Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre 1993, modifiée pour la dernière fois par la convention collective de travail du 10 septembre 2007, relative à l'octroi d'une indemnité RGPT forfaitaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, betreffende de toekenning van een forfaitaire ARAB-vergoeding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
convention collective de travail du 18 octobre 1993, modifiée pour la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, |
dernière fois par la convention collective de travail du 10 septembre | laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september |
2007, relative à l'octroi d'une indemnité RGPT forfaitaire (1) | 2007, betreffende de toekenning van een forfaitaire ARAB-vergoeding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
convention collective de travail du 18 octobre 1993, modifiée pour la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, |
dernière fois par la convention collective de travail du 10 septembre | laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september |
2007, relative à l'octroi d'une indemnité RGPT forfaitaire. | 2007, betreffende de toekenning van een forfaitaire ARAB-vergoeding. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2013. | Gegeven te Brussel, 24 juni 2013. |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 25 novembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011 |
Modification de la convention collective de travail du 18 octobre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, |
1993, modifiée pour la dernière fois par la convention collective de | |
travail du 10 septembre 2007, relative à l'octroi d'une indemnité RGPT | laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september |
2007, betreffende de toekenning van een forfaitaire ARAB-vergoeding | |
forfaitaire (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer |
107554/CO/127) | 107554/CO/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières | brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers, de arbeiders en |
des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | arbeidsters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
commerce de combustibles de la Flandre orientale. | Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 18 |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
octobre 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour le | oktober 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in |
commerce de combustibles, relative à l'octroi d'une indemnité RGPT | brandstoffen, betreffende de toekenning van een forfaitaire |
forfaitaire, est remplacé par la disposition suivante : | ARAB-vergoeding, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 3.§ 1er. L'indemnité RGPT est accordée aux ouvriers et |
" Art. 3.§ 1. De ARAB-vergoeding wordt per aanwezigheidsuur of een |
ouvrières par heure de présence complète ou partielle. A partir du 1er | gedeelte ervan aan de arbeiders en arbeidsters toegekend. Met ingang |
janvier 2012, cette indemnité RGPT est augmentée de 0,05 EUR. Cela signifie qu'elle s'élèvera à 1,1779 EUR à partir du 1er janvier 2012. § 2. L'indemnité RGPT est adaptée chaque année au 1er juillet à l'évolution de l'indice santé.". Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue en exécution du protocole d'accord du 15 juin 2011 pour les années 2011 et 2012. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2013. La Ministre de l'Emploi, |
van 1 januari 2012 wordt deze ARAB-vergoeding verhoogd met 0,05 EUR. Dit betekent dat ze vanaf 1 januari 2012 1,1779 EUR zal bedragen. § 2. De ARAB-vergoeding wordt elk jaar op 1 juli aangepast aan de evolutie van de gezondheidsindex.". Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitwerking van het sectoraal protocolakkoord van 15 juni 2011 voor de jaren 2011 en 2012. Zij treedt in werking op 1 januari 2012 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de brandstoffenhandel, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |