Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, concernant la fixation de mesures complémentaires en faveur de l'emploi et de la formation dans l'industrie du diamant | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de vaststelling van nadere maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming in de diamantnijverheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 novembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
concernant la fixation de mesures complémentaires en faveur de | betreffende de vaststelling van nadere maatregelen ten voordele van de |
l'emploi et de la formation dans l'industrie du diamant (1) | werkgelegenheid en de vorming in de diamantnijverheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative à la fixation de mesures complémentaires en faveur de | betreffende de vaststelling van nadere maatregelen ten voordele van de |
l'emploi et de la formation dans l'industrie du diamant. | werkgelegenheid en de vorming in de diamantnijverheid. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 24 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 8 novembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007 |
Vaststelling van nadere maatregelen ten voordele van de | |
Fixation de mesures complémentaires en faveur de l'emploi et de la | werkgelegenheid en de vorming in de diamantnijverheid (Overeenkomst |
formation dans l'industrie du diamant (Convention enregistrée le 8 | geregistreerd op 8 januari 2008 onder het nummer 86242/CO/324) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel. | |
janvier 2008 sous le numéro 86242/CO/324) | Art. 2.§ 1. Tijdens het jaar 2008 wordt de inning en de aanwending |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
van 0,15 pct., te heffen op het werkelijk bedrag van de lonen, dit ten |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | |
paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. | |
Art. 2.§ 1er. Au cours de l'année 2008, la perception et |
|
l'affectation du 0,15 p.c., à prélever sur le montant réel des | |
salaires, en faveur de la formation et de l'emploi de personnes | behoeve van de vorming en de tewerkstelling van personen die behoren |
appartenant aux groupes à risque, est maintenue, en exécution des | tot de risicogroepen, behouden, in uitvoering van de artikelen 188 tot |
articles 188 à 195 de la loi du 27 décembre 2006 portant des | 195 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en |
dispositions diverses (I) et de l'arrêté royal du 19 mars 2007 | het koninklijk besluit van 19 maart 2007 ter activering van de |
activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à | inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren |
risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des | en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging |
chômeurs pour la période 2007-2008. | van werklozen voor de periode 2007-2008. |
§ 2. Au cours de la période visée, des formations supplémentaires | § 2. Tijdens de bedoelde periode kunnen er bijkomende opleidingen |
peuvent être instaurées. | ingericht worden. |
§ 3. Le groupe de travail paritaire chargé du suivi de la formation et | § 3. De paritaire werkgroep, belast met de opvolging van vorming en |
de l'apprentissage, continuera à tendre vers la coordination des | opleiding, zal verder streven naar coördinatie van de bestaande |
régimes existants et prêtera une attention particulière à | regelingen en zal in bijzonder aandacht richten op de begeleiding van |
l'accompagnement de l'afflux de jeunes travailleurs du diamant et de | de instroom van jonge diamantarbeiders en van jonge |
jeunes fabricants diamantaires. | diamantfabrikanten. |
§ 4. En ce qui concerne le régime des contrats complémentaires de | § 4. Wat het stelsel betreft van de aanvullende |
formation, une adaptation aura lieu pour faciliter l'insertion des | scholingsovereenkomsten, zal een aanpassing gebeuren om de |
jeunes qui ont complété la 6ème ou 7ème année scolaire. | inschakeling van de jongeren te vergemakkelijken die het 6de of het |
§ 5. Le régime de l'apprentissage industriel continuera d'être soutenu | 7de leerjaar voltooid hebben. § 5. Het stelsel van het industrieel leerlingwezen zal verder |
afin d'assurer l'afflux de jeunes dans l'industrie du diamant. | ondersteund worden ten einde de instroom van jongeren in de |
diamantnijverheid veilig te stellen. | |
Art. 3.Le "Fonds pour l'industrie diamantaire" reste chargé de la |
Art. 3.Het "Fonds voor de diamantnijverheid" blijft verder belast met |
perception de l'effort visé à l'article 2, § 1er de la présente | de inning van de inspanning bedoel in artikel 2, § 1, van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
au 1er janvier 2008 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | ingang van 1 januari 2008 en treedt buiten werking op 31 december |
2008. | 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli |
La Vice-Première Ministre | 2008. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |