← Retour vers "Arrêté royal portant la nomination de conseillers en diplomatie économique"
Arrêté royal portant la nomination de conseillers en diplomatie économique | Koninklijk besluit tot benoeming van de adviseurs in economische diplomatie |
---|---|
24 JANVIER 2025. - Arrêté royal portant la nomination de conseillers | 24 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit tot benoeming van de adviseurs |
en diplomatie économique | in economische diplomatie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid ; |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2013 portant statut des Conseillers en | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 houdende statuut |
Diplomatie économique, article 1er ; | van de Adviseurs in Economische Diplomatie, artikel 1 ; |
Vu les avis motivés respectifs des têtes de postes de Belgique à LIMA | Gelet op de respectievelijke gemotiveerde adviezen van de Belgische |
et SAO PAULO ainsi que les avis motivés des services concernés du SPF | posthoofden te LIMA en SAO PAULO evenals deze van de bevoegde diensten |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
Développement, aux termes desquels il apparaît être satisfait aux | Ontwikkelingssamenwerking, waaruit ook blijkt dat voldaan is aan de |
conditions de nomination énumérées à l'article 2 de l'arrêté royal du | benoemingsvoorwaarden vermeld in artikel 2 van het vermelde koninklijk |
24 janvier 2013 mentionné ; Considérant que les motifs explicites et concluants qui se retrouvent dans les avis motivés précités, qui justifient la nomination des personnes mentionnées ci-après, sont par Nous intégralement souscrits, de sorte que Nous faisons Nôtres lesdits motifs ; Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, Nous avons arrêté et arrêtons : | besluit van 24 januari 2013 ; Overwegende dat de uitdrukkelijke en afdoende motieven die terug te vinden zijn in voormelde gemotiveerde adviezen en die de benoeming van de hierna vermelde personen verantwoorden, door Ons op integrale wijze worden onderschreven, derwijze dat Wij die motieven tot de Onze maken ; Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés Conseillers en Diplomatie économique les |
Artikel 1.Worden benoemd tot Adviseur in Economische Diplomatie de |
personnes dont le nom suit : | personen waarvan de naam volgt: |
M. Alexandre MASSART, Directeur commercial « London Consulting Group | Dhr. Alexandre MASSART, Commercieel directeur « London Consulting |
Peru/Paraguay/Bolivia », Belge, Lima, Pérou | Group Peru/Paraguay/Bolivia », Belg, Lima, Peru. |
M. Lieven COOREMAN, Partner "Solver Tecnologias" - Founder | Dhr. Lieven COOREMAN, Partner "Solver Tecnologias" - Founder |
"strategos", Belge, Sao Paulo, Brésil. | "strategos", Belg, Sao Paulo, Brazilië. |
Art. 2.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés pour une |
Art. 2.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd voor een |
période de quatre ans à partir de la date d'entrée en vigueur du | periode van vier jaar ingaand op de datum van inwerkingtreding van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2025. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
B. QUINTIN | B. QUINTIN |