← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de l'insigne d'honneur d'or de Lauréat du Travail de Belgique. - Industrie de la céramique. - Industrie de la brique. - Fabrication de pots à fleurs en terre commune "
Arrêté royal portant attribution de l'insigne d'honneur d'or de Lauréat du Travail de Belgique. - Industrie de la céramique. - Industrie de la brique. - Fabrication de pots à fleurs en terre commune | Koninklijk besluit houdende toekenning van het gouden erekenteken van Laureaat van de Arbeid van België. - Keramieknijverheid. - Baksteennijverheid. - Fabricatie van aarden bloempotten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
24 JUILLET 2008. - Arrêté royal portant attribution de l'insigne | 24 JULI 2008. - Koninklijk besluit houdende toekenning van het gouden |
d'honneur d'or de Lauréat du Travail de Belgique. - Industrie de la | erekenteken van Laureaat van de Arbeid van België. - |
céramique. - Industrie de la brique. - Fabrication de pots à fleurs en | Keramieknijverheid. - Baksteennijverheid. - Fabricatie van aarden |
terre commune | bloempotten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat | Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het |
général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; | Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeids-tentoonstellingen; |
Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles | Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende |
officiels des insignes d'honneur du Travail; | nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de |
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts | Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring |
de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut Royal des | der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk |
Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du | Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale |
Travail"; | Arbeidstentoonstellingen"; |
Vu l'avis du Comité Organisateur National compétent, donné le 10 mars | Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 10 maart 2008; |
2008; | Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering |
Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près | bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, |
l'Institut Royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 20 juin | gegeven op 20 juni 2008; |
2008; Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en |
l'Emploi et de l'Egalité des Chances et de Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | Gelijke Kansen en van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'insigne d'honneur d'or de Lauréat du Travail de |
Artikel 1.Het gouden erekenteken van Laureaat van de Arbeid van |
Belgique est attribué, en raison de ses activités sociales sur le plan | België wordt, wegens zijn sociale activiteiten op het professionele |
professionnel, à la personne dénommée ci-après, qui est déjà titulaire | vlak, toegekend aan de hieronder vermelde persoon, die reeds titularis |
des insignes d'honneur d'argent et de bronze : | is van het zilveren en het bronzen erekenteken : |
Galluzzo Nicolo, Hensies. | Galluzzo Nicolo, Hensies. |
Art. 2.Notre Ministre ayant l'Emploi et Notre Ministre ayant |
Art. 2.Onze Minister bevoegd voor Werk en Onze Minister bevoegd voor |
l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 24 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |