Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 24 juin 2005 concernant l'organisation des régimes de formation et d'emploi pour les années 2005 à 2009 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 betreffende de organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2005 tot 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 décembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2007, |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 24 juin 2005 concernant l'organisation des | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 betreffende de |
régimes de formation et d'emploi pour les années 2005 à 2009 (1) | organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2005 tot 2009 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2007, |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 24 juin 2005 concernant l'organisation des | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 betreffende de |
régimes de formation et d'emploi pour les années 2005 à 2009. | organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2005 tot 2009. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 24 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 20 décembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 24 juin 2005 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 |
concernant l'organisation des régimes de formation et d'emploi pour | betreffende de organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels |
les années 2005 à 2009 (Convention enregistrée le 22 janvier 2008 sous | voor de jaren 2005 tot 2009 (Overeenkomst geregistreerd op 22 januari |
le numéro 86431/CO/124) | 2008 onder het nummer 86431/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. | het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Elle a pour but de modifier la convention collective de |
Art. 2.Deze overeenkomst heeft tot doel e collectieve |
travail du 24 juin 2005 relative à l'organisation des régimes de | arbeidsovereenkomst van 24 juni 2006 betreffende de organisatie van |
formation et d'emploi pour les années 2005 à 2009. | opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2005 tot 2009 te |
CHAPITRE II. - Adaptations aux dispositions du titre Ier Dispositions | wijzigen. HOOFDSTUK II. - Aanpassingen van de bepalingen van titel I Algemene |
générales | bepalingen |
Art. 3.L'article 5 de la convention collective de travail du 24 juin |
Art. 3.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst wordt door |
2005 est remplacé par la disposition suivante : | volgende bepaling gewijzigd : |
« Art. 5.§ 1er. Le financement complémentaire défini à l'article 3 ne |
« Art. 5.§ 1. De in artikel 3 bepaalde bijkomende financiering is |
s'applique pas aux coûts résultant de l'organisation des formations | niet van toepassing voor de kosten van de theoretische opleidingen die |
théoriques dispensées dans le cadre des régimes visés au chapitre Ier | in het kader van de bij hoofdstuk I van titel II van deze overeenkomst |
du titre II de la présente convention. | bedoelde stelsels worden verstrekt. |
§ 2. Ce même financement ne s'applique pas aux coûts résultant de la | § 2. Diezelfde financiering is niet van toepassing op de kosten die |
gestion administrative par le "Fonds de formation professionnelle de | voortvloeien uit het administratief beheer door het "Fonds voor |
la construction" des dossiers de formation réglementés par le chapitre | vakopleiding in de bouwnijverheid" van de opleidingsdossiers die |
II du titre II et par le titre III de la présente convention. | worden gereglementeerd door hoofdstuk II van titel II endoor titel III |
Le conseil d'administration du "Fonds de formation professionnelle de | van deze overeenkomst. De raad van bestuur van het "Fonds voor vakopleiding in de |
la construction" est habilité à rechercher tous les autres moyens de | bouwnijverheid" mag alle andere financieringsmiddelen zoeken om de in |
financement pour exécuter la tâche visée à l'aliéna 1er. ». | lid 1 bedoelde taken uit te voeren. ». |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2007 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juli 2007 en loopt af op 31 |
prend fin le 31 août 2009. | augustus 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |