieder wat |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mai 2006. | Gegeven te Brussel, 24 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |