Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans après 40 ans de carrière pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het stelstel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 40 jaar loopbaan voor de periode 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au régime de | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, |
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de 60 ans après 40 | betreffende het stelstel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
ans de carrière pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 | vanaf 60 jaar na 40 jaar loopbaan voor de periode 1 juli 2023 tot 30 |
(1) | juni 2025 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au régime de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende |
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de 60 ans après 40 | het stelstel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 60 jaar |
ans de carrière pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025. | na 40 jaar loopbaan voor de periode 1 juli 2023 tot 30 juni 2025. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment | Paritair Subcomité voor de vezelcement |
Convention collective de travail du 22 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de 60 | Stelstel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 60 jaar na |
ans après 40 ans de carrière pour la période du 1er juillet 2023 au 30 | 40 jaar loopbaan voor de periode 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 |
juin 2025 (Convention enregistrée le 26 octobre 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2023 onder het nummer |
183326/CO/106.03) | 183326/CO/106.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). | onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Principes généraux | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Au cours de la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 |
Art. 2.In de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 wordt in |
inclus, en exécution de la convention collective de travail n° 167 du | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van 30 mei |
30 mai 2023 du Conseil national du Travail, le régime RCC est étendu | 2023 van de Nationale Arbeidsraad de SWT-regeling uitgebreid tot de |
aux travailleurs de 60 ans et plus licenciés, sauf pour motif grave, | werknemers van 60 jaar en ouder die worden ontslagen om elke andere |
s'ils remplissent la condition d'avoir une carrière professionnelle de | dan dringende reden, indien zij voldoen aan de voorwaarde van een |
40 ans en tant que travailleur salarié dont 10 ans dans le secteur du | beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekkende waarvan 10 jaar in de |
fibrociment. | sector vezelcement. |
Art. 3.La condition d'âge de 60 ans doit être remplie au cours de la |
Art. 3.De leeftijdsvoorwaarde van 60 jaar dient vervuld te zijn in de |
période entre le 1er juillet 2023 et le 30 juin 2025 et, en outre, au | periode tussen 1 juli 2023 en 30 juni 2025, en bovendien op het |
moment de la cessation du contrat de travail. | ogenblik dat de arbeidsovereenkomst een einde neemt. |
Art. 4.Le travailleur s'engage à informer l'employeur de toute |
Art. 4.De werknemer verbindt er zich toe de werkgever in kennis te |
modification utile à l'application correcte des prélèvements et | brengen van iedere wijziging die nuttig is om de eventuele inhoudingen |
retenues éventuels. | en heffingen correct toe te passen. |
Le travailleur avertira notamment lorsque : | Zo zal onder andere de werknemer verwittigen wanneer : |
- il y a une modification de sa charge de famille; | - zijn gezinslast wijzigt; |
- en tant que chômeur indemnisé, il reprend le travail auprès d'un | - hij als uitkeringsgerechtigde werkloze het werk hervat bij een |
nouvel employeur ou s'établit en tant qu'indépendant en profession | nieuwe werkgever of als zelfstandige in hoofdberoep; |
principale; - il cesse ses activités en tant que travailleur salarié ou | - hij als werknemer of als zelfstandige in hoofdberoep stopt en |
indépendant à titre principal et devient chômeur indemnisé. | uitkeringsgerechtigde werkloze wordt. |
Art. 5.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
Art. 5.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de |
convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de |
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire octroyée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge de l'employeur précédent, lorsque ces travailleurs reprennent le travail en tant que salariés auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et qui n'appartient pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au précédent paragraphe, les travailleurs ne peuvent | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee |
pas cumuler deux régimes complémentaires ou plus. Quand ils se | of meer aanvullende stelsels cumuleren. Wanneer zij zich in de |
trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes | omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te |
complémentaires, ils conservent le bénéfice de celui accordé par | genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd |
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du | door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste |
présent article). | paragraaf van dit artikel). |
Art. 6.L'employeur s'engage à verser au travailleur les indemnités |
Art. 6.De werkgever verbindt er zich toe aan de werknemer |
susdites jusque l'âge légal de la pension, que le travailleur reprenne | bovenvermelde vergoedingen te betalen tot de pensioengerechtigde |
ou non le travail. | leeftijd, ongeacht de werknemer het werk hervat of niet. |
Art. 7.Pour déterminer le salaire net de référence, l'ONSS est |
Art. 7.Voor het bepalen van het nettoreferteloon wordt de RSZ |
calculé sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. du salaire brut du | berekend op 100 pct. in plaats van 108 pct. van het brutoloon van de |
travailleur. | werknemer. |
Art. 8.Le salaire net de référence se calcule sur la base des |
Art. 8.Het nettoreferteloon wordt berekend op basis van de voltijdse |
prestations de travail à temps plein exercées par le travailleur avant | arbeidsprestaties die de werknemer uitoefende vóór de aanvang van |
le début d'éventuelles prestations à temps partiel dans le cadre du crédit-temps. | eventuele deeltijdse prestaties in het kader van het tijdskrediet. |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 9.Tous les RCC à partir de 60 ans seront financés conformément |
Art. 9.Alle SWT-ers vanaf 60 jaar zullen gefinancierd worden volgens |
aux dispositions de l'article 4 de la convention collective de travail | de bepalingen van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
du 31 janvier 1985 relative à la promotion de l'emploi. | 31 januari 1985 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid. |
Le financement complet des coûts découlant de tout RCC, tant ceux | De volledige financiering van de kosten, voortvloeiend uit elke |
SWT-regeling, zowel deze ingevoerd in het raam van de bevordering van | |
instaurés dans le cadre de la promotion de l'emploi que les autres, | de tewerkstelling als andere, valt integraal ten laste van de |
est intégralement à charge des entreprises respectives. | respectievelijke ondernemingen. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2025. | juli 2023 en treedt buiten werking op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |