Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », relative à l'octroi d'éco-chèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende het toekennen van ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 mars 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à l'octroi d'éco-chèques (1) | maatwerkbedrijven, betreffende het toekennen van ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
maatwerkbedrijven »; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à l'octroi d'éco-chèques. | maatwerkbedrijven, betreffende het toekennen van ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 24 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 24 mars 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021 |
Octroi d'éco-chèques | Toekennen van ecocheque |
(Convention enregistrée le 6 mai 2021 sous le numéro 164564/CO/327.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 mei 2021 onder het nummer 164564/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven ». | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
tant masculin que féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
La présente convention collective de travail est conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in toepassing |
application de l'accord partiel du 26 janvier 2021 conclu en exécution | van het deelakkoord van 26 januari 2021 in uitvoering van het |
du préaccord du 24 novembre 2020 pour les secteurs sociaux/non | voorakkoord van 24 november 2020 voor de social/non-profitsectoren |
marchands au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | binnen Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven voor de |
« maatwerkbedrijven » pour la période 2021-2025. | periode 2021-2025. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
conformément à la convention collective de travail n° 98 concernant | overeenstemming met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 |
les éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février | betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 |
2009 et telle que modifiée ultérieurement. | februari 2009 en zoals later gewijzigd. |
Conformément à la convention collective de travail n° 98 précitée, il | Conform de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98, wordt |
convient aux fins de l'application de la présente convention | voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst onder |
collective de travail d'entendre par "éco-chèques" : l'avantage | "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en |
destiné à l'achat de produits et services à caractère écologique | diensten met een ecologisch karakter die zijn opgenomen in de bij de |
repris dans la liste annexée à la convention collective de travail n° | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. |
98. CHAPITRE II. - Fixation du montant des éco-chèques ou des | HOOFDSTUK II. - Vaststelling van de hoogte van de ecocheques of |
chèques-repas | maaltijdcheques |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs reçoivent annuellement des éco-chèques |
Art. 3.§ 1. De werknemers ontvangen jaarlijks ecocheques voor een |
pour un montant de 175 EUR. | bedrag van 175 EUR. |
§ 2. Les éco-chèques sont remis aux travailleurs une fois par an au | § 2. De ecocheques worden één keer per jaar, in de maand mei en |
mois de mai et au plus tard le 20 mai. Le travailleur qui quitte | uiterlijk vóór 20 mei, aan de werknemers overhandigd. De werknemer die |
de werkgever verlaat, wordt in kennis gesteld van het bedrag aan | |
l'employeur est informé du montant en éco-chèques qui doit lui être | ecocheques dat hem moet worden toegekend en van het ogenblik waarop |
accordé et du moment où ces éco-chèques seront effectivement mis à sa | die ecocheques hem effectief ter beschikking worden gesteld. |
disposition. § 3. Les éco-chèques peuvent être délivrés sur un support papier ou | § 3. De ecocheques kunnen op papieren drager of in elektronische vorm |
par voie électronique. En cas de perte éventuelle de la carte sur | afgeleverd worden. Bij eventueel verlies van de kaart waarop het saldo |
laquelle figure le solde des éco-chèques électroniques, la réalisation | staat van de elektronische ecocheques, is een duplicaat van deze kaart |
d'un duplicata de cette carte est une seule fois à charge de | éénmalig ten laste van de werkgever. |
l'employeur. § 4. L'avantage en éco-chèques fixé dans la présente convention | § 4. Het bij deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde voordeel |
collective de travail peut être converti au niveau de l'entreprise en | van de ecocheques kan op ondernemingsniveau worden omgezet in een |
un avantage équivalent en chèques-repas. | gelijkwaardig voordeel in maaltijdcheques. |
Dans les entreprises dotées d'une délégation syndicale, la conversion | In de ondernemingen met een syndicale afvaardiging gebeurt de |
se fait moyennant un accord écrit de la délégation syndicale. | omzetting met een schriftelijk akkoord van de syndicale afvaardiging. |
Les entreprises dépourvues de délégation syndicale signalent la | De ondernemingen zonder syndicale afvaardiging melden de omzetting aan |
conversion au président de la Sous-commission paritaire pour le | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
sociaux et des « maatwerkbedrijven ». | maatwerkbedrijven. |
§ 5. Si c'est la première fois que des éco-chèques ou des | § 5. Als de ecocheques of maaltijdcheques voor het eerst aan de |
chèques-repas sont remis aux travailleurs concernés, l'employeur | betrokken werknemers worden afgegeven, informeert de werkgever hen met |
informe ces derniers, par tous moyens utiles, du fonctionnement de la | alle dienstige middelen over de werking van de ecochequekaart of |
carte éco-chèques ou de la carte chèques-repas, de la nature des biens | maaltijdchequekaart, over de aard van de goederen die kunnen |
qu'ils peuvent acheter avec des éco-chèques ou des chèques-repas et de | aangeschaft worden met ecocheques of maaltijdcheques en over de |
la durée de validité de ceux-ci. | geldigheidsduur. |
Art. 4.§ 1er. Pour les travailleurs à temps partiel, la proratisation |
Art. 4.§ 1. Voor deeltijdse werknemers gebeurt de proratisering op |
s'opère sur la base de la fraction d'occupation. | basis van de tewerkstellingsbreuk. |
§ 2. Pour les travailleurs qui sont entrés au service de l'employeur | § 2. Voor de werknemers die in de loop van de betreffende |
ou ont quitté l'employeur au cours de la période de référence | referteperiode in dienst zijn getreden van de werkgever of hem hebben |
concernée, le calcul du nombre d'éco-chèques à leur octroyer est | verlaten, gebeurt de berekening van het aantal aan hen toe te kennen |
effectué au moins prorata temporis des périodes durant lesquelles ils | ecocheques op zijn minst pro rata temporis van de periodes gedurende |
étaient sous contrat de travail auprès de cet employeur pendant la | welke zij op basis van een arbeidsovereenkomst bij die werkgever waren |
période de référence. | tewerkgesteld tijdens de referteperiode. |
§ 3. En cas de suspension du contrat de travail pendant la période de | § 3. In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst tijdens de |
référence, le calcul du nombre d'éco-chèques à octroyer est effectué | referteperiode gebeurt de berekening van het aantal toe te kennen |
en tenant au moins compte du nombre de jours pour lesquels les | ecocheques op zijn minst rekening houdend met het aantal dagen |
travailleurs intéressés ont perçu un salaire. | waarvoor de betrokken werknemers loon hebben gekregen. |
Sont considérés comme des jours assimilés : | Worden als gelijkgestelde dagen beschouwd : |
- les jours de congé payés et les jours fériés; | - betaalde vakantie- en feestdagen; |
- le congé de maternité; | - moederschapsverlof; |
- l'incapacité de travail couverte par un salaire garanti en cas | - arbeidsongeschiktheid gedekt door gewaarborgd loon in geval van |
d'incapacité de travail due à une maladie, un accident de droit | arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, |
commun, un accident du travail ou une maladie professionnelle et ce, | arbeidsongeval of beroepsziekte en dit zowel voor werklieden als |
tant pour les ouvriers que pour les employés; | bedienden; |
- le petit chômage; | - kort verzuim; |
- le congé-éducation/congé de formation flamand; | - educatief verlof/Vlaams opleidingsverlof; |
- le chômage temporaire; | - tijdelijke werkloosheid; |
- la dispense de prestations de travail (jours DPT); | - vrijstelling van arbeidsprestaties (VAP-dagen); |
- les jours de repos réduction du temps de travail; | - rustdagen arbeidsduurvermindering; |
- le congé pour travail syndical. | - verlof voor syndicaal werk. |
§ 4. La période de référence visée à l'article 4, § 2 et § 3 est la | § 4. De referteperiode zoals bedoeld in artikel 4, § 2 en § 3 is de |
période allant du 1er mai de l'année précédente au 30 avril de l'année | periode gaande van 1 mei van het voorafgaande jaar tot en met 30 april |
en cours inclus. | van het lopende jaar. |
Art. 5.Si des éco-chèques sont déjà accordés au niveau de |
Art. 5.Indien op ondernemingsniveau reeds ecocheques worden toegekend |
l'entreprise et que, par l'application de la présente convention | en door de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail, le montant exonéré d'impôt défini à l'article | het fiscaal vrijgesteld bedrag, bepaald in artikel 19quater, § 2, 6° |
19quater, § 2, 6° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant | van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
exécution de la loi du 27 juin 1969 portant révision de l'arrêté-loi | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, |
est dépassé, une autre mesure visant à augmenter le pouvoir d'achat | overschreden wordt, zal via het sociaal overleg een andere |
sera déterminée via concertation sociale et en fonction du budget | koopkrachtversterkende maatregel met het beschikbare budget |
disponible. | overeengekomen worden. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 22 janvier 2019 relative à | arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 betreffende het toekennen van |
l'octroi d'éco-chèques, enregistrée sous le numéro 150928/CO/327.01, | ecocheques, registratienummer 150928/CO/327.01, en heeft uitwerking |
et prend effet à compter du 1er janvier 2021 à condition que les | met ingang van 1 januari 2021 op voorwaarde dat de overheid de |
pouvoirs publics mettent à disposition les moyens budgétaires prévus | voorziene budgettaire middelen om uitvoering te geven aan deze |
afin de donner exécution à la présente convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst ter beschikking stelt. |
travail. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk |
chacune des parties moyennant un délai de préavis de 6 mois notifié | van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van 6 maanden |
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven ». | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, pour ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations syndicales, d'une part, et au nom des organisations patronales, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2021. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |