Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en gelegenheidswerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en |
occasionnel (1) | gelegenheidswerk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en |
occasionnel. | gelegenheidswerk. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2013. | Gegeven te Brussel, 24 juni 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 1er décembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011 |
Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail | Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en |
saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 | gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder |
sous le numéro 107578/CO/145) | het nummer 107578/CO/145) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent au champ d'application de la | de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de |
des entreprises qui ont comme activité principale l'aménagement et | ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het aanleggen en |
l'entretien de parcs et jardins, et au personnel occasionnel occupé en | onderhouden van parken en tuinen, en op hun als arbeider of arbeidster |
tant qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté | tewerkgesteld gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des ouvriers. | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
CHAPITRE II. - Les salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Art. 2.Au 1er janvier 2011, les salaires horaires minimums suivants |
Art. 2.Op 1 januari 2011 zijn volgende minimum uurlonen van |
sont d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : | toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel : |
- fleurs et plantes ornementales : 8,60 EUR; | - bloemen- en sierplanten : 8,60 EUR; |
- culture maraîchère : 7,84 EUR; | - groententeelt : 7,84 EUR; |
- pépinières : 9,63 EUR; | - boomkwekerijen : 9,63 EUR; |
- pépinières d'arbres forestiers : 9,56 EUR; | - bosboomkwekerijen : 9,56 EUR; |
- fructiculture : 7,84 EUR; | - fruitteelt : 7,84 EUR; |
- culture des champignons : 8,60 EUR. | - champignonteelt : 8,60 EUR. |
Art. 3.Au 1er janvier 2012 les salaires horaires minimums mentionnés |
Art. 3.Op 1 januari 2012 worden de minimumuurlonen vermeld in artikel |
à l'article 2 seront majorés de 0,10 EUR. | 2 verhoogd met 0,10 EUR. |
Art. 4.Les salaires horaires minimums mentionnés à l'article 2, |
Art. 4.De in artikel 2 vermelde uurlonen worden na de in artikel 3 |
seront majorés, après l'augmentation dont question à l'article 3, de | |
0,3 p.c. au 1er janvier 2012. Font exception à cette règle les | vermelde verhoging op 1 januari 2012 verhoogd met 0,3 pct.. |
entreprises de l'horticulture en serres où les salaires horaires | Uitzondering hierop zijn de ondernemingen van de glastuinbouw waar de |
minimums seront augmentés de 0,3 p.c. au 1er juillet 2012. | minimumuurlonen met 0,3 pct. zullen verhogen op 1 juli 2012. |
Art. 5.Les salaires minimums mentionnés à l'article 2 et 6 et les |
Art. 5.De in artikel 2 en 6 vermelde minimumlonen en de werkelijk |
salaires réellement payés sont liés à l'indice des prix à la | betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de |
consommation comme prévu par la convention collective de travail du 13 | consumptieprijzen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst |
novembre 2009 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à | van 13 november 2009 betreffende de koppeling van de lonen aan het |
la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | indexcijfer van de consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité |
entreprises horticoles. | voor het tuinbouwbedrijf. |
Art. 6.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de |
Art. 6.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te |
travail, les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières | bevorderen, worden de minimumuurlonen van de minderjarige werklieden |
mineur(e)s sont fixés comme suit : | en werksters als volgt vastgesteld : |
17 ans= 85 p.c.; | 17 jaar = 85 pct.; |
15 et 16 ans = 70 p.c. | 15 en 16 jaar = 70 pct. |
Le salaire ainsi obtenu ne peut être inférieur à celui auquel le jeune | Hierbij mag het bekomen uurloon niet lager liggen dan hetgeen de |
aurait pu prétendre s'il travaillait comme régulier. Cela ne peut | jongere zou ontvangen indien hij als reguliere zou werken. Dit mag er |
également pas avoir comme conséquence que le salaire du travailleur | dan weer niet tot leiden dat het loon van de minderjarige |
saisonnier mineur soit supérieur à celui d'un travailleur saisonnier | gelegenheidsarbeider hoger zou worden dan dit van een meerderjarige |
majeur (voir annexe - salaires d'application au 1er janvier 2011). | gelegenheidsarbeider. (zie bijlage -lonen van toepassing op 1 januari |
Ces salaires sont repris après chaque indexation dans le procès-verbal | 2011). Deze lonen worden, na elke indexaanpassing opgenomen in het verslag |
de la prochaine réunion de la Commission paritaire pour les | van de eerstkomende vergadering van het Paritair Comité voor het |
entreprises horticoles. | tuinbouwbedrijf. |
CHAPITRE III. - Prime de fin d'année | HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie |
Art. 7.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a au cours |
Art. 7.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop |
de la année civile, au moins 50 jours de travail déclarés sur la carte | van het kalenderjaar minstens 50 dagen arbeid aangegeven heeft op de |
cueillette dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a | plukkaart bij één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, |
droit à une prime de fin d'année de 180,00 EUR à partir du 1er janvier | heeft vanaf 1 januari 2009 recht op een eindejaarspremie van 180,00 |
2009. | EUR. |
A partir du 1er janvier 2010, la prime est de 190,00 EUR. | Vanaf 1 januari 2010, bedraagt deze premie 190,00 EUR. |
Cette prime de fin d'année est prise en charge par le "Fonds social et | Deze eindejaarspremie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en |
de garantie des entreprises horticoles". | Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf". |
CHAPITRE IV. - Prime de fidélité | HOOFDSTUK IV. - Getrouwheidspremie |
Art. 8.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a au cours |
Art. 8.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop |
de l'année civile, au moins 30 jours déclarés sur la carte cueillette | van het kalenderjaar minstens 30 dagen aangegeven heeft op de |
dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à | plukkaart in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, |
une prime de fidélité de 0,5 EUR par jour presté à partir du ler | heeft vanaf 1 januari 2010 recht op een belastbare getrouwheidspremie |
janvier 2010. | van 0,5 EUR per gewerkte dag. |
Cette prime de fidélité est prise en charge par le "Fonds social et de | Deze getrouwheidspremie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en |
garantie des entreprises horticoles". | Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf". |
CHAPITRE V. - Prime syndicale | HOOFDSTUK V. - Syndicale premie |
Art. 9.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
Art. 9.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de | aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele |
travailleurs représentées à la Commission paritaire pour les | werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor |
entreprises horticoles a droit, à partir du 1er janvier 2009 à une | het tuinbouwbedrijf, heeft vanaf 1 januari 2009 recht op een syndicale |
prime syndicale. Cette prime s'élève à 2/12es de la prime syndicale | premie van 2/12e van de syndicale premie van de reguliere werknemers |
des travailleurs réguliers dans l'horticulture à condition que ce | |
personnel occasionnel ait droit à la prime de fin d'année visée à | in de tuinbouw indien het recht heeft op een eindejaarspremie zoals |
l'article 7 de cette convention collective de travail. | bedoeld in artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
La prime syndicale est de 22 EUR. | De syndicale premie bedraagt 22 EUR. |
A partir de l'année de prestations 2009 (paiement 2010) la prime | Vanaf het prestatiejaar 2009 (uitbetaling 2010) bedraagt de syndicale |
syndicale est de 23 EUR. | premie 23 EUR. |
Cette prime syndicale est prise en charge par le "Fonds social et de | Deze syndicale premie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en |
garantie des entreprises horticoles". | Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf". |
CHAPITRE VI. - Validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 13 novembre 2009 fixant les | arbeidsovereenkomst van 13 november 2009tot vaststelling van de loon- |
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et | en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en gelegenheidswerk, algemeen |
occasionnel, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 juillet 2011 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 juli 2011 (Belgisch |
(Moniteur belge du 25 août 2011). | Staatsblad van 25 augustus 2011). |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en is gesloten voor |
durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre recommandée à | een opzegging van tenminste drie maanden, betekend bij een ter post |
la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
entreprises horticoles. | voor het tuinbouwbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe à la convention collective de travail du 1er décembre 2011, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en |
travail saisonnier et occasionnel | gelegenheidswerk |
Salaires d'application au 1er janvier 2011 | Lonen van toepassing vanaf 1 januari 2011 |
Fleurs et plantes ornementales | Bloemen- en sierplanten |
18 ans 8,60 EUR | 18 jaar 8,60 EUR |
Culture maraîchère | Groententeelt |
18 ans 7,84 EUR | 18 jaar 7,84 EUR |
Pépinières | Boomkwekerijen |
18 ans 9,63 EUR | 18 jaar 9,63 EUR |
Pépinières d'arbres forestiers | Bosboomkwekerijen |
18 ans 9,56 EUR | 18 jaar 9,56 EUR |
Fructiculture | Fruitteelt |
18 ans 7,84 EUR | 18 jaar 7,84 EUR |
Culture des champignons | Champignonteelt |
18 ans 8,60 EUR | 18 jaar 8,60 EUR |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |