Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 novembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, modifiant la convention collective de travail du 10 mai 2007 concernant la prime de fin d'année des travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 betreffende de eindejaarspremie van de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 novembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2007, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, modifiant la convention collective | buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de collectieve |
de travail du 10 mai 2007 concernant la prime de fin d'année des | arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 betreffende de eindejaarspremie |
travailleurs (1) | van de werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten |
de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées | in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
fournissant des travaux ou services de proximité, concernant la prime | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de eindejaarspremie van |
de fin d'année des travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal | de werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
du 19 septembre 2007; | van 19 september 2007; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2007, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, modifiant la convention collective | buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de collectieve |
de travail du 10 mai 2007 concernant la prime de fin d'année des | arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 betreffende de eindejaarspremie |
travailleurs. | van de werknemers. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 24 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 19 septembre 2007, Moniteur belge du 7 novembre 2007. | Koninklijk besluit van 19 september 2007, Belgisch Staatsblad van 7 |
november 2007. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
Convention collective de travail du 7 novembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 10 mai 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 |
concernant la prime de fin d'année des travailleurs (Convention | betreffende de eindejaarspremie van de werknemers (Overeenkomst |
enregistrée le 29 novembre 2007 sous le numéro 85894/CO/322.01) | geregistreerd op 29 november 2007 onder het nummer 85894/CO/322.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. | onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
Art. 2.L'article 2, § 1er, de la convention collective de travail du |
buurtwerken of -diensten leveren. |
10 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | Art. 2.Artikel 2, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 |
mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende | |
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de |
concernant la prime de fin d'année des travailleurs est complété par | eindejaarspremie van de werknemers, wordt aangevuld met de volgende |
l'alinéa suivant : | alinea : |
« La prime de fin d'année qui était due par l'employeur en décembre | « De eindejaarspremie die door de werkgever verschuldigd was in |
2006 est exclue des rémunérations brutes visées au premier alinéa et | december 2006 wordt uitgesloten uit de brutolonen bedoeld in de eerste |
n'est donc pas prise en compte pour le calcul de la prime de fin | alinea en wordt dus niet in aanmerking genomen voor de berekening van |
d'année 2007. » | de eindejaarspremie 2007. » |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er décembre 2006. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | december 2006. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un | |
préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée adressée au | Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht |
président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées | genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend |
fournissant des travaux ou services de proximité. | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli |
La Vice-Première Ministre | 2008. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |