Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen in de subsector voor het goederenvervoer te land voor rekening van derden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
24 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten
paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen
sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de in de subsector voor het goederenvervoer te land voor rekening van
tiers (1) derden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten
Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen
le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte in de subsector voor het goederenvervoer te land voor rekening van
de tiers. derden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 juin 1998. Gegeven te Brussel, 24 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 15 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997
Groupes à risque dans le sous-secteur du transport de choses par voie Risicogroepen in de subsector voor het goederenvervoer te land voor
terrestre pour compte de tiers (Convention enregistrée le 15 septembre rekening van derden (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997,
1997 sous le numéro 44900/CO/140.04) onder het nummer 44900/CO/140.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
transport et appartenant au sous-secteur du transport de choses par vervoer en behoren tot de subsector voor het goederenvervoer te land
voie terrestre pour compte de tiers ainsi qu'à leurs ouvriers. voor rekening van derden alsook op hun werklieden.
§ 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer te land voor rekening
compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire du transport et qui effectuent : Paritair Comité voor het vervoer en die zich inlaten met:
1° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule 1° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een
motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport, délivrée voertuig met of zonder motor voor hetwelk een vervoervergunning
par l'autorité compétente est exigée; vereist is welke door de bevoegde overheid afgeleverd werd;
2° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule 2° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een
motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport n'est pas voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen vervoervergunning
exigée; vereist is;
3° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 3° het verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer te land, voertuigen voor dewelke een
lesquels une autorisation de transport, délivrée par l'autorité vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid
compétente est exigée; afgeleverd werd;
4° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 4° het verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer te land, voertuigen voor dewelke geen
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. vervoervergunning vereist is.
Pour l'application des conventions collectives de travail, les Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten worden de
taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est taxibestelwagen, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont gelijk of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen
transport n'est pas exigée. vervoervergunning vereist is.
§ 3. Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. § 3. Onder "werklieden", wordt bedoeld de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Définition HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving

Art. 2.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à

Art. 2.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot

une des catégories suivantes : één van de volgende categorieen:
1° les jeunes peu ou pas qualifiés; 1° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde jongeren;
2° les demandeurs d'emploi; 2° de werkzoekenden;
3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage 3° de werklieden van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die
du chômage temporaire pour causes économiques; van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken;
4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; 4° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde werklieden van de sector;
5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; 5° de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn;
6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à 6° de werklieden van de sector wier beroepskwalificatie aan de
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico
l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn.
CHAPITRE III. - Cotisations HOOFDSTUK III. - Bijdragen

Art. 3.La cotisation destinée au financement des initiatives en

Art. 3.Onder voorbehoud van toepassing van artikel 4 wordt de

faveur des groupes à risque est, sous réserve d'application de bijdrage bestemd voor de financiering van initiatieven ten gunste van
l'article 4, fixée à 0,10 p.c. des salaires déclarés à l'Office de risicogroepen vastgesteld op 0,10 pct. van de lonen aangegeven aan
national de sécurité sociale. de Rijksdienst voor sociale zekerheid.

Art. 4.Si le Ministre de l'Emploi et du Travail octroie aux

Art. 4.Indien de Minister van Tewerkstelling en Arbeid de

employeurs visés à l'article 1er la dispense d'occuper des stagiaires, vrijstelling van tewerkstelling van stagiairs toekent aan de in
la cotisation est portée à 0,25 p.c. à partir de la date d'entrée en artikel 1 bedoelde werkgevers wordt de bijdrage gebracht op 0,25 pct.
vigueur de la convention. vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met

le 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre ingang op 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december
1998. 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^