Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/06/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la promotion de l'emploi, la sauvegarde préventive de la compétitivité, l'éducation et les initiatives de formation en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la promotion de l'emploi, la sauvegarde préventive de la compétitivité, l'éducation et les initiatives de formation en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, de preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, de opleiding en de vormingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
24 JUIN 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 JUNI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
à la promotion de l'emploi, la sauvegarde préventive de la betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, de preventieve
compétitivité, l'éducation et les initiatives de formation en faveur vrijwaring van het concurrentievermogen, de opleiding en de
des groupes à risque (1) vormingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
forestières; bosontginningen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de
à la promotion de l'emploi, la sauvegarde préventive de la bevordering van de werkgelegenheid, de preventieve vrijwaring van het
compétitivité, l'éducation et les initiatives de formation en faveur concurrentievermogen, de opleiding en de vormingsinitiatieven ten
des groupes à risque. behoeve van risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2000. Gegeven te Brussel, 24 juni 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières Paritair Subcomité voor de bosontginningen
Convention collective de travail du 29 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999
Promotion de l'emploi, la sauvegarde préventive de la compétitivité, Bevordering van de werkgelegenheid, de preventieve vrijwaring van het
l'éducation et les initiatives de formation en faveur des groupes à concurrentievermogen, de opleiding en de vormingsinitiatieven ten
risque behoeve van risicogroepen
(Convention enregistrée le 14 juillet 1999 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 1999 onder het nummer
51468/CO/125.01) 51468/CO/125.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers qui ressortissent à la Sous-commission de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les exploitations forestières. Subcomité voor de bosontginningen.
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. Met werklieden bedoelt men de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution du chapitre IV du Titre III de la loi du 26 juillet 1996 van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
het concurrentievermogen en in uitvoering van afdeling IV van de wet
la compétitivité, de la section IV de la loi du 26 mars 1999 relative van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de
au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions werkgelegenheid 1998 en houdende verschillende bepalingen en van het
diverses et de l'arrêté royal du 4 juin 1999. La convention collective koninklijk besluit van 4 juni 1999. De collectieve arbeidsovereenkomst
de travail tient également compte des dispositions de l'accord houdt eveneens rekening met de bepalingen van het interprofessioneel
interprofessionnel du 8 décembre 1998. akkoord van 8 december 1998.
CHAPITRE III. - Mesures en faveur de la promotion de l'emploi HOOFDSTUK III. - Maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid

Art. 3.Les parties signataires recommandent d'appliquer les mesures

Art. 3.De ondertekenende partijen bevelen aan om volgende maatregelen

suivantes au niveau de l'entreprise : toe te passen op ondernemingsvlak :
- la mise en place d'horaires flexibles et la limitation des heures supplémentaires; - invoering van flexibele uurroosters en beperking van de overuren;
- application correcte de la législation relative à l'interruption de - correcte toepassing van de wetgeving inzake loopbaanonderbreking.
carrière. CHAPITRE IV. - Prépension HOOFDSTUK IV. - Brugpensioen

Art. 4.Conformément à l'article 10, § 2 de la loi du 3 avril 1995

Art. 4.Overeenkomstig het artikel 10, § 2 van de wet van 3 april 1995

houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling, wordt de
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, l'âge de la leeftijd voor het brugpensioen voor de arbeiders en arbeidsters
prépension des ouvriers et ouvrières est fixé à 58 ans, dans les vastgesteld op 58 jaar, en dit onder de voorwaarden zoals bepaald in
conditions prévues par convention collective de travail du 29 juin de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, afgesloten in het
1999 conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les Paritair Subcomité voor de bosontginningen.
exploitations forestières.
CHAPITRE V. - Initiatives de formation en faveur des groupes à risque HOOFDSTUK V. - Vormingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen

Art. 5.Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 27 janvier

Art. 5.Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 27

1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, en application januari 1997 houdende maatregelen tot bevordering van de
de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996, l'effort de 0,10 werkgelegenheid, in toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26
juli 1996, wordt er voorzien om via het Fonds voor Bestaanszekerheid
van de Bosontginningen, "Bosuitbatingsfonds" genaamd, de inspanning
p.c. des salaires bruts non plafonnés sera affecté en 1999 et 2000 à van 0,10 pct. der niet begrensde brutolonen in 1999 en 2000 te
des actions de formation et de recyclage pour les ouvriers par
l'intermédiaire du Fonds de sécurité d'existence des exploitations gebruiken voor opleidings- en herscholingsacties voor de arbeiders.
forestières, dit "Fonds Forestiers".

Art. 6.En application de l'article 3 de ses statuts, le Fonds

Art. 6.In toepassing van artikel 3 van zijn statuten wordt het

Forestiers est chargé de l'exécution des dispositions considérées de Bosuitbatingsfonds belast met de uitvoering van de desbetreffende
la présente convention collective de travail, de la perception des bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, met de inning van
cotisations et de l'organisation des initiatives de formation et de bijdragen en met de organisatie van de opleidings- en
d'emploi en faveur des groupes à risque. tewerkstellingsinitiatieven ten behoeve van de risicogroepen.

Art. 7.Pour l'application du présent chapitre, on entend par "groupes

Art. 7.Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden onder

à risque" les personnes qui répondent à l'un des critères suivants : "risicogroepen" bedoeld de personen die aan één van de volgende criteria beantwoorden :
- les jeunes peu ou insuffisamment qualifiés; - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren;
- les demandeurs d'emploi; - de werkzoekenden;
- les ouvriers du secteur occupés par des entreprises touchées par le - de werklieden van de sector die door ondernemingen tewerkgesteld
chômage économique; zijn en die getroffen worden door economische werkloosheid;
- les ouvriers du secteur peu ou insuffisamment qualifiés; - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector;
- les ouvriers du secteur âgés d'au moins 50 ans; - de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn;
- les ouvriers handicapés; - de werklieden met een handicap;
- les ouvriers du secteur dont la qualification professionnelle n'est - de werklieden van de sector wiens beroepskwalificatie aan de
plus adaptée au progrès technique ou qui risque de ne plus l'être. technische vooruitgang niet meer is aangepast of het risico lopen het
niet meer te zijn.
CHAPITRE VI. - Permis accès au travail en forêt HOOFDSTUK VI. - Toegangsvergunning voor bosbouwarbeid

Art. 8.Les parties signataires marquent leur accord pour entreprendre

Art. 8.De ondertekende partijen gaan akkoord om gezamenlijk stappen

en commun des démarches auprès des autorités fédérales ou régionales te ondernemen bij de bevoegde federale of regionale overheden teneinde
compétentes afin d'instituer un permis accès au travail en forêt. een toegangsvergunning voor bosbouwarbeid in te voeren.
CHAPITRE VII. - Formation et éducation professionnelle HOOFDSTUK VII. - Vorming en beroepsopleiding

Art. 9.Pendant la durée de validité de la présente convention

Art. 9.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

collective de travail, les parties examineront dans un groupe de zullen de partijen in een paritaire werkgroep de noden aan vorming en
travail paritaire les besoins de formation et d'éducation et elles opleiding onderzoeken en de reeds voorziene inspanningen reactiveren.
réactiveront les efforts déjà prévus.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales et durée de validité HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen en geldigheidsduur

Art. 10.Les parties signataires s'engagent pour la durée de la

Art. 10.De ondertekenende partijen verbinden er zich toe om gedurende

présente convention collective de travail à ne pas présenter de de looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen nieuwe eisen
nouvelles revendications relatives au contenu de la présente te stellen inzake de inhoud van deze overeenkomst en de sociale vrede
convention collective de travail et à garder la paix sociale. te bewaren.

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^