← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif à l'Exécutif des Musulmans de Belgique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif à l'Exécutif des Musulmans de Belgique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 betreffende het Executief van de Moslims van België |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 24 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif à l'Exécutif des Musulmans de Belgique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN JUSTITIE 24 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 betreffende het Executief van de Moslims van België ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment | Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, |
l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié | inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd door de wet van 19 juli 1974, |
par les lois des 17 avril 1985 et 18 juillet 1991; | en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985 en 18 juli 1991; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que l'Exécutif des Musulmans de Belgique a comme mission | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
de donner des avis, à la demande du Ministre de la Justice concernant | Overwegende dat het tot de opdracht van het Executief van de Moslims |
van België behoort om, op verzoek van de Minister van Justitie, | |
la représentation de l'ensemble de la communauté islamique; | adviezen te verstrekken nopens de vertegenwoordiging van het geheel van de islamitische gemeenschap; |
Vu le rapport de l'Exécutif des Musulmans de Belgique déposé le 13 mars 1998; | Gelet op het verslag van het Executief van de Moslims van België neergelegd op 13 maart 1998; |
Considérant la nécessité d'apporter des solutions rapides au règlement | Overwegende dat het noodzakelijk is om snel oplossingen aan te brengen |
de divers problèmes relatifs au culte islamique et notamment celui de | voor de regeling van verscheidene problemen met betrekking tot de |
la reconnaissance de l'organe représentatif du culte islamique; | islamitische eredienst en inzonderheid de erkenning van het |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos | representatief orgaan van de islamitische eredienst; |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 3bis rédigé comme suit, est inséré dans |
Artikel 1.Een artikel 3bis luidend als volgt, wordt in het koninklijk |
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif à l'Exécutif des Musulmans de | besluit van 3 juli 1996 betreffende het Executief van de Moslims van |
Belgique : | België ingevoegd : |
« Art. 3bis.L'Exécutif prend les mesures nécessaires pour |
« Art. 3bis.Het Executief neemt de nodige maatregelen voor de |
l'organisation d'élections au sein des communautés islamiques de | organisatie van verkiezingen in de islamitische gemeenschappen van |
Belgique afin de proposer la reconnaissance d'un organe représentatif | België met het oog op het voorstellen tot erkenning van een |
du culte islamique. » | representatief orgaan van de islamitische eredienst. » |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 24 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. PARYS |