Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant constitution en établissement scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique | Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 24 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant constitution en établissement scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 24 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant constitution en | Gelet op het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende |
oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk | |
établissement scientifique de l'Institut royal du Patrimoine | Instituut voor het Kunstpatrimonium, gewijzigd bij de koninklijke |
artistique, modifié par les arrêtés royaux des 17 août 1957 et 8 avril | besluiten van 17 augustus 1957 en 8 april 2002; |
2002; Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van |
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, | |
établissements scientifiques fédéraux, notamment l'article 2, alinéa | inzonderheid op artikel 2, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk |
2, modifié par l'arrêté royal du 26 mai 1999; | besluit van 26 mei 1999; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 novembre 1948 déterminant les relations | Gelet op het ministerieel besluit van 10 november 1948, waarbij de |
des Archives centrales iconographiques d'Art national et Laboratoire | betrekkingen bepaald worden tussen het Centraal Iconografisch Archief |
voor Nationale Kunst en Centraal Laboratorium der Belgische Musea | |
central des Musées de Belgique (ACL) avec les diverses institutions, | (CAL) en de verschillende instellingen, organismen en personen die van |
organismes et personnes relevant de l'Etat, des provinces ou des | de Staat, de provinciën of gemeenten afhangen, evenals de private |
communes, ainsi qu'avec les organismes et collectionneurs privés, | organismen en verzamelaars, gewijzigd bij het ministerieel besluit van |
modifié par l'arrêté ministériel du 23 juin 1955; | 23 juni 1955; |
Considérant qu'il y a lieu d'actualiser les missions de l'Institut | Overwegende dat de opdrachten van het Koninklijk Instituut voor het |
royal du Patrimoine artistique (en abrégé IRPA) pour prendre en compte | Kunstpatrimonium (afgekort KIK) dienen te worden geactualiseerd om |
son expérience dans la conservation du patrimoine national; | rekening te houden met zijn ervaring met de conservering van het |
nationaal patrimonium; | |
Considérant qu'il y a lieu de conserver la mémoire des constats | Overwegende dat de verslagen van de vaststellingen door de |
effectués par les restaurateurs de ou agréés par l'IRPA et d'établir | restaurateurs van het KIK of door de KIK erkend moeten worden bewaard |
en conséquence un registre consultable desdits rapports; | en dat dienovereenkomstig een te raadplegen register van voormelde |
verslagen moet worden aangelegd; | |
Vu l'avis du Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine | Gelet op het advies van de wetenschappelijke raad van het Koninklijk |
artistique, donné le 3 juin 2008; | Instituut voor het Kunstpatrimonium, gegeven op 3 juni 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique, | Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Regent van 24 juni 1948 |
houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het | |
portant constitution en établissement scientifique de l'Institut royal | Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, vervangen bij het |
du Patrimoine artistique, remplacé par l'arrêté royal du 8 avril 2002, | koninklijk besluit van 8 april 2002, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1°) dans le texte actuel qui formera un § 1er, au 4°, les mots « les | 1)° in de bestaande tekst die § 1 zal vormen, worden in 4° de woorden |
artistes belges » sont remplacés par les mots « l'art belge »; | « de Belgische kunstenaars » vervangen door de woorden « de Belgische |
2°) il est complété par un § 2, rédigé comme suit : | kunst »; 2°) hij wordt aangevuld met een § 2, luidende : |
« § 2. Dans le cadre de l'exercice des attributions visées au § 1er, l'Institut peut assurer le constat gratuit ou rémunéré de l'état de conservation d'un ou plusieurs biens à la demande d'une personne physique ou morale domiciliée en Belgique. Lors d'un de ces constats et pour autant qu'il y ait situation de péril ou de force majeure qui mettrait en cause la conservation d'un ou plusieurs éléments du patrimoine national, l'Institut est autorisé à poser tout acte utile gratuitement ou moyennant une rémunération spécifique. | « § 2. In het kader van de uitoefening van de bevoegdheden als bedoeld in § 1, kan het Instituut op verzoek van een in België gedomicilieerde natuurlijke persoon of rechtspersoon de staat van conservering van een of meerdere goederen gratis of tegen vergoeding vaststellen. Tijdens een van die vaststellingen en in geval van gevaar of overmacht waardoor de conservering van een of meerdere elementen van het nationaal patrimonium op losse schroeven kan worden gezet, is het Instituut gemachtigd om gratis of tegen een specifieke vergoeding elke nuttige handeling te verrichten. Het bevoegde beheersorgaan wordt geregeld op de hoogte gesteld van de |
L'organe de gestion compétent est régulièrement avisé des situations | situaties als bedoeld in het tweede lid en van de verrichte |
visées à l'alinéa 2 et des actes qui ont été posés. » | handelingen. » |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 8 |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
avril 2002, est rétabli dans la rédaction suivante : | besluit van 8 april 2002, wordt opnieuw opgenomen in de volgende |
« Art. 5.L'Institut tient un registre à date des rapports de |
lezing : « Art. 5.Het Instituut houdt een register bij van de verslagen van de |
conservation et des analyses établis par les membres de son personnel | conservering en de analyses opgesteld door zijn personeelsleden of |
ou ses collaborateurs extérieurs. Il en établit les modalités de | zijn externe van buitenaf. Hij stelt de voorwaarden vast voor de |
consultation et les communiquent au public. » | raadpleging ervan en informeert het publiek hierover. » |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 10 novembre 1948 déterminant les |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 10 november 1948 waarbij de |
betrekkingen bepaald worden tussen het Centraal Iconografisch Archief | |
relations des Archives centrales iconographiques d'Art national et | voor Nationale Kunst en Centraal Laboratorium der Belgische Musea |
Laboratoire central des Musées de Belgique (ACL) avec les diverses | (CAL) en de verschillende instellingen, organismen en personen die van |
institutions, organismes et personnes relevant de l'Etat, des | de Staat, de provinciën of gemeenten afhangen, evenals de private |
provinces ou des communes, ainsi qu'avec les organismes et | organismen en verzamelaars, gewijzigd bij het ministerieel besluit van |
collectionneurs privés, modifié par l'arrêté ministériel du 23 juin | 23 juni 1955, wordt opgeheven. |
1955, est abrogé. | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Politique scientifique est chargée de |
Art. 5.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 24 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Politique scientique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |