Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/07/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile et de la bonneterie" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile et de la bonneterie" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de textielnijverheid en breiwerk"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 décembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2007,
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het
modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour breiwerk, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor
l'industrie textile et de la bonneterie" (1) bestaanszekerheid van de textielnijverheid en breiwerk" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
la bonneterie; en het breiwerk;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2007,
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het
modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour breiwerk, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor
l'industrie textile et de la bonneterie". bestaanszekerheid van de textielnijverheid en breiwerk".

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. Gegeven te Brussel, 24 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk
Convention collective de travail du 19 décembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2007
Modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour Wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de
l'industrie textile et de la bonneterie" (Convention enregistrée le 22 textielnijverheid en breiwerk" (Overeenkomst geregistreerd op 22
janvier 2008 sous le numéro 86435/CO/120) januari 2008 onder het nummer 86435/CO/120)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

toutes les entreprises du textile et de la bonneterie et à tous les alle textiel- en breigoed-ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde
ouvriers qui y sont occupés qui relèvent de la compétence de la arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, à de textielnijverheid en het breiwerk, met uitzondering van de
l'exception des entreprises et des ouvriers y occupés qui relèvent de ondernemingen en de erin tewerkgestelde arbeiders die onder de
la compétence des Sous-commissions paritaires de l'industrie textile bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités voor textiel Verviers
de Verviers (S.C.P. 120.01), du lin (S.C.P. 120.02) et du jute (S.C.P. (P.S.C. 120.01), voor het vlas (P.S.C. 120.02) en voor de jute (P.S.C.
120.03). 120.03).

Art. 2.L'article 4 des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour

Art. 2.Artikel 4 van de statuten van het "Fonds voor

l'industrie textile et de la bonneterie", est remplacé par le texte bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk" wordt
suivant : vervangen door volgende tekst :
« Ces statuts s'appliquent à toutes les entreprises du textile et de « Deze statuten zijn van toepassing op alle textiel- en
la bonneterie et à tous les ouvriers qui y sont occupés, qui relèvent breigoedondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders die
de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie textile et onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de
de la bonneterie, à l'exception des entreprises et des ouvriers y textielnijverheid en het breiwerk, met uitzondering van de
occupés, qui relèvent de la compétence des Sous-commissions paritaires ondernemingen en de erin tewerkgestelde arbeiders die onder de
de l'industrie textile de Verviers (S.C.P. 120.01), du lin (S.C.P. bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités voor textiel Verviers
120.02) et du jute (S.C.P. 120.03). (P.S.C. 120.01), voor het vlas (P.S.C. 120.02) en voor de jute (P.S.C. 120.03).
Sauf disposition contraire, dans les présents statuts est entendu par Behoudens andersluidende bepaling wordt in deze statuten onder
"ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. » "werklieden" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. ».

Art. 3.L'article 13, littera c) est complété par le texte suivant :

Art. 3.Artikel 13, littera c) wordt aangevuld met volgende tekst :

« A partir de la première perception de l'année 2008, la cotisation « Vanaf de eerste inning van het jaar 2008 wordt de bijdrage verhoogd
est augmentée de 1,67 p.c. de sorte que la cotisation totale s'élève à 3,17 p.c.. ». met 1,67 pct. zodat de totale bijdrage 3,17 pct. bedraagt. ».

Art. 4.Les parties signataires demandent au Roi de rendre cette

Art. 4.De ondertekenende partijen verzoeken de Koning deze

convention collective de travail obligatoire par arrêté royal. collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren bij
koninklijk besluit.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2007 en is voor onbepaalde tijd gesloten. Ze kan op verzoek
peut, à la demande d'une des parties signataires, être résiliée van een van de ondertekenende partijen opgezegd worden met
moyennant un délai de préavis de trois mois, signifié par lettre inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, per
recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het Paritair
textile et de la bonneterie. Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli
La Vice-Première Ministre 2008.
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^