Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 août 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime sectoriel d'écochèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 août 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, |
sectoriel d'écochèques (1) | betreffende het sectoraal systeem van ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 août 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2023, |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
sectoriel d'éco-chèques. | het sectoraal systeem van ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 28 août 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2023 |
Régime sectoriel d'éco-chèques (Convention enregistrée le 14 septembre | Sectoraal systeem van ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 14 |
2023 sous le numéro 182474/CO/105) | september 2023 onder het nummer 182474/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 7 de la |
Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 7 van de collectieve |
convention collective de travail du 21 mars 2014 relative au régime | arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 betreffende het sectoraal |
sectoriel d'éco-chèques (numéro d'enregistrement 121147/CO/105) ou sur | systeem van ecocheques (registratienummer 121147/CO/105) of op basis |
la base de l'article 3 de la convention collective de travail du 12 | van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2017 |
juin 2017 relative au budget (numéro d'enregistrement 140038/CO/105) | betreffende het budget (registratienummer 140038/CO/105) of op basis |
ou sur la base de l'article 3 de la convention collective de travail | van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 |
du 5 juillet 2019 relative au budget (numéro d'enregistrement | betreffende het budget (registratienummer 152950/CO/105) of op basis |
152950/CO/105) ou sur la base de l'article 3 de la convention | van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december |
collective de travail du 6 décembre 2021 relative au budget (numéro | 2021 betreffende het budget (registratienummer 171223/CO/105), of op |
d'enregistrement 171223/CO/105), ou sur la base de l'article 4 de la | basis van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
convention collective de travail du 28 août 2023 contenant le | augustus 2023 houdende het "Protocol van sectoraal akkoord 2023-2024", |
"Protocole d'accord sectoriel 2023-2024", ont choisi une autre mise en | voor een andere invulling dan de ecocheque hebben gekozen volgens de |
oeuvre que les éco-chèques suivant la procédure prévue par lesdites | in die bepalingen vermelde procedure blijven deze alternatieve |
dispositions, continuent à appliquer cette formule alternative. | regeling behouden. |
La présente convention collective de travail n'est pas d'application | Op deze ondernemingen is huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet |
pour ces entreprises. | van toepassing. |
Art. 3.Depuis l'année 2012, des éco-chèques à concurrence d'une |
Art. 3.Sinds 2012 worden met de loonafrekening van oktober aan alle |
valeur totale de 250 EUR seront accordés aux ouvriers travaillant à plein temps lors du paiement du salaire d'octobre. | voltijds tewerkgestelde werklieden ecocheques overhandigd ten belope van een totale waarde van 250 EUR. |
La période de référence est de 1 an et s'étendra chaque fois du 1er | De referteperiode bedraagt 1 jaar en loopt telkens van 1 oktober van |
octobre d'une année donnée au 30 septembre inclus de l'année suivante. | een bepaald jaar tot en met 30 september van het daaropvolgend jaar. |
Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour | In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de |
lesquels l'ouvrier concerné a perçu une rémunération ou un pécule de | betrokken werkman loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen |
vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur la base de la | die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. | nr. 98 inzake de ecocheque. |
Sont en outre assimilés : | Worden daarenboven ook gelijkgesteld : |
- tous les jours de chômage temporaire; | - alle dagen van tijdelijke werkloosheid; |
- tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant | - alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval voor zover er |
que 1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé | in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval |
pendant la période de référence; | wordt betaald; |
- maximum 3 mois de maladie par période de référence, pour autant que | - maximaal 3 maanden ziekte per referteperiode voor zover er in de |
1 jour de salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période | referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald; |
de référence; - la période complète de congé de naissance (prévu à l'article 30, § 2 | - de volledige periode geboorteverlof (voorzien in artikel 30, § 2 van |
de la loi sur les contrats de travail du 3 juillet 1978); | de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978); |
- tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire; | - alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid; |
- les jours de congé prophylactique, de congé parental d'accueil et de | - de dagen profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof. |
congé d'adoption. | |
Art. 4.Système de prorata pour les contrats à temps partiel |
Art. 4.Pro-rataregeling voor de deeltijdse contracten |
Voor de werklieden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag | |
Pour les ouvriers occupés à temps partiel, le montant de 250 EUR est | van 250 EUR aangepast in functie van de tewerkstellingsbreuk. |
adapté en fonction de la fraction d'occupation. | |
Art. 5.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants |
Art. 5.Pro-rataregeling voor de in- en uittreders |
Pour les ouvriers qui ne sont pas liés par un contrat de travail | Voor werklieden die niet gedurende de ganse referteperiode door een |
pendant toute la période de référence, le montant de 250 EUR est | arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 250 EUR |
adapté au prorata des périodes durant lesquelles ils étaient sous | aangepast pro rata temporis van de periodes gedurende welke zij op |
contrat de travail auprès de l'employeur pendant la période de référence concernée. | basis van een arbeidsovereenkomst bij de werkgever waren tewerkgesteld |
Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions | tijdens de betreffende referteperiode. |
des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se | De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de |
situent entre 2 de ces périodes. | vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen 2 van die |
periodes liggen. | |
Ces jours doivent être pris en considération pour la détermination de | Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de vaststelling van |
la durée de la période d'occupation. | de duur van de tewerkstellingsperiode. |
Art. 6.Confirmation du principe du "user pay" pour les travailleurs |
Art. 6.Bevestiging van het user-pay principe voor uitzendkrachten |
intérimaires Les intérimaires occupés en tant qu'ouvriers reçoivent, en plus du | Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in arbeidersfuncties krijgen |
salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du | bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de |
paiement du salaire d'octobre, à charge de l'agence d'intérim qui les | loonafrekening van oktober ten laste van het uitzendkantoor dat hen |
occupait. | tewerkstelde. |
Le montant de 250 EUR est adapté au prorata, en fonction du nombre de | Het bedrag van 250 EUR wordt aangepast pro rata het aantal gewerkte of |
jours prestés ou assimilés pendant la période de référence. | gelijkgestelde dagen in de referteperiode. |
Art. 7.La présente convention produit ses effets le 28 août 2023 et |
Art. 7.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 28 augustus |
est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par | 2023 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door een van de |
chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois notifié par lettre | partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden betekend bij |
recommandée à la poste adressée au président de la commission | een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
paritaire et à chacune des organisations signataires. | paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. |
Elle remplace la convention collective de travail du 20 décembre 2021 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 |
relative au système sectoriel d'éco-chèques (numéro d'enregistrement | betreffende het sectoraal systeem van ecocheques (registratienummer |
171550/CO/105). | 171550/CO/105). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |