Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la création d'un bureau de conciliation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la création d'un bureau de conciliation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de oprichting van een verzoeningsbureau
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
24 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 novembre 1996, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1996,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative à la création d'un bureau de conciliation (1) de oprichting van een verzoeningsbureau (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 novembre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1996,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative à la création d'un bureau de conciliation. de oprichting van een verzoeningsbureau.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 juin 1997. Gegeven te Brussel, 24 juni 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires Paritair Comité voor de notarisbedienden
Convention collective de travail du 19 novembre 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1996
Création d'un bureau de conciliation Oprichting van een verzoeningsbureau
(Convention enregistrée le 5 décembre 1996, sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 1996,
43061/CO/216) onder het nummer 43061/CO/216)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de
pour les employés occupés chez les notaires. notarisbedienden ressorteren.
CHAPITRE II HOOFDSTUK II
Création d'un bureau de conciliation, composition et fonctionnement Oprichting van een verzoeningsbureau, samenstelling en werking

Art. 2.La commission paritaire crée un bureau de conciliation pour

Art. 2.Het paritair comité richt een verzoeningsbureau op om alle

prévenir ou concilier tout litige entre employeurs et travailleurs. geschillen tussen werkgevers en werknemers bij te leggen.

Art. 3.Le bureau de conciliation se compose du président de la

Art. 3.Het verzoeningsbureau is samengesteld uit de voorzitter van

commission paritaire, d'un secrétaire et de trois membres effectifs het paritair comité, een secretaris en drie leden van het paritair
désignés parmi les membres de la commission paritaire représentant les comité die de werkgeversorganisaties vertegenwoordigen en uit drie
organisations des employeurs et trois membres effectifs parmi les
membres de la commission paritaire représentant les organisations des leden van het paritair comité die de werknemersorganisaties
travailleurs (C.S.C. - F.G.T.B. - C.G.S.L.B.). vertegenwoordigen (A.C.V. - A.B.V.V. - A.C.L.V.B.).
Pour chaque membre effectif, il est désigné un suppléant. Voor elke effectief lid, wordt een plaatsvervanger aangeduid

Art. 4.En cas de conflit ou de menace de conflit, le président est

Art. 4.In geval van conflict of van dreigend conflict, wordt het

saisi du différend à l'initiative de la partie la plus diligente. geschil bij de voorzitter aanhangig gemaakt door de meest gerede partij.

Art. 5.Le bureau de conciliation se réunit sur convocation du

Art. 5.Het verzoeningsbureau vergadert op uitnodiging van de

président à l'endroit le mieux indiqué par la nature du litige. voorzitter op de, wegens de aard van het geschil, meest aangewezen
Le président est tenu de réunir le bureau de conciliation dans les plaats. De voorzitter moet, op het verzoek van een in het paritair comité
délais les plus courts à partir de la demande d'une organisation vertegenwoordigde organisatie, het verzoeningsbureau bijeenroepen
représentée au sein de la commission paritaire. binnen de kortste termijn.

Art. 6.Il est dressé un procès-verbal pour toute réunion de

Art. 6.Van elke verzoeningsvergadering worden notulen opgemaakt.

conciliation. Seule une éventuelle recommandation est publique. Alleen een eventuele aanbeveling wordt openbaar gemaakt.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 1996 et est conclue pour une durée indéterminée. oktober 1996 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée, par chacune des parties contractantes, Zij kan opgezegd worden, door elk van de contracterende partijen, met
moyennant un préavis de six mois, adressée par lettre recommandée au een opzegging van zes maanden, bij een ter post aangetekende brief
président de la commission paritaire. gericht aan de voorzitter van het paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^