Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/05/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27
juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, modifié par april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20
les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van
du 25 avril 1997; 25 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
et indemnités, notamment l'article 7 de son annexe, remplacé par inzonderheid op artikel 7 van zijn bijlage, vervangen bij het
l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par les arrêtés royaux koninklijk besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijk
du 25 avril 2004, du 17 février 2005 et du 23 novembre 2005; besluiten van 25 april 2004, 17 februari 2005 en 23 november 2005;
Vu la proposition du Conseil technique de la kinésithérapie, faite le Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie,
1er juillet 2005; gedaan op 1 juli 2005;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 1er Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
juillet 2005; controle gegeven op 1 juli 2005;
Vu l'avis de la Commission de convention kinésithérapeutes-organismes Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie
assureurs, donné le 7 juillet 2005; kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen, gegeven op 7 juli 2005;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 juillet 2005; invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 juli 2005;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 19 juillet 2005; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 19 juli 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31
augustus 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 mars 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 maart 2006;
Vu l'avis 40.226/1 du Conseil d'Etat donné le 27 avril 2006, en Gelet op het advies 40.226/1 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par les arrêtés besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten
royaux du 25 avril 2004, du 17 février 2005 et du 23 novembre 2005, van 25 april 2004, 17 februari 2005 en 23 november 2005, worden de
sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° Le § 14, 2°, est modifié comme suit : 1° § 14, 2°, wordt gewijzigd als volgt :
a) dans l'alinéa 3, première phrase, les mots « Sans préjudice des a) in het derde lid, eerste zin, worden de woorden « Onverminderd de
bepalingen van het volgende lid mogen, » geschrapt, en wordt het woord
dispositions de l'alinéa suivant, » sont supprimés; « mogen » ingevoegd na het verstrekkingsnummer « 564174 »;
b) il est inséré entre les alinéas 3 et 4 un alinéa, rédigé comme suit b) er wordt, tussen het derde en het vierde lid, een lid ingevoegd,
: luidende :
« Une situation pathologique visée au § 14, 5°, B, peut persister « Een pathologische situatie omschreven in § 14, 5°, B, kan na het
après l'expiration de la période de validité prévue au § 14, 4°, verstrijken van de geldigheidsduur, bedoeld in § 14, 4°, 2de lid,
alinéa 2, 2e tiret d'une notification. Dans cette occurrence, le tweede streepje, van een kennisgeving voortduren. In dat geval kan de
kinésithérapeute peut introduire pour cette même situation
pathologique, un renouvellement de notification auprès du kinesitherapeut een hernieuwing van kennisgeving bij de adviserend
médecin-conseil. Ce renouvellement de notification doit répondre à geneesheer indienen. Deze hernieuwing van kennisgeving moet voldoen
toutes les conditions mentionnées au § 14, 4°. Si la période de aan de voorwaarden, vermeld in § 14, 4°. Indien de behandelingsperiode
traitement pour une autre situation pathologique visée au § 14, 5°, B voor een andere pathologische situatie, omschreven in § 14, 5°, B
est déjà en cours, un renouvellement de notification est interdit. »; reeds loopt, is een hernieuwing van kennisgeving verboden. »;
2° Le § 14, 4°, est modifié comme suit : 2° § 14, 4°, wordt gewijzigd als volgt :
a) la disposition au 2ème tiret de l'alinéa 2, est remplacée par la a) de bepaling onder het tweede streepje van het tweede lid wordt
disposition suivante : vervangen als volgt :
« - dans le cas d'une situation pathologique visée au § 14, 5°, B, « - een periode die loopt tot het einde van het tweede kalenderjaar
jusqu'à la fin de la 2e année civile qui suit l'année au cours de dat volgt op het jaar van de eerste verstrekking in het kader van de
laquelle la 1ère prestation du traitement a eu lieu. La même période behandeling van een pathologische situatie zoals bedoeld in § 14, 5°,
de validité s'applique également dans le cadre d'un renouvellement tel B. Dezelfde geldigheidsduur is ook van toepassing in het kader van een
que décrit au § 14, 2°, 4e alinéa de notification. »; hernieuwing, zoals omschreven in § 14, 2°, 4de lid, van kennisgeving. »;
b) Le 4e alinéa est complété comme suit : b) het vierde lid wordt aangevuld als volgt :
« Ces éléments doivent correspondre à des constatations médicales « Deze elementen moeten overeenstemmen met medische vaststellingen die
effectuées au plus tôt six mois avant le début de la période sur uitgevoerd zijn ten vroegste zes maanden voor het begin van de periode
laquelle porte cette notification. »; waarop die kennisgeving slaat. »;
c) les alinéas 6 et 7 sont abrogés. c) het zesde en het zevende lid worden opgeheven.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 mai 2006. Gegeven te Brussel, 24 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^