Arrêté royal fixant les règles d'attribution, la composition et les modalités de transfert du numéro d'entreprise et du numéro d'unité d'établissement dans la Banque-Carrefour des Entreprises | Koninklijk besluit tot vaststelling van de toekenningsregels, de samenstelling en de overdrachtsmodaliteiten van het ondernemingsnummer en het vestigingseenheidsnummer in de Kruispuntbank van Ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
24 JUIN 2003. - Arrêté royal fixant les règles d'attribution, la | 24 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
composition et les modalités de transfert du numéro d'entreprise et du | toekenningsregels, de samenstelling en de overdrachtsmodaliteiten van |
numéro d'unité d'établissement dans la Banque-Carrefour des | het ondernemingsnummer en het vestigingseenheidsnummer in de |
Entreprises | Kruispuntbank van Ondernemingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour | Gelet op de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een |
des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de | Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het |
guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, | handelsregister en tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en |
notamment l'article 10; | houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 7 januari 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 |
Vu l'avis 34.938/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2003; | januari 2003; Gelet op het advies 34.938/1 van de Raad van State, gegeven op 3 april |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des | 2003; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van |
Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, | Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, belast met |
chargé des Classes moyennes, de Notre Ministre de la Justice, de Notre | Middenstand, Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Economie en |
Ministre de l'Economie et de Notre Ministre de la Fonction publique et | Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare |
de la Modernisation de l'Administration, | Besturen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le numéro d'entreprise et le numéro d'unité |
Artikel 1.Het ondernemingsnummer en het vestigingseenheidsnummer |
d'établissement sont attribués à l'entreprise ou à l'unité | worden aan de onderneming of de vestigingseenheid zoals bedoeld in |
d'établissement visées à l'article 2, 3° et 6°, de la loi du 16 | artikel 2, 3° en 6°, van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van |
janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, | een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het |
modernisation du registre de commerce et création de | handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en |
guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, ci-après | houdende diverse bepalingen, hierna "de wet" genoemd, toegekend door |
dénommée "la loi", par la Banque-Carrefour des Entreprises chargé du | de Kruispuntbank van Ondernemingen belast met het register zoals |
registre visé à l'article 3 de la loi. | bedoeld in artikel 3 van de wet. |
Art. 2.Les numéros visés à l'article 1er sont attribués au moment de |
Art. 2.De nummers zoals bedoeld in het artikel 1 worden toegekend op |
l'enregistrement de l'entreprise dans la Banque-Carrefour des | het moment van de inschrijving van de onderneming in de Kruispuntbank |
Entreprises. | van Ondernemingen. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'attribution du numéro d'unité | In afwijking van het eerste lid kan de toekenning van het |
d'établissement aux personnes morales visées à l'article 4, 1° et 2°, | vestigingseenheidsnummer aan rechtspersonen zoals bedoeld in artikel |
de la loi, et aux personnes physiques, morales ou associations visées | 4, 1° en 2°, van de wet en aan natuurlijke personen, rechtspersonen of |
à l'article 4, 3°, de la loi, peut éventuellement être retardée | verenigingen zoals bedoeld in artikel 4, 3° van de wet eventueel |
jusqu'au moment où l'activité de l'entreprise commence effectivement, | worden uitgesteld tot het moment waarop de onderneming daadwerkelijk |
pour autant que l'enregistrement de cette unité d'établissement ne | haar activiteiten start, op voorwaarde dat de inschrijving van deze |
soit pas nécessaire pour l'application d'une législation belge. | |
Art. 3.Le numéro d'entreprise et le numéro d'unité d'établissement |
vestigingseenheid niet vereist is voor de toepassing van een Belgische |
comportent 10 chiffres. | wetgeving. Art. 3.Het ondernemings- en het vestigingseenheidsnummer bevatten 10 cijfers. |
Le numéro d'entreprise se présente sous la forme ZNNN.NNN.NNN, où : | Het ondernemingsnummer wordt voorgesteld als ZNNN.NNN.NNN, waarbij : |
1° Z, le premier chiffre du numéro d'entreprise, est un chiffre 0 ou | 1° Z, het eerste cijfer van het ondernemingsnummer, 0 of 1 is; |
1; 2° lorsque Z égale 0, le chiffre 0 peut ne pas apparaître; | 2° wanneer Z gelijk is aan 0, het cijfer 0 hoeft niet vertoond te |
3° chaque position N est composée d'un chiffre allant de 0 à 9; | worden; 3° elke positie N uit een cijfer van 0 tot 9 bestaat; |
4° un point sépare le premier groupe de quatre chiffres et les deux | 4° na de eerste groep van vier cijfers en de tweede groep van drie |
groupes de trois chiffres qui suivent. | cijfers een punt wordt geplaatst. |
Le numéro d'unité d'établissement se présente sous la forme suivante : | Het vestigingseenheidsnummer wordt voorgesteld als : Z.NNN.NNN.NNN, |
Z.NNN.NNN.NNN, où : | waarbij : |
1° Z, le premier chiffre du numéro d'unité d'établissement, est un | 1° Z, het eerste cijfer van het vestigingseenheidsnummer, een cijfer |
chiffre de 2 à 8; | van 2 tot 8 is; |
2° chaque position N est composée d'un chiffre allant de 0 à 9; | 2° elke positie N uit een cijfer van 0 tot 9 bestaat; |
3° un point sépare le premier chiffre et chacun des trois groupes de | 3° na het eerste cijfer en de twee volgende groepen van drie cijfers |
trois chiffres qui suivent. | een punt wordt geplaatst. |
Les neuvième et dixième chiffres du numéro d'entreprise et du numéro | Het negende en het tiende cijfer van het ondernemingsnummer en van het |
d'unité d'établissement forment le chiffre de contrôle. | vestigingseenheidsnummer vormen het controlecijfer. |
Art. 4.§ 1er. Le numéro d'entreprise attribué à une personne morale |
Art. 4.§ 1. Het ondernemingsnummer dat aan een rechtspersoon werd |
n'est pas transférable à une autre entreprise. | toegekend, is niet overdraagbaar op een andere onderneming. |
Dans le cas d'une scission par constitution de nouvelles sociétés, les | In het geval van een splitsing door oprichting van nieuwe |
modalités suivantes sont observées. | vennootschappen worden de volgende modaliteiten opgevolgd. |
La cession du numéro d'immatriculation au registre du commerce d'une | De overdracht van (het) inschrijvingsnummer(s) van een gesplitste |
société scindée à une société nouvelle issue de la scission est | vennootschap naar een nieuwe door splitsing opgerichte vennootschap |
autorisée lorsque les règles de dépôt et de publicité prescrites par | wordt toegestaan, wanneer alle door de vennootschappenwet |
les lois sur les sociétés commerciales en ce qui concerne la scission | voorgeschreven neerleggings- en openbaarmakingsregelen met betrekking |
ont été respectées; | tot de splitsing nageleefd zijn; |
La société nouvelle : | De nieuwe vennootschap : |
- poursuit l'activité principale de la société scindée; | - de hoofdwerkzaamheid voortzet van de gesplitste vennootschap; |
- joint à sa demande d'immatriculation une demande écrite sollicitant la cession du numéro d'entreprise. La demande doit être motivée et certifier que les conditions précitées sont remplies. Dans ce cas, le greffe du tribunal de commerce signale au Moniteur belge qu'il s'agit de la cession du numéro d'entreprise lors de l'envoi de documents à publier. § 2. Le numéro d'entreprise attribué à une association de fait, à une société de droit commun, à une société momentanée ou à une société interne n'est pas transférable à une autre entreprise. Art. 5.Le numéro d'entreprise attribué à une personne physique n'est pas transférable à une autre entreprise, même si cette entreprise est une société constituée par cette seule personne physique. Il reste attribué à la même personne physique, même si cette personne interrompt ou suspend l'activité donnant lieu à enregistrement et même si l'activité qu'elle exerce change de nature. |
- bij haar aanvraag tot inschrijving bij de bevoegde griffie een schriftelijk verzoek voegt tot overdracht van het ondernemingsnummer. Dit verzoek moet gemotiveerd zijn en dient aan te geven dat aan de voorwaarden is voldaan. In dat geval wijst de griffie van de rechtbank van koophandel, op het ogenblik van de overmaking van de bekend te maken stukken, het Belgisch Staatsblad erop dat het om een overdracht van het ondernemingsnummer gaat. § 2. Het ondernemingsnummer dat wordt toegekend aan een feitelijke vereniging, een gemeenrechtelijke vennootschap, een tijdelijke vennootschap of een stille vennootschap is niet overdraagbaar op een andere onderneming. Art. 5.Het aan een natuurlijke persoon toegekende ondernemingsnummer is niet overdraagbaar op een andere onderneming, zelfs wanneer deze onderneming een vennootschap is die enkel uit deze natuurlijke persoon bestaat. Het nummer blijft aan dezelfde natuurlijke persoon toegekend, zelfs wanneer deze persoon de activiteit onderbreekt of stopzet die aanleiding geeft tot de inschrijving en zelfs wanneer de door de persoon uitgeoefende activiteit verandert. |
Sans préjudice de l'application de l'article 36 de la loi, le numéro | Onverminderd de toepassing van artikel 36 van de wet, blijft het |
d'entreprise d'une personne physique subsiste après le décès de cette | ondernemingsnummer van een natuurlijke persoon na het overlijden van |
dernière pour les besoins de la liquidation de sa succession. Il ne | deze laatste bestaan met het oog op de vereffening van zijn |
fait pas partie du patrimoine de la personne décédée et ne peut pas | nalatenschap. Het nummer maakt geen deel uit van het vermogen van de |
être repris par un successeur. | overledene en kan niet door een opvolger worden overgenomen. |
Art. 6.Le numéro d'unité d'établissement est transférable lors du |
Art. 6.Het vestigingseenheidsnummer is overdraagbaar bij de |
transfert de l'établissement concerné d'une entreprise à une autre. | overdracht van de betrokken vestigingseenheid van een onderneming naar |
Art. 7.Un numéro d'entreprise radié ne peut pas être réattribué à un |
een andere. Art. 7.Een ondernemingsnummer dat werd geschrapt, kan door de |
tiers par la Banque-Carrefour des Entreprises. | Kruispuntbank van Ondernemingen niet opnieuw aan een derde worden toegekend. |
Art. 8.L'entreprise assujettie à la T.V.A. belge à la date de |
Art. 8.Een onderneming die bij het van kracht worden van de wet is |
l'entrée en vigueur de la loi se voit attribuer comme numéro | onderworpen aan de Belgische BTW krijgt als ondernemingsnummer haar |
d'entreprise son numéro de T.V.A., précédé d'un indice 0. Cet indice | BTW-nummer toegekend, voorafgegaan door een index 0. Deze index hoeft |
peut ne pas être mentionné lors de l'utilisation du numéro | niet vermeld te worden bij gebruik van het ondernemingsnummer. Een |
d'entreprise. L'entreprise enregistrée dans le Registre national des | onderneming die bij het van kracht worden van de wet is ingeschreven |
Personnes morales à la date de l'entrée en vigueur de la loi se voit | in het Nationaal Register van Rechtspersonen krijgt als |
attribuer comme numéro d'entreprise son numéro national, précédé d'un | ondernemingsnummer haar nationaal nummer toegekend, voorafgegaan door |
indice 0. L'indice 0 peut ne pas être mentionné lors de l'utilisation | een index 0. De index 0 hoeft niet vermeld te worden bij gebruik van |
du numéro d'entreprise. | het ondernemingsnummer. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003. |
Art. 10.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de la Justice, Notre |
Art. 10.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Justitie, Onze |
Ministre chargé des Classes moyennes, Notre Ministre de la Fonction | Minister belast met Middenstand, Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
publique et de la Modernisation de l'Administration et Notre Ministre | Modernisering van de Openbare Besturen en Onze Minister van Economie |
de l'Economie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 24 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
et de la Modernisation de l'Administration, | en Modernisering van de Openbare Besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre chargé des Classes moyennes, | De Minister belast met Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |