Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions de travail et de rémunération | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de | in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van |
courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions | riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en |
de travail et de rémunération (1) | arbeidsvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, |
fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir; | de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de | in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van |
courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions | riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en |
de travail et de rémunération. | arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 24 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de | Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, |
courroies et d'articles industriels en cuir | de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder |
Convention collective de travail du 2 juillet 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 |
Conditions de travail et de rémunération | Loon- en arbeidsvoorwaarden |
(Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer |
85011/CO/128.05) | 85011/CO/128.05) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises fabriquant | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
des selles, des courroies en cuir, des articles de sport en cuir et en | waar zadels, lederen riemen, sportartikelen in leder en in vel en |
peau et des articles industriels en cuir. | industriële artikelen in leder worden vervaardigd. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Art. 2.A. Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières |
Art. 2.A. De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden |
sont fixés comme suit au 1er avril 2007, en régime de 38 heures par | als volgt vastgesteld op 1 april 2007, in een regeling van de 38-urige |
semaine : | werkweek : |
Catégorie 1 : 8,4900 EUR; | Categorie 1 : 8,4900 EUR; |
Catégorie 2 : 8,3210 EUR; | Categorie 2 : 8,3210 EUR; |
Catégorie 3 : 8,0610 EUR. | Categorie 3 : 8,0610 EUR. |
B. § 1er. L'augmentation des salaires au cours des années 2007-2008 en | B. § 1. De verhoging van de lonen in de loop van de jaren 2007-2008 |
raison de l'augmentation salariale collective (voir § 2) et en raison | omwille van collectieve loonsverhoging (zie § 2) en omwille van de |
des adaptations à l'indice est fixée à 5 p.c. Ce calcul se fait sur la | indexaanpassingen wordt vastgelegd op 5 pct. Deze berekening gebeurt |
base du salaire horaire de référence de 10,60 EUR. | op het referte-uurloon van 10,60 EUR. |
§ 2. Augmentation de 0,04 EUR par heure au 1er juillet 2007 et de 0,03 | § 2. Verhoging van 0,04 EUR per uur op 1 juli 2007 en van 0,03 EUR per |
EUR par heure au 1er juillet 2008 pour les salaires conventionnels et | uur op 1 juli 2008 voor de conventionele en de reële lonen. Dit komt |
réels. Cela revient à une augmentation de 0,66 p.c. sur le salaire | overeen met een verhoging van 0,66 pct. op het referte-uurloon. |
horaire de référence. | |
§ 3. Le 1er octobre 2008, la liquidation se fait comme suit : 5 p.c. - | § 3. Op 1 oktober 2008 gebeurt de volgende afrekening : 5 pct. - 0,66 |
0,66 p.c. = 4,34 p.c. - (somme des indexations en pour cent au cours | pct. = 4,34 pct. - (som van de procentuele indexaties gedurende |
de 2007-2008). Ce résultat en pour cent est multiplié par le salaire | 2007-2008). Dit procentueel resultaat wordt vermenigvuldigd met het |
horaire de référence de 10,60 EUR. | referte-uurloon van 10,60 EUR. |
Si cette formule donne un résultat positif, les salaires | Indien deze formule een positief resultaat heeft, worden op 1 oktober |
conventionnels et réels seront majorés de ce résultat au 1er octobre | 2008 de conventionele en de reële lonen verhoogd met dit resultaat. |
2008. Si cette formule donne un résultat négatif, les salaires | Indien deze formule een negatief resultaat geeft, worden op 1 oktober |
conventionnels et réels ne seront plus augmentés davantage du 1er | 2008 de conventionele en de reële lonen niet verder verhoogd. |
octobre 2008. | |
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la | HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer |
consommation | van de consumptieprijzen |
Art. 3.Les salaires et indemnités de sécurité d'existence, dont |
Art. 3.De bij de artikelen 2 en 5 vastgestelde lonen en |
question aux articles 2 et 5, sont liés à l'indice des prix à la | bestaanszekerheidsuitkeringen, zijn gekoppeld aan het indexcijfer van |
consommation (indice santé) fixé mensuellement par le Service public | de consumptieprijzen (gezondheidsindex) maandelijks vastgesteld door |
fédéral Economie et publié au Moniteur belge. | de Federale Overheidsdienst Economie en gepubliceerd in het Belgisch |
Art. 4.Leur adaptation s'effectue suivant les dispositions de la |
Staatsblad. Art. 4.Hun aanpassing geschiedt volgens de bepalingen van de |
convention collective de travail du 2 octobre 2001 relative à la | collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001 betreffende de |
liaison des salaires et indemnités à l'indice des prix à la | koppeling van de lonen en de uitkeringen aan het indexcijfer van de |
consommation conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | consumptieprijzen gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en |
des cuirs et peaux et des produits de remplacement. | lederbedrijf en vervangingsproducten. |
CHAPITRE IV. - Sécurité d'existence | HOOFDSTUK IV. - Bestaanszekerheid |
Art. 5.Le montant journalier de l'allocation de sécurité d'existence |
Art. 5.Het dagelijks bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering is op |
est fixé au 1er avril 2007 à 8,6705 EUR. | 1 april 2007 vastgesteld op 8,6705 EUR. |
Art. 6.Individuellement, chaque ouvrier dispose d'un crédit de 60 |
Art. 6.Individueel beschikt iedere werkman over 60 kredietdagen per |
jours par année civile. Toutefois, par an et par entreprise, un "pool" | kalenderjaar. Nochtans wordt per jaar en per onderneming, een "pool" |
de crédits de jours est constitué en multipliant par 60 le nombre | van kredietdagen gevormd door het aantal werklieden op 1 januari te |
d'ouvriers au 1er janvier. Ce "pool" peut être épuisé par les ouvriers | vermenigvuldigen met 60. Deze "pool" kan uitgeput worden door de |
en chômage temporaire pendant plus de 60 jours par année civile. Le | werklieden die meer dan 60 dagen per kalenderjaar tijdelijk werkloos |
solde des crédits de jours n'est pas reporté à une année civile | zijn. Het saldo van de kredietdagen wordt niet overgedragen naar een |
suivante. | volgend kalenderjaar. |
CHAPITRE V. - Prime syndicale | HOOFDSTUK V. - Syndicale premie |
Art. 7.Le montant de la prime syndicale annuelle est fixé à 128 EUR |
Art. 7.Het bedrag van de jaarlijkse syndicale premie wordt |
pour l'année 2007 (payement en décembre 2007) et à 128 EUR pour | vastgesteld op 128 EUR voor het jaar 2007 (betaling in december 2007) |
l'année 2008 (payement en décembre 2008). | en op 128 EUR voor het jaar 2008 (betaling in december 2008). |
CHAPITRE VI. - Emploi | HOOFDSTUK VI. - Tewerkstelling |
Art. 8.Les employeurs s'engagent à tout mettre en oeuvre au niveau |
Art. 8.De werkgevers verbinden zich ertoe op het vlak van de |
des entreprises pour maintenir le niveau de l'emploi. | ondernemingen alle maatregelen te treffen om de tewerkstelling te |
Art. 9.Lorsqu'il est impossible d'éviter le chômage, les employeurs |
handhaven. Art. 9.Wanneer het onmogelijk is om werkloosheid te voorkomen, voeren |
instaurent un système de chômage par roulement ou par groupes. | de werkgevers een beurt- of groepswerkloosheidsregeling in. |
CHAPITRE VII. - Formation | HOOFDSTUK VII. - Vorming |
Art. 10.Concernant la formation (point 3 de l'accord |
Art. 10.Wat betreft vorming (punt 3 van het interprofessioneel |
interprofessionnel 2007-2008 et la loi du 23 décembre 2005 relative au | akkoord 2007-2008 en de wet van 23 december 2005 betreffende het |
Pacte de solidarité entre générations, notamment l'article 30, modifié | Generatiepact, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd door de wet van |
par la loi du 17 mai 2007), le secteur réalisera annuellement une | 17 mei 2007) zal de sector een jaarlijkse toename van de |
augmentation du taux de participation aux formations de 5 points de | participatiegraad aan vorming en opleiding met 5 procentpunten |
pourcentage. | realiseren. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008. | januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. |
Pour autant que la présente convention collective de travail ne | Voor zover deze collectieve arbeidsovereenkomst de bestaande |
modifie pas les conventions collectives de travail existantes, | collectieve arbeidsovereenkomsten niet wijzigt blijven deze behouden. |
celles-ci restent maintenues. La paix sociale est garantie pendant | De sociale vrede wordt gewaarborgd voor de ganse duur van deze |
toute la durée de la présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli |
La Vice-Première Ministre | 2008. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |