← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui concerne les mesures visant à éviter le double emploi dans les expériences animales "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui concerne les mesures visant à éviter le double emploi dans les expériences animales | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van proefdieren, voor wat betreft de maatregelen om onnodige herhaling van dierproeven te vermijden |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 24 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience, en ce qui concerne les mesures visant à éviter le double emploi dans les expériences animales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 24 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van proefdieren, voor wat betreft de maatregelen om onnodige herhaling van dierproeven te vermijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, notamment l'article 45bis, inséré par la loi du 4 mai 1995; | welzijn der dieren, inzonderheid op artikel 45bis, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1995; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 1933 relatif à la protection des | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de |
animaux d'expérience modifié par l'arrêté royal du 9 décembre 1998; | bescherming van proefdieren gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 |
Vu la Directive 86/609/CEE du Conseil des Communautés européennes du | december 1998; Gelet op de Richtlijn 86/609/EEG van de Raad van de Europese |
24 novembre 1986 concernant le rapprochement des dispositions | Gemeenschappen van 24 november 1986 inzake de onderlinge aanpassing |
législatives, réglementaires et administratives des Etats membres | van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de Lidstaten |
relatives à la protection des animaux utilisés à des fins | betreffende de bescherming van dieren die voor experimentele en andere |
expérimentales ou à d'autres fins scientifiques; | wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
modifié par la loi du 4 août 1996; | 1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant l'avis motivé du 2 février 2000 que la Commission | Overwegende het met redenen omkleed advies van 2 februari 2000 van de |
européenne adresse au Royaume de Belgique au titre de l'article 228, | Europese Commissie gericht aan het Koninkrijk van België krachtens |
paragraphe 2 du traité CE pour non exécution de l'arrêt de la Cour de | artikel 228, lid 2, van het EG-Verdrag wegens de niet-uitvoering van |
Justice européenne constatant la transposition incomplète dans le | het arrest van het Europees Hof van Justitie vaststellende de |
droit national des dispositions de l'article 22 de la Directive | onvolledige omzetting van het artikel 22 van Richtlijn 86/609/EEG in |
86/609/CEE; | nationaal recht; |
Considérant que la réglementation concernant la protection des animaux | Overwegende dat de wetgeving inzake de bescherming van proefdieren |
d'expérience doit être adaptée au plus vite, pour assurer sa | onverwijld dient te worden aangepast, om de overeenkomst te verzekeren |
conformité avec la Directive précitée; | met voornoemde Richtlijn; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, ainsi que | Volksgezondheid en Leefmilieu, en op het advies van Onze in Raad |
sur l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 12bis rédigé comme suit est inséré dans |
|
l'arrêté royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende |
de bescherming van proefdieren, wordt een artikel 12bis ingevoegd, | |
d'expérience : | luidende : |
'' Art. 12bis.Afin d'éviter tout risque de double emploi dans les |
« Art.12bis. Om bij proeven die op grond van nationale of |
expériences destinées à satisfaire aux dispositions des législations | |
nationales ou communautaires en matière de santé et de sécurité, | communautaire wetgeving op het gebied van de gezondheid en veiligheid |
l'expérimentation animale concernant la mise au point, la production | worden verricht onnodige doublures te voorkomen, is elke dierproef |
et les essais de qualité, d'efficacité et d'innocuité de médicaments, | voor de ontwikkeling, fabricage, het onderzoek op kwaliteit, |
de denrées alimentaires, d'autres substances ou produits ainsi que la | werkzaamheid en onschadelijkheid van geneesmiddelen, levensmiddelen en |
protection de l'environnement est interdite s'il existe des données | andere stoffen of producten en inzake de milieubescherming verboden |
valides d'un autre Etat membre de l'Union européenne. Cette | wanneer er terzake geldige gegevens van een andere Lidstaat van de |
interdiction ne vaut que s'il n'est pas nécessaire de procéder à des | Europese Unie beschikbaar zijn. Dit verbod is slechts geldig voor |
essais supplémentaires afin de protéger la santé publique et la | zover ter vrijwaring van de volksgezondheid en de veiligheid geen |
sécurité. » | verder onderzoek vereist is. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la |
Art. 3.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrété. | |
Donné à Bruxelles, le 24 mai 2000. | Gegeven te Brussel, 24 mei 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |