Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/06/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan pour l'emploi des travailleurs âgés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan pour l'emploi des travailleurs âgés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 avril 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2016,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
pour l'emploi des travailleurs âgés (1) het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2016,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
pour l'emploi des travailleurs âgés. het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2018. Gegeven te Brussel, 24 juni 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 26 avril 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2016
Plan pour l'emploi des travailleurs âgés Werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers
(Convention enregistrée le 25 juillet 2016 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2016 onder het nummer
134047/CO/145) 134047/CO/145)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

tous les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire pour alle werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het
les entreprises horticoles et aux travailleurs, occupés par ces Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en de door deze werkgevers
employeurs, qui sont âgés d'au moins 45 ans et qui ont au moins 10 ans tewerkgestelde werknemers van tenminste 45 jaar oud en die tenminste
d'ancienneté dans le secteur agricole et horticole (il s'agit ici des 10 jaar anciënniteit hebben in de land- en tuinbouwsector (het betreft
Commissions paritaires 144 pour l'agriculture et 145 pour les hier de Paritaire Comités 144 voor de landbouw en 145 voor het
entreprises horticoles, à l'inclusion de l'implantation des parcs et tuinbouwbedrijf, inclusief de tuinaanleg). Dit houdt dan ook in dat de
jardins). Ceci implique dès lors que les travailleurs saisonniers
visés à l'article 104 de la loi du 26 décembre 2013 (Moniteur belge du seizoenwerknemers, bedoeld in artikel 104 van de wet van 26 december
31 décembre 2013) concernant l'introduction d'un statut unique entre 2013 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2013) betreffende de
ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis, le jour invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake
de carence ainsi que de mesures d'accompagnement, n'entrent pas dans de opzeggingstermijnen, de carenzdag en de begeleidende maatregelen
le champ d'application de la présente convention collective de niet vallen onder het toepassingsgebied van onderhavige collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 2.Le protocole d'accord 2015-2016 qui a été signé au sein de la

Art. 2.In het protocolakkoord 2015-2016 dat in het Paritair Comité

Commission paritaire pour les entreprises horticoles le 6 janvier 2016 voor het tuinbouwbedrijf op 6 januari 2016 ondertekend is, is door de
sociale partners overeengekomen het werkgelegenheidsplan voor oudere
stipule que la règlementation qui existait en 2014 sera prorogée werknemers uit 2014 voor bepaalde tijd te verlengen tot einde 2016.
jusqu'à la fin de 2016. Ce plan pour l'emploi est expliqué dans la Dit werkgelegenheidsplan wordt beschreven in de collectieve
convention collective du travail de 25 juin 2014, enregistrée sous le arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, geregistreerd onder het nr.
n° 122988/CO/145. [00c7]a veut dire qu'on porte une attention 122988/CO/145. Dit houdt in dat er bijzondere aandacht wordt besteed
particulière au maintien de l'emploi des travailleurs âgés dans les aan het behoud van de tewerkstelling van oudere werknemers in de land-
entreprises agricoles et horticoles. en tuinbouw.
Un groupe de travail technique examine en 2016 quelles actions In een technische werkgroep wordt in de loop van 2016 onderzocht welke
concrètes peuvent être menées ou quelles idées peuvent être lancées concrete acties kunnen worden genomen of welke ideeën kunnen worden
pour convaincre les travailleurs plus âgés de s'inscrire dans les gelanceerd om oudere werknemers te overtuigen aan te sluiten bij of
initiatives de formation spécifiques pour les travailleurs plus âgés. deel te nemen aan initiatieven die specifiek voor oudere werknemers worden genomen.
Les travaux de ce groupe de travail seront abordés lors de De werkzaamheden van deze werkgroep zullen aan bod komen bij de
l'évaluation du plan pour l'emploi des travailleurs plus âgés pour la evaluatie van het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers over de
période 2015-2016. periode 2015-2016.

Art. 3.Via EDU+ (pour ce qui concerne la Communauté flamande) et

Art. 3.Via EDU+ (voor wat de Nederlandstalige Gemeenschap betreft) en

Mission Wallonne (pour ce qui concerne les Communautés française et Mission Wallonne (voor wat de Franstalige en de Duitstalige
germanophone), on établira une offre de formation spécifique qui sera Gemeenschap betreft) is een specifiek vormingsaanbod opgesteld dat
axée sur le groupe cible des travailleurs de plus de 45 ans ayant au gericht is op de doelgroep van de werknemers van meer dan 45 jaar en
moins 10 ans d'ancienneté dans le secteur agricole et horticole. Cette die tenminste 10 jaar anciënniteit hebben in de land- en
offre de formation donne aux travailleurs qui appartiennent au groupe tuinbouwsector. Dit vormingsaanbod geeft aan de werknemers die tot de
cible la possibilité, en suivant une des formations prévues dans doelgroep behoren de mogelijkheid, door het volgen van één of andere
l'offre de formation, de rester plus longtemps au travail. Il n'y a opleiding uit dit vormingsaanbod, langer aan het werk te blijven. Er
toutefois pas d'obligation de participer à ces formations. Les is evenwel geen verplichting om aan deze opleidingen deel te nemen. De
travailleurs qui entrent dans le champ d'application de la présente werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van onderhavige
convention collective de travail, comme indiqué à l'article 1er, collectieve arbeidsovereenkomst zoals aangegeven in artikel 1, kunnen
peuvent durant les jours où ils sont dispensés d'activité comme prévu gedurende de dagen waarop zij vrijgesteld worden van activiteit zoals
à l'article 4 opter pour la participation à une des formations de voorzien in artikel 4 opteren voor het volgen van een vorming uit het
l'offre spécifique pour ce groupe cible ou pour un jour de congé specifieke aanbod voor deze doelgroep dan wel kiezen voor een vrije
rémunéré. betaalde dag.

Art. 4.Les travailleurs qui entrent dans le champ d'application

Art. 4.De werknemers die onder het toepassingsgebied vallen kunnen

peuvent, pour les années 2015 et 2016, faire usage du régime ci-dessous. voor het jaar 2015 en 2016 gebruik maken van onderstaande regeling.
- Les travailleurs de 45 ans et plus et qui ont 10 ans d'ancienneté - De werknemers van 45 jaar en ouder met 10 jaar anciënniteit in de
dans le secteur agricole et horticole sont dispensés en 2015 et 2016 land- en tuinbouwsector worden in 2015 en 2016 telkens 1 dag
d'1 jour de prestation par an avec maintien du salaire. vrijgesteld van prestatie met behoud van loon.
- Les travailleurs de 50 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté - De werknemers van 50 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de
dans le secteur agricole et horticole sont dispensés en 2015 et 2016 land- en tuinbouwsector worden in 2015 en 2016 telkens 2 dagen
de 2 jours de prestation par an avec maintien du salaire. vrijgesteld van prestatie met behoud van loon.
- Les travailleurs de 55 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté - De werknemers van 55 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de
dans le secteur agricole et horticole sont dispensés en 2015 et 2016 de 3 jours de prestation par an avec maintien du salaire. Pendant ces jours de dispense de prestation, les travailleurs peuvent participer à un des cours de l'offre de formation spécifique. Comme indiqué ci-avant, il n'y a pas d'obligation de participer aux cours et les travailleurs peuvent aussi opter pour un jour de congé rémunéré. Les jours portant sur 2015 seront ajoutés au crédit de 2016. Ces jours de dispense de prestation sont proratisés pour les ouvriers à temps partiel. land- en tuinbouwsector worden in 2015 en 2016 telkens 3 dagen vrijgesteld van prestatie met behoud van loon. Gedurende deze dagen vrijgesteld van prestatie, kunnen de werknemers deelnemen aan één van de cursussen uit het specifieke vormingsaanbod. Zoals hoger gesteld, is er geen verplichting om aan de cursussen deel te nemen en kunnen de werknemers ook opteren voor een vrije betaalde dag. De dagen die op 2015 betrekking hebben worden aan het krediet van 2016 toegevoegd. Voor wie deeltijds werkt worden de dagen waarin men vrijgesteld is van prestatie toegekend in verhouding tot de tewerkstellingsbreuk.

Art. 5.Les jours de dispense de prestation visés à l'article 4 sont

Art. 5.De dagen vrijgesteld van prestatie bedoeld in artikel 4 worden

payés en 2015 et 2016 par l'employeur comme des jours de travail in 2015 en 2016 door de werkgever betaald zoals gewone arbeidsdagen,
ordinaires mais le salaire brut et les cotisations de sécurité sociale maar het brutoloon en de verschuldigde sociale zekerheidsbijdragen
dues sont prises en charge par le fonds social compétent pour le secteur, à savoir le "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" et le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins". Le coût salarial est entièrement remboursé à l'employeur. Le remboursement se fait via les moyens provenant des réserves prévues pour la prise en charge de l'indemnité complémentaire en cas de chômage avec complément d'entreprise. Les partenaires sociaux partent du principe que via cette initiative, le dispositif de chômage avec complément d'entreprise sera moins appliqué à l'avenir dans le secteur horticole. worden ten laste genomen door het sociaal fonds dat voor de sector bevoegd is met name het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" dan wel het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen". De loonkost wordt volledig aan de werkgever terugbetaald. De terugbetaling gebeurt uit de reserves voorzien voor de ten laste neming van de aanvullende vergoeding bij werkloosheid met bedrijfstoeslag. De sociale partners gaan er van uit dat via dit initiatief het systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag in de toekomst minder zal toegepast worden in de tuinbouwsector. De dagen die in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst
Les jours qui sont pris en application de la présente convention worden opgenomen, moeten hetzij op de maandelijkse loonbrief dan wel
collective de travail doivent pouvoir être clairement identifiés sur op de DmfA-aangifte duidelijk kunnen herkend worden. In dit verband
la fiche de salaire mensuelle ou sur la déclaration DmfA. A cet égard, wordt verwezen naar de praktische voorschriften zoals bedoeld in
on renvoie aux prescriptions pratiques visées à l'article 6 de la artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
présente convention collective de travail.

Art. 6.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

Art. 6.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor

pour les entreprises horticoles" ou le conseil d'administration du het tuinbouwbedrijf" dan wel de raad van bestuur van het "Sociaal
"Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen"
déterminent les conditions concrètes et la procédure à suivre pour ce bepalen de concrete voorwaarden en de te volgen procedure voor wat de
qui concerne le remboursement du coût salarial à l'employeur comme terugbetaling van de loonkost aan de werkgever betreft zoals bedoeld
prévu à l'article 5 de la présente convention collective de travail. in artikel 5 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. van kracht te zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^