Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la durée du travail (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de arbeidsduur (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september | |
collective de travail du 1er septembre 2023, conclue au sein de la | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de arbeidsduur |
agricoles et horticoles, relative à la durée du travail (employés) (1) | (bedienden) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023, |
la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative à la durée du travail (employés). | land- en tuinbouwwerken, betreffende de arbeidsduur (bedienden). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles | tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 1er septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023 |
Durée du travail (employés) (Convention enregistrée le 14 septembre | Arbeidsduur (bedienden) (Overeenkomst geregistreerd op 14 september |
2023 sous le numéro 182508/CO/132) | 2023 onder het nummer 182508/C/132) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
agricoles et horticoles. | technische land- en tuinbouwwerken. |
Par "travailleurs" sont visés : les employés sans distinction de | Met "werknemers" worden bedoeld : de bedienden zonder onderscheid naar |
genre. | gender. |
Art. 2.La durée du travail hebdomadaire mentionnée à l'article 19 de |
Art. 2.De arbeidsduur per week bedoeld in artikel 19 van de |
la loi du 16 mars 1971 sur le travail (Moniteur belge du 30 mars 1971) | arbeidswet van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971) |
est de 38 heures en moyenne par semaine. | bedraagt 38 uren gemiddeld per week. |
Cette durée hebdomadaire de travail de 38 heures est atteinte comme | Deze arbeidsduur van 38 uren per week wordt bereikt als een gemiddelde |
une moyenne sur base annuelle. | op jaarbasis. |
La durée réelle des prestations hebdomadaire est de 40 heures. | De werkelijke prestatieduur per week bedraagt 40 uren. |
La durée hebdomadaire moyenne de travail sur base annuelle est | De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur op jaarbasis wordt bereikt door |
atteinte par l'introduction de 12 jours de compensation payés et ce | de invoering van 12 betaalde compensatiedagen en dit onder de |
dans les conditions reprises à l'article 3. | voorwaarden bedoeld in artikel 3. |
Art. 3.Les travailleurs qui ont été toute l'année au service du même |
Art. 3.De werknemers die het gehele jaar in dienst geweest zijn van |
employeur et qui peuvent justifier de prestations effectives ou de | dezelfde werkgever en die arbeidsprestaties of daarmee gelijkgestelde |
périodes y assimilées, ont droit à 12 jours de compensation. | periodes kunnen aantonen, hebben recht op 12 compensatiedagen. |
Les travailleurs qui, dans le courant de l'année, entrent en service | De werknemers die in de loop van het jaar in dienst komen of uit |
ou en sortent, ont droit à 2 jours de compensation par tranche de deux | dienst zijn gegaan, hebben recht op 2 compensatiedagen per schijf van |
mois au cours desquels ils étaient en service dans l'entreprise. | twee maanden dat zij in de onderneming in dienst waren. |
Les travailleurs à temps partiel ont ce droit en proportion de leurs | De deeltijdse werknemers hebben dit recht in verhouding tot hun |
prestations effectives. | effectieve prestaties. |
Art. 4.Pour la détermination du nombre de jours de repos |
Art. 4.Voor de vaststelling van het aantal compensatiedagen wordt |
compensatoires, on tient compte des prestations effectives, des | rekening gehouden met de effectieve prestaties, met de periodes van |
périodes de vacances annuelles, des jours fériés et de toutes les | jaarlijkse vakantie, de feestdagen en met alle schorsingen van de |
suspensions de l'exécution du contrat de travail qui donnent droit au | uitvoering van de arbeidsovereenkomst die recht geven op een betaling |
paiement du salaire garanti à charge de l'employeur. | van gewaarborgd loon ten laste van de werkgever. |
Art. 5.Les jours de compensation sont pris conformément aux accords |
Art. 5.De compensatiedagen worden genomen overeenkomstig de in dit |
conclus en cette matière entre l'employeur et le travailleur au niveau | verband tussen de werkgever en de werknemer op ondernemingsvlak |
de l'entreprise. | gemaakte afspraken. |
Si tous les jours de compensation ne sont pas pris intégralement dans | Voor zover alle compensatiedagen niet integraal zijn opgenomen in het |
l'année concernée, le solde des jours de compensation acquis est pris | betrokken jaar, worden de resterende verworven compensatiedagen verder |
dans le courant du premier trimestre de la nouvelle année calendrier. | uitgeput in de loop van het eerste kwartaal van het nieuwe kalenderjaar. |
Art. 6.Toute contestation en matière d'application de la présente |
Art. 6.Alle betwistingen in verband met de toepassing van deze |
convention collective de travail est soumise à la Commission paritaire | collectieve arbeidsovereenkomst worden voorgelegd aan het Paritair |
pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. | Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2023 en geldt voor een onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met |
moyennant un préavis d'au moins six mois, notifié par lettre | een opzegging van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et | voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |