Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans et 59 ans (2018) avec 40 années de carrière professionnelle dans les exploitations de sable blanc (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar en 59 jaar (2018) met 40 jaar beroepsverleden in de witzandexploitaties (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à | Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
58 ans (2017) et 59 ans (2018) avec 40 années de carrière | bedrijfstoeslag op 58 jaar (2017) en 59 jaar (2018) met 40 jaar |
professionnelle dans les exploitations de sable blanc (1) | beroepsverleden in de witzandexploitaties (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de |
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de | provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
Limbourg et du Brabant flamand; | Vlaams-Brabant; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à | Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
58 ans (2017) et 59 ans (2018) avec 40 années de carrière | bedrijfstoeslag op 58 jaar (2017) en 59 jaar (2018) met 40 jaar |
professionnelle dans les exploitations de sable blanc. | beroepsverleden in de witzandexploitaties. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 24 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant |
flamand Convention collective de travail du 4 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (2017) et 59 | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (2017) en 59 |
ans (2018) avec 40 années de carrière professionnelle dans les | jaar (2018) met 40 jaar beroepsverleden in de witzandexploitaties |
exploitations de sable blanc (Convention enregistrée le 15 décembre | (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2017 onder het nummer |
2017 sous le numéro 143352/CO/102.06) | 143352/CO/102.06) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in |
en exécution de la convention collective de travail n° 124 du 21 mars | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van 21 maart |
2017 instituant un régime de chômage avec complément d'entreprise pour | 2017 tot invoering van een stelsel van werkloosheid met |
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, et de | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
la convention collective de travail n° 125 du 21 mars 2017 fixant à | die worden ontslagen en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 van |
titre interprofessionnel, pour 2017-2018, l'âge à partir duquel un | 21 maart 2017 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 |
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | en 2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met |
een lange loopbaan die worden ontslagen. | |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc exploitées | werkgevers en op de werklieden van de witzandexploitaties welke in |
à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. Par "ouvriers", | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. Met |
on entend : les ouvriers et ouvrières. | "werklieden" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld. |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 125, |
Art. 3.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 |
est introduit à partir du 1er janvier 2017 le principe de | wordt met ingang van 1 januari 2017 het principe van de toepassing van |
l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise dans | een regeling van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze |
ce secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui | sector aanvaard voor het werkend personeel dat voor deze formule |
atteindra l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 ou l'a déjà atteint et le personnel qui atteindra l'âge de 59 ans entre le 1er janvier 2018 et le 31 décembre 2018 ou l'a déjà atteint. La présente convention a pour but d'instituer un régime d'indemnité complémentaire applicable à certains travailleurs âgés selon les modalités suivantes. Art. 4.Par dérogation à l'article 3, ont droit à un complément d'entreprise les travailleurs ayant une carrière longue et licenciés avant le 1er janvier 2018, sauf pour motif grave au sens de la loi |
opteert en tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 de leeftijd van 58 jaar zal bereiken of reeds bereikt heeft en zij die tussen 1 januari 2018 en 31 december 2018 de leeftijd van 59 jaar zullen bereiken of reeds bereikt hebben. Zij heeft tot doel een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in te stellen volgens de navolgende nadere regels. Art. 4.In afwijking van artikel 3 geldt het recht op bedrijfstoeslag voor werknemers met een lange loopbaan die vóór 1 januari 2018 worden ontslagen, behalve in geval van dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die uiterlijk op 31 december 2017 en op het ogenblik van debeëindiging van de |
relative aux contrats de travail, et ayant atteint l'âge de 58 ans à | arbeidsovereenkomst de leeftijd van 58 jaar bereiken en op het |
la fin de leur contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2017 | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
et pouvant attester à la fin du contrat de travail de 40 années de | beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker kunnen bewijzen. Hebben |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. Ont | ook recht op bedrijfstoeslag voor werknemers met een lange loopbaan, |
également droit à un complément d'entreprise les travailleurs ayant | zij die vóór 1 januari 2019 worden ontslagen, behalve in geval van |
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | |
une carrière longue et licenciés avant le 1er janvier 2019, sauf pour | arbeidsovereenkomsten, en die uiterlijk op 31 december 2018 en op het |
motif grave au sens de la loi relative aux contrats de travail, et | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de leeftijd van |
ayant atteint l'âge de 59 ans à la fin de leur contrat de travail et | 59 jaar bereiken en op het ogenblik van de beëindiging van de |
au plus tard le 31 décembre 2018 et pouvant attester à la fin du | |
contrat de travail de 40 années de carrière professionnelle en tant | arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker |
que travailleur salarié. | kunnen bewijzen. |
Art. 5.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
Art. 5.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van |
d'entreprise reçoit de son dernier employeur une indemnité | zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding (begin in het |
complémentaire mensuelle, depuis sa sortie de service (début du régime | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) tot en met de maand |
de chômage avec complément d'entreprise) jusques et y compris le mois | waarin hij de pensioengerechtigde leeftijd bereikt een maandelijkse |
au cours duquel il atteint l'âge légal de la pension. | aanvullende vergoeding. |
a) L'indemnité complémentaire accordée au travailleur en régime de | a) De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in |
chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins | werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, ten minste gelijk |
égale à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° | aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
17 conclue au sein du Conseil national du travail. Elle s'entend | 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór |
brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. Le nouveau calcul | sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het netto |
du salaire net de référence (à 100 p.c. avant les retenues ONSS) pour | referteloon (aan 100 pct. vóór de RSZ-afhoudingen) voor de berekening |
le montant de l'indemnité complémentaire s'applique à ceux qui | van de aanvullende vergoeding gaat in voor zij die vanaf 1 januari |
basculent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à | 2003 op stelsel met werkloosheid met bedrijfstoeslag gaan. |
partir du 1er janvier 2003; | |
b) Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise | b) De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen |
reçoivent mensuellement une indemnité complémentaire composée de 2 volets : | maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken : |
- une indemnité complémentaire calculée à raison de 50 p.c. de la | - de aanvullende vergoeding berekent a rato van 50 pct. van het |
différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de | verschil tussen het netto referteloon (((basisuurloon + gemiddelde |
base + prime d'équipe moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins les | ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale |
retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage mensuelle; | afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; |
- un supplément égal à 6,2 EUR par année de service prestée dans le | - een supplement gelijk aan 6,2 EUR per gepresteerd dienstjaar in de |
secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois. A partir du 1er octobre | sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. Vanaf 1 oktober 2017 |
2017, le supplément s'élève à 6,5 EUR par année de service prestée | bedraagt het supplement 6,5 EUR per gepresteerd dienstjaar in de |
dans le secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois. | sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. |
Le mois de référence pour la détermination du salaire net de référence | De refertemaand voor de bepaling van het netto referteloon is de |
est le mois civil précédant la date de sortie de service. | kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. |
Art. 6.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
Art. 6.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de |
convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de |
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. |
cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec | In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee |
complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions | of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. |
pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément | Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene |
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden | |
d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par | zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die |
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du | hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit |
présent article). | artikel). |
Art. 7.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge légal de la |
Art. 7.De syndicale premie wordt betaald tot de pensioengerechtigde |
pension. | leeftijd. |
Art. 8.Les montants visés à l'article 5 sont cumulés pour former un |
Art. 8.De in artikel 5 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een |
montant mensuel fixe valable pendant la durée du régime de chômage | vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid |
avec complément d'entreprise. | met bedrijfstoeslag. |
Art. 9.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement |
Art. 9.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting |
sur le compte bancaire du bénéficiaire. Art. 10.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage avec complément d'entreprise au travailleur qui a la liberté du choix. Art. 11.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise implique que le travailleur doit prester le préavis légal. Art. 12.Le travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise sera remplacé par deux travailleurs à mi-temps ou par un travailleur à temps plein, pour autant que l'obligation légale soit d'application à ce sujet. |
op de bankrekening van de begunstigde. Art. 10.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gepaste tijde voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze heeft. Art. 11.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag houdt in dat de werknemer de wettelijke opzeggingstermijn moet uitdoen. Art. 12.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag zal worden vervangen door twee halftijdse of door één voltijdse werknemer, in zoverre de wettelijke verplichting hiervoor van toepassing is. |
Art. 13.La présente convention collective de travail annule et |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 23 février 2017 | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2017 met |
portant le numéro d'enregistrement 138994/CO/102.06. La présente | registratienummer 138994/CO/102.06. Deze collectieve |
convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 | arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en |
et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. | treedt buiten werking op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juni 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |