Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/06/2020
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour certains produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant d'une affection grave, visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation particulière "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour certains produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant d'une affection grave, visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation particulière Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk voor bepaalde producten voor bijzondere voeding
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
24 JUIN 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 24 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1998 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde
pour certains produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden
d'une affection grave, visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk
juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation voor bepaalde producten voor bijzondere voeding
particulière
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 8, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par la loi 1994, artikel 35, § 1, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22
du 27 avril 2005, et § 2, 2ème alinéa, et l'article 37, § 20, alinéa 1er, februari 1998 en gewijzigd bij de wet van 27 april 2005, en § 2,
tweede lid, en artikel 37, § 20, eerste lid, ingevoegd bij de wet van
inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par les lois des 27 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wetten van 27 april 2005 en 27
avril 2005 et 27 décembre 2005; december 2005;
Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant l'intervention de Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling
l'assurance obligatoire soins de santé pour certains produits de soins van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de verzorging ten
à domicile des bénéficiaires souffrant d'une affection grave, visés à huize van rechthebbenden die lijden aan een zware aandoening, bedoeld
l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment pour voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
certains produits d'alimentation particulière; 1994, namelijk voor bepaalde producten voor bijzondere voeding;
Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens - Gelet op het voorstel van de overeenkomstencommissie apothekers -
organismes assureurs, formulée le 28 novembre 2019 ; verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 28 november 2019;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen,
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens
application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
réputé avoir été donné ; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 op 11 december 2019;
décembre 2019; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 16 geneeskundige verzorging, gegeven op 16 december 2019;
décembre 2019; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 mars 2020; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 maart 2020;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 mars 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18
Vu l'avis n° 67.327/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 2020 en maart 2020; Gelet op het advies nr. 67.327/2 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le mei 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 5, § 1er de l'arrêté royal du 8 novembre 1998

Artikel 1.In artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 8 november

fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde
certains produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden
d'une affection grave, visés a l'article 34, 14°, de la loi relative à die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
l'assurance obligatoire soins de sante et indemnités, coordonnée le 14 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk
juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation voor bepaalde producten voor bijzondere voeding, ingevoegd bij het
particulière, inséré par l'arrêté royal du 1er mai 2006 et modifié par koninklijk besluit van 1 mei 2006 en gewijzigd bij het koninklijk
l'arrêté royal du 20 décembre 2007,sont apportées les modifications besluit van 20 december 2007, worden de volgende wijzigingen
suivantes: aangebracht :
1° au troisième alinéa, les mots « à la fois » sont insérés entre les 1° in het derde lid worden de woorden « gebaseerd op histologische en
mots « sur des tests » et les mots « histologiques et sérologiques » ; serologische tests » vervangen door de woorden « gebaseerd zowel op
histologische als op serologische tests »;
2° le quatrième alinéa est supprimé et remplacé par : « Pour les 2° het vierde lid wordt geschrapt en vervangen door: « Voor de
bénéficiaires âgés de moins de 18 ans, le diagnostic de la maladie rechthebbenden jonger dan 18 jaar kan de diagnose van coeliakie zonder
coeliaque peut être posé sans tests histologiques si les conditions histologische tests gesteld worden, indien alle volgende voorwaarden
suivantes sont toutes remplies et documentées: vervuld en gedocumenteerd worden:
1. Tableau clinique clair de la maladie coeliaque ET 1. Duidelijk klinisch beeld van coeliakie EN
2. Taux d'anticorps anti-transglutaminase 2 (TGA-IgA) ? 10 x la limite 2. Gehalte antistoffen anti-transglutaminase 2 (TGA-IgA) ? 10 X
supérieure de la valeur normale du test ET bovengrens van de normaalwaarde van de test EN
3. Test positif aux anticorps anti-endomysium (EMA-IgA) 3. Anti-endomysium antistoffen positief (EMA-IgA)

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui de sa publication au Moniteur belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2020. Gegeven te Brussel, 24 juni 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^